3,276,903
edits
m (Text replacement - "Pass., [[to be" to "Pass., to [[be") |
|||
(38 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=athroizo | |Transliteration C=athroizo | ||
|Beta Code=a)qroi/zw | |Beta Code=a)qroi/zw | ||
|Definition=Att. ἁθροίζω; aor. < | |Definition=Att. [[ἁθροίζω]]; aor.<br><span class="bld">A</span> ἤθροισα E.''Ph.''495, etc.: pf. ἤθροικα Plu. ''Caes.''20:—Pass., aor. ἠθροίσθην: pf. [[ἤθροισμαι]]: plpf. ἤθροιστο [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]'' 414:—quadrisyll. [[ἀθροΐζω]] Archil.60,104, ''APl.''4.308 (Eugen.); prob. in E.''IA''267 (lyr.), [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''253: ([[ἀθρόος]]):—[[gather together]], [[collect]], [[muster]], <b class="b3">ἀθροίζω λαόν</b>, etc., [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''144, etc.; τὸ βαρβαρικὸν καὶ τὸ Ἑλληνικόν X. ''An.''1.2.1; <b class="b3">Τροίαν ἀθροίζω</b> [[gather]] the [[Trojans]] [[together]], E ''Hec.''1139; <b class="b3">πνεῦμ' ἄθροισον</b> [[collect]] [[breath]], Id.''Ph.''851, cf. Arist.''GA''738b7; <b class="b3">περιπλοκὰς λόγων ἀθροίσας</b> = [[having strung together]] [[weaving]]s of words, [[marshal]]ling [[deceitful]] [[rhetoric]], E.''Ph.''495: abs., [[hoard]] [[treasure]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1314b10:—Med., [[gather for oneself]], [[collect round one]], E. ''Heracl.''122, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''3.1.19:—Pass., to [[be gathered]] or [[be crowded together]], εὖτε πρὸς ἄεθλα [[δῆμος]] ἠθροΐζετο Archil.104, cf. 60; ἐς τὴν ἀγορὴν ἀ. [[Herodotus|Hdt.]]5.101; [[ἁθροισθέντες]] [[having rallied]], Th.1.50; <b class="b3">τὸ δὲ.. ξύμπαν ἡθροίσθη δισχίλιοι</b> but the [[whole]] [[amount]]ed [[collectively]] to... Id.5.6; <b class="b3">ἐνταῦθα ἡθροίζοντο</b> they [[muster]]ed in [[force]] there, Id.6.44, etc.; [[form a society]], [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 322b; [[ἀθροισθέντες]] = [[having formed a party]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1304b33: of things, <b class="b3">περὶ πολλῶν ἁθροισθέντων</b> = [[taken in the aggregate]], [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]'' 157b.<br><span class="bld">2</span> in Pass. of the mind, <b class="b3">ἁθροίζεσθαι εἰς ἑαυτόν</b> [[collect]] oneself, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 83a, cf.67c; <b class="b3">φόβος ἥθροισται</b> [[fear]] [[has gathered strength]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.2.34. