3,273,006
edits
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
|||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aschimoneo | |Transliteration C=aschimoneo | ||
|Beta Code=a)sxhmone/w | |Beta Code=a)sxhmone/w | ||
|Definition=[[behave unseemly]], [[disgrace oneself]], | |Definition=[[behave unseemly]], [[disgrace oneself]], [[Euripides|E.]]''[[Hecuba|Hec.]]''407, Cratin. 151, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 506d, etc.: c. acc. cogn., <b class="b3">ἀ. ἄλλα ἅ.</b>. D.22.53; ἀ. τὰ δεινότατα Id.60.25; μηδὲν ἀ. [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1273a34, cf. ''EN''1119a30: c. part., Plu.2.178d:—Pass., [[πολλὰ ἀσχημονεῖται]] = [[many unseemly things are done]], D.H.2.26. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> c. suj. de pers. [[comportarse torpemente]], [[hacer un mal papel]] ἀσχημονῶν γέλωτα ὀφλήσω Pl.<i>R</i>.506d, ἀποκρινέσθω δὲ ὁ νεώτερος· σφαλεὶς γὰρ ἧττον ἀσχημονήσει Pl.<i>Tht</i>.165b, cf. X.<i>Eq</i>.11.6, <i>PSI</i> 418.13 (III a.C.), 1<i>Ep.Cor</i>.7.36, D.Chr.31.108, Hierocl.<i>Facet</i>.90, c. ac. adv. κακὰ ἀσχημονεῖ τε καὶ φαίνεται σφόδρα γελοῖος Pl.<i>R</i>.517d<br /><b class="num">•</b>[[comportarse inconvenientemente]], [[comportarse indignamente]] βούλῃ ... ἀσχημονῆσαι ... ἐκ νέου βραχίονος σπασθεῖσ' ...; E.<i>Hec</i>.407, μὴ ... θορυβείτωσαν ... μηδὲ ἀσχημονείτωσαν Iust.Phil.<i>