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [sobre el espír. v. [[ἁθρόος]]; cuadrisílabo ἀθροΐζω Archil.152, 60.1]<br /><b class="num">I</b> c. colect. o plu.<br /><b class="num">1</b> [[reunir]], [[congregar]] λαόν S.<i>OT</i> 144, Τροίαν E.<i>Hec</i>.1139, ποίμνας E.<i>Cyc</i>.83, πλῆθος I.<i>AI</i> 3.300, ὁ στρατηγὸς ... βουλὴν ἀθροισάτω <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1100.51 (II d.C.), ἑαυτούς Ael.<i>NA</i> 9.43, cf. 10.48, esp. del ejército τὴν στρατιάν Th.7.33, τὸ βαρβαρικόν X.<i>An</i>.1.2.1, τοὺς συμμάχους Plb.18.36.5<br /><b class="num">•</b>de otras cosas οὐρανὸς ἀθροίζων ἄστρ' ἐν αἰθέρος κύκλῳ E.<i>Io</i> 1147, χρήματα <i>PPar</i>.40.42 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. περιπλοκὰς λόγων ἀ. E.<i>Ph</i>.495, ἐν ὀλίγῳ πολλὴν διάνοιαν ἠθροῖσθαι condensarse mucha inteligencia en poco espacio</i> Demetr.<i>Eloc</i>.9<br /><b class="num">•</b>[[compilar]] νῦν ... κατὰ τὴν σύνταξιν ἤθροισται ταύτην πολὺς νόμων ... ἀριθμὸς ἐκ βιβλίων σπανίων Iust.<i>Const</i>.δέδωκεν 17, cf. 20, 21<br /><b class="num">•</b>abs. καταλιπεῖν ἀθροίσαντας dejar dinero después de haberlo atesorado</i> Arist.<i>Pol</i>.1314<sup>b</sup>10<br /><b class="num">•</b>en v. med. algunas veces c. el mismo sent. τίς ὄχλον τόνδ' ἀθροίζεται τύχη; E.<i>Heracl</i>.122, cf. X.<i>Cyr</i>.3.1.19.<br /><b class="num">2</b> en v. med.-pas. [[reunirse]], [[juntarse]], [[congregarse]] δῆμος ἠθροΐζετο Archil.60.1, esp. del ejército ἀθροίζεται στρατός Archil.152, cf. Th.3.97<br /><b class="num">•</b>c. prep. ἐς τὴν ἀγορήν Hdt.5.101, ἐς τὴν ὁδόν Th.6.70, παρ' [[ἀλλήλους]] Aen.Tact.2.4, [[ἅμα]] τούτοις Plb.3.14.3<br /><b class="num">•</b>c. numerales τὸ δὲ ... ξύμπαν ἠθροίσθη [[δισχίλιοι]] el total sumaba dos mil</i> Th.5.6, ἔπεμπε ναυβάτας ἑκατὸν ἠθροϊσμένους E.<i>IA</i> 267, ἀθροισθέντων τούτων εἰς τὴν φυλακὴν εἰς τοὺς πεντακοσίους de éstos había en la cárcel unos quinientos</i> Plb.1.83.7, cf. [[ἀθροισθέντων]] τῶν σμικρῶν sumados los pequeños (errores)</i>, Pl.<i>R</i>.487b.<br /><b class="num">3</b> en v. med.-pas., abs. [[formar una sociedad]] Pl.<i>Prt</i>.322b, ἀθροισθέντες formando un partido</i> Arist.<i>Pol</i>.1304<sup>b</sup>33.<br /><b class="num">II</b> c. sg.<br /><b class="num">1</b> de funciones vitales o anímicas [[concentrar]], [[contener]] πνεῦμα E.<i>Ph</i>.851, πνεῦμ' ἠθροισμένον aliento contenido</i> Arist.<i>GA</i> 737<sup>b</sup>35, (ψυχήν) ἀθροίζεσθαι εἰς αὑτήν que (el alma) se concentra en sí misma</i> Pl.<i>Phd</i>.83a, cf. 67c, (οἱ κριοί) ὅταν δὲ εὐσαρκίαν καὶ δύναμιν ἀθροίσωσι <i>Gp</i>.18.3.1.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[formarse]], [[aglomerarse]], [[concentrarse]] (ἡ γονὴ) ἀθροίζεται (el semen) se condensa</i> Hp.<i>Nat.Puer</i>.12.1, (φόβος) ἐκ πολλῶν ... ἤθροισται (el pánico) se forma a partir de los muchos (rostros despavoridos)</i>, X.<i>Cyr</i>.5.2.34, de fenómenos físicos ἐν δὲ τοῖς νοτίοις ἐᾶται ἀθροίζεσθαι ἡ [[ἀναθυμίασις]] Arist.<i>Mete</i>.347<sup>b</sup>11, ἡ σύγκρισις (que forma la cola de los cometas), Arist.<i>Mete</i>.346<sup>a</sup>22, cf. 345<sup>a</sup>9<br /><b class="num">•</b>de los elementos ἠθροισμένος ὄγκος καὶ ἀρχὴ διὰ τὸ πλῆθος (es propio de cada uno de los elementos el tener) una masa concentrada que es también elemento primario a causa de su gran cantidad</i> Arist.<i>Mete</i>.354<sup>b</sup>6<br /><b class="num">•</b>en plu. εἶναι ἑκάτερον αὐτῶν ἐξ ἀοράτων ὁμοιομερῶν πάντων ἠθροισμένων (según Anaxágoras) cada uno de estos (elementos) es formado de todas las invisibles homeoméricas condensadas</i> Arist.<i>Cael</i>.302<sup>b</sup>3. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0047.png Seite 47]] ([[ἀθρόος]]), versammeln: bes. vom Kriegsheer u. Volksversammlungen, λαόν Soph. O. R. 144; ἤθροιστο Aesch. Pers. 406; Eur. oft, z. B. [[στράτευμα]] Hel. 50; λαόν Or. 871; Ἑλλάδα 647; πολλὴν ἀσπίδα Phoen. 78; übertr. λόγων [[περιπλοκάς]], künstlich Wortgeflecht hausen, u. πνεῦμ' ἄθροισον, schöpfe Athem, 498. 858; ἠθροίκει Xen. Hell. 1, 1, 32. In Prosa, bes. im pass., versammelt werden und sich versammeln, στρατιὰ ἀθροίζεται Isocr. 4, 185; Thuc.; Xen. ἠθροίσθησαν καὶ ἀντεπετάξαντο Hell. 3, 4, 22; ἠθροισμένοι 6, 5, 8; med. ἀθροίσασθαι τὴν δὐναμιν Cyr. 3, 1, 19; übertr. [[φόβος]] ἤθροισται 5, 2, 34; auch vom Geiste: sich sammeln, sich zusammennehmen, Plat. Phaed. 67 c 83 a, durch die hinzugefügten verba συναγείρεσθαι u. συλλέγεσθαι als ungewöhnliche Wendung bezeichnet. [Die Form ἁθροίζω, von den Alten als att. etwähnt, ist nur in einzelnen Stellen von einigen Herausgebern aufgenommen, ἀθροΐζω findet sich einzeln bei Sp. D., z. B. Eugen. (Plan. 308)]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0047.png Seite 47]] ([[ἀθρόος]]), versammeln: bes. vom Kriegsheer u. Volksversammlungen, λαόν Soph. O. R. 144; ἤθροιστο Aesch. Pers. 406; Eur. oft, z. B. [[στράτευμα]] Hel. 50; λαόν Or. 871; Ἑλλάδα 647; πολλὴν ἀσπίδα Phoen. 78; übertr. λόγων [[περιπλοκάς]], künstlich Wortgeflecht hausen, u. πνεῦμ' ἄθροισον, schöpfe Athem, 498. 858; ἠθροίκει Xen. Hell. 1, 1, 32. In Prosa, bes. im pass., versammelt werden und sich versammeln, στρατιὰ ἀθροίζεται Isocr. 4, 185; Thuc.; Xen. ἠθροίσθησαν καὶ ἀντεπετάξαντο Hell. 3, 4, 22; ἠθροισμένοι 6, 5, 8; med. ἀθροίσασθαι τὴν δὐναμιν Cyr. 3, 1, 19; übertr. [[φόβος]] ἤθροισται 5, 2, 34; auch vom Geiste: sich sammeln, sich zusammennehmen, Plat. Phaed. 67 c 83 a, durch die hinzugefügten verba συναγείρεσθαι u. συλλέγεσθαι als ungewöhnliche Wendung bezeichnet. [Die Form ἁθροίζω, von den Alten als att. etwähnt, ist nur in einzelnen Stellen von einigen Herausgebern aufgenommen, ἀθροΐζω findet sich einzeln bei Sp. D., z. B. Eugen. (Plan. 308)]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[ἁθροίζω]]: <i>f.</i> ἁθροίσω, <i>ao.</i> ἥθροισα, <i>pf.</i> ἥθροικα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἡθροίσθην, <i>pf.</i> ἥθροισμαι;<br /><b>1</b> [[assembler en grand nombre]], [[en bloc]];<br /><b>2</b> [[ramasser]], [[condenser]] : [[ἐνταῦθα]] ἡθροίζοντο THC ils étaient là en force ; Τροίαν ἁθρ. EUR rassembler Troie, <i>càd</i> rassembler les débris de Troie, les Troyens survivants;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἁθροίζομαι]];<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> [[se rassembler en grand nombre]];<br /><b>2</b> [[se ramasser]] : εἰς ἑαυτόν en soi-même, <i>càd</i> se recueillir;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> [[rassembler]];<br /><b>2</b> [[amasser pour soi]];<br />[[NT]]: se rassembler avec les autres (avec idée de solidarité).<br />'''Étymologie:''' [[ἁθρόος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀθροίζω:''' атт. [[ἁθροίζω]] собирать (λαόν Soph.): ἀ. τὸ [[στράτευμα]] и ἀθροίσασθαι τὴν δύναμιν Xen. стягивать войска; ἐς τὴν ἀγορὴν ἀθροίζεσθαι Her. собираться на площадь; ἐζήτουν ἀθροίζεσθαι, κτίζοντες πόλεις Plat. (первобытные люди) пытались объединяться, основывая городища; τὸ ὁπλιτικὸν ξύμπαν ἠθροίσθη [[δισχίλιοι]] [[μάλιστα]] Thuc. число гоплитов составило в общей сложности около 2000 (человек); κατὰ πολλὰ ἀθροισθέντα Plat. совокупность многих предметов; χρήματα ἀ. Arst. копить деньги; περιπλοκὰς λόγων ἀ. Eur. сплетать сложные речи, искусно говорить; [[πνεῦμα]] ἄθροισον Eur. соберись с духом; εἰς ἑαυτὸν ἀθροίζεσθαι Plat. сосредоточиться, собраться с мыслями; [[φόβος]] ἤθροισται Xen. страх возрос. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἀθροίζω''': ἢ ἁθροίζω, (Ἐλμσλ. Εὐρ. Ἡρακλ. 122.): μέλλ. -σω: ἀόρ. ἤθροισα, Εὐρ., κτλ.: ― Παθ. ἀόρ. ἠθροίσθην: πρκμ. ἤθροισμαι: ὑπερσ. ἤθροιστο, Αἰσχύλ. Πέρσ. 414· ὁ [[τετρασύλλαβος]] [[τύπος]] ἀθροΐζω, ἐν χρήσει παρ’ Ἀρχιλ. 104, Ἀνθ. Πλαν. 308, διωρθώθη δὲ καὶ ὑπὸ Δινδ. ἐν τῷ Ψευδο-Εὐριπ. Ι. Α. 267, Ἀριστοφ. Ὀρ. 253: ([[ἀθρόος]] ἢ ἁθρόος). Ἀθροίζω ἐπὶ τὸ αὐτό, [[συλλέγω]], ἰδίως [[συνάγω]] στρατόν: ― ἀθρ. λαόν, [[στράτευμα]], δύναμιν, κτλ., Σοφ. Ο. Τ. 144, Ξεν. Ἀν. 1. 2, 1, κτλ.· Τροίαν ἀθρ. = ἀθροίζειν ἐπὶ τὸ αὐτὸ τοὺς Τρῶας, Εὐρ. Ἑκ. 1139· [[πνεῦμα]] ἄθροισον, συνάγαγε πνοήν, ἀναπνοήν, ὁ αὐτ. Φοίν. 851· πρβλ. Ἀριστ. περὶ Γεν. Ζῴων 2. 4, 5· περιπλοκὰς λόγων ἀθροίσας, συνείρας, ἀραδιάσας, Εὐρ. Φοίν. 495· ― ἀπολ. [[θησαυρίζω]], ἀποτίθεμαι, Ἀριστ. Πολ. 5. 11, 20· ― Μέσ. [[συλλέγω]] δι’ ἐμαυτὸν ἢ περὶ ἐμαυτόν, Εὐρ. Ἡρακλ. ἔνθ’ ἀνωτ., Ξεν. Κύρ. 3. 1, 19: ― Παθ. συναθροίζομαι, συμπυκνοῦμαι ἐπὶ τὸ αὐτό, [[εὖτε]] πρὸς ἄεθλα [[δῆμος]] ἠθροΐζετο, Ἀρχίλ. ἔνθ’ ἀνωτ. πρβλ. 60· ἐς τὴν ἀγορὰν ἀθρ., Ἡρόδ. 5. 101· ἀθροισθέντες = συναγερθέντες, συνελθόντες, συνῆλθον, Θουκ. 1. 50· τὸ δὲ… ξύμπαν ἠθροίσθη [[δισχίλιοι]], ἀλλὰ τὸ ὅλον ἀνήρχετο εἰς 2,000, ὁ αὐτ. 5. 6· [[ἐνταῦθα]] ἠθροίζοντο = [[ἐνταῦθα]] συνήρχοντο ἐν πλήθει, ὁ αὐτ. 6. 44, κτλ.· = [[σχηματίζω]] ἑταιρείαν, κοινωνίαν, Πλάτ. Πρωτ. 322Β· ἀθροισθέντες = ἀφοῦ ἐσχημάτισαν μερίδα, Ἀριστ. Πολ. 5. 5, 3· ― ἐπὶ πραγμάτων, περὶ πολλῶν ἀθροισθέντων, ληφθέντων ἐν συνόλῳ, (πρβλ. [[ἄθροισμα]] 2.). Πλάτ. Θεαίτ. 157Β. 2) κατὰ παθ. [[ὡσαύτως]] περὶ τοῦ νοῦ ἢ τῆς διανοίας, ἀθροίζεσθαι εἰς ἑαυτὸν = συνέρχεσθαι, Πλάτ. Φαίδων 83Α, πρβλ. 67C· [[φόβος]] ἤθροισται = [[φόβος]] ἔχει αὐξηθῆ ἢ ἐγερθῆ, ἔγεινεν [[ἰσχυρός]], Ξεν. Κύρ. 5. 2, 34. | ||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
|astxt=[[ἀθροίζω]] (< [[ἀθρόος]], [[assembled]] in crowds, MM, VGT, s.v.; < [[θρόος]], a [[noise]], [[tumult]]), [in LXX [[chiefly]] for קבץ ;]<br />to [[gather]], [[assemble]]: Lk 24:33. † | |astxt=[[ἀθροίζω]] (< [[ἀθρόος]], [[assembled]] in crowds, MM, VGT, s.v.; < [[θρόος]], a [[noise]], [[tumult]]), [in [[LXX]] [[chiefly]] for קבץ;]<br />to [[gather]], [[assemble]]: Lk 24:33. † | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀθροίζω:''' ή Αττ. [[ἁθροίζω]]· μέλ. <i>-[[οίσω]]</i>, αόρ. | |lsmtext='''ἀθροίζω:''' ή Αττ. [[ἁθροίζω]]· μέλ. <i>-[[οίσω]]</i>, αόρ. αʹ <i>ἤθροισα</i> — Παθ., αόρ. αʹ <i>ἠθροίσθην</i>, παρακ. <i>ἤθροισμαι</i> ([[ἀθρόος]] ή [[ἁθρόος]])·<br /><b class="num">1.</b> [[συγκεντρώνω]], [[στρατολογώ]], σε Σοφ., Ξεν.· <i>Τροίαν ἀθροίζειν</i>, [[συγκεντρώνω]] τους [[Τρώες]], σε Ευρ.· [[πνεῦμα]] ἄθροισον, συνάγαγε, ανάκτησε την [[ανάσα]] [[σου]], στον ίδ. — Μέσ., [[συλλέγω]] για τον εαυτό μου, [[μαζεύω]], [[συγκεντρώνω]] γύρω μου, στον ίδ., σε Ξεν. — Παθ., συναθροίζομαι, συμπυκνώνομαι, συγκεντρώνομαι· <i>ἐς τὴν ἀγοράν</i>, σε Ηρόδ.· <i>ἀθροισθέντες</i>, συνάχθηκαν, συγκεντρώθηκαν, συνήλθαν, σε Θουκ.· τὸ ξύμπαν ἠθροίσθη [[δισχίλιοι]], το όλο ανερχόνταν συγκεντρωτικά σε [[δύο]] χιλιάδες, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> σε Παθ. επίσης λέγεται για το [[μυαλό]], <i>ἀθροίζεσθαι εἰς ἑαυτόν</i>, [[συνέρχομαι]], [[έρχομαι]] στα συγκαλά μου, σε Πλάτ.· [[φόβος]] ἤθροισται, ο [[φόβος]] έγινε [[ισχυρός]], αυξήθηκε, σηκώθηκε, έκανε την εμφάνισή του, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 36: | Line 36: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':sunaqro⋯zw 尋-阿特睞索<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':共同-集會 相當於: ([[קָבַץ]]‎) ([[קָהַל]]‎)<br />'''字義溯源''':集會,一同聚集,一同聚會,聚集;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[ἄθλησις]])Y*=聚集)組成。參讀 ([[ἀθροίζω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 他聚集(1) 徒19:25;<br />2) 聚集(1) 徒12:12 | |sngr='''原文音譯''':sunaqro⋯zw 尋-阿特睞索<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':共同-集會 相當於: ([[קָבַץ]]‎) ([[קָהַל]]‎)<br />'''字義溯源''':集會,一同聚集,一同聚會,聚集;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[ἄθλησις]])Y*=聚集)組成。參讀 ([[ἀθροίζω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 他聚集(1) 徒19:25;<br />2) 聚集(1) 徒12:12 | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[συγκεντρώνω]]). Παρασύνθετο ἀπό τό [[ἀθρόος]] (α ἀθροιστ. + [[θρόος]] – οῡς = [[θόρυβος]]). Παράγ. ἀπό ἴδια ρίζα: [[ἄθροισμα]], [[ἀθροισμός]], [[ἀθροιστήριον]], [[ἀθροιστικός]], [[ἀθροιστέον]], [[ἀθροίσιμος]] [[ἡμέρα]] (=[[ἡμέρα]] συνάθροισης). | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[in unum congregare]]'', to [[gather together into one]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.33.6/ 7.33.6],<br>PASS. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.50.4/ 1.50.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.97.1/ 3.97.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.6.5/ 5.6.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.64.3/ 5.64.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.44.3/ 6.44.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.70.4/ 6.70.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.85.3/ 7.85.3]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[gather]]=== | |||
Afrikaans: versamel; Albanian: mbledh; Aleut: aalax; Arabic: جَمَعَ; Armenian: միանալ, հավաքել; Aromanian: culeg, adun; Asturian: recoyer; Azerbaijani: toplamaq, yığmaq; Basque: bateratu, bildu; Belarusian: збіраць, сабраць; Bulgarian: събирам, събера; Catalan: recollir; Central Sierra Miwok: mutá·-j-; Chinese Mandarin: [[收集]]; Czech: sbírat, sebrat, shromažďovat, shromáždit; Dalmatian: recolgro; Danish: samle; Dutch: [[verzamelen]], [[bijeenkomen]]; Esperanto: kolekti, amasigi; Estonian: kogunema, koguma; Faroese: savna; Finnish: kerätä, koota; French: [[rassembler]], [[ramasser]], [[recueillir]]; Friulian: racuei, čhapâ; Galician: recoller, recadar; Georgian: შეკრება, თავის მოყრა, მოგროვება; German: [[sammeln]], [[versammeln]]; Gothic: 𐌻𐌹𐍃𐌰𐌽; Greek: [[μαζεύω]], [[συγκεντρώνω]]; Ancient Greek: [[συνάγω]], [[ἀθροίζω]]; Hebrew: אסף; Hindi: इकट्ठा करना; Hungarian: gyűjt, összegyűjt, összeszed; Icelandic: safna; Indonesian: mengumpulkan; Irish: togh, cruinnigh; Old Irish: do·inóla, do·ecmalla; Italian: [[cogliere]], [[collezionare]], [[radunarsi]]; Japanese: 集める, 収集する; Kabuverdianu: djunta; Kazakh: жинау; Khmer: ប្រមូល; Korean: 모으다, 수집하다; Kurdish Central Kurdish: کۆکردن; Kyrgyz: жыйноо, чогултуу; Latin: [[colligo]], [[lego]]; Latvian: savākt; Lithuanian: surinkti; Macedonian: собира, собере; Mansaka: tipon; Maori: kāpui, whakapeti, whakapeti, kohikohi, whakapeti, kohikohi; Mongolian: цуглуулах; Norman: ramâsser; Norwegian Bokmål: samle; Nynorsk: samle; Occitan: reculhir; Old Church Slavonic: бьрати; Persian: جمع کردن; Polish: zbierać, zebrać, gromadzić, zgromadzić; Portuguese: [[coletar]], [[juntar]], [[amontoar]], [[coligir]]; Quechua: huñuy; Romanian: aduna, culege, colecta; Russian: [[собирать]], [[собрать]]; Scottish Gaelic: trus; Serbo-Croatian Cyrillic: окупљати, окупити, прибрати; Roman: okupljati, okupiti, pribrati; Shor: сағарға; Slovak: zbierať, zebrať; Slovene: zbirati, zbrati; Sorbian Lower Sorbian: zběraś, zezběraś, gromaźiś, zgromaźiś; Upper Sorbian: hromadźić, zhromadźić; Spanish: [[juntar]], [[recoger]]; Swedish: samla; Tajik: ҷамъ кардан; Tamil: அள்ளு; Thai: รวบรวม; Tibetan: འདུ; Tocharian B: kraup-; Tok Pisin: bungim; Turkish: toplamak, derlemek, almak; Turkmen: ýygnamak, çöplemek, toplanmak, ýygmak; Tày: bít; Ukrainian: збирати, зібрати, збиратися; Uzbek: toʻplanmoq, yigʻmoq; Vietnamese: gom, gom góp; Walloon: rashonner; White Hmong: koom, sau | |||
===[[congregate]]=== | |||
Basque: batzar egin; Bulgarian: събирам; Catalan: reunir, arreplegar, aplegar; Cherokee: ᎠᎾᏓᏟᏏᎭ; Chinese Mandarin: 聚集; Esperanto: kunveni, amasiĝi; Finnish: kerääntyä, kokoontua; French: [[s'assembler]], [[se rassembler]]; Georgian: შეკრება; Gothic: 𐌲𐌰𐌻𐌹𐍃𐌰𐌽; Latin: [[convenio]], [[se congregare]]; Maori: kauopeope; Portuguese: [[reunir]], [[congregar]]; Quechua: huñuchiy, huñuy; Spanish: [[reunir]], [[congregar]]; Swahili: kukutanika; Tok Pisin: bung; Turkish: toplanmak, buluşmak; Walloon: si rashonner, raploure | |||
}} | }} |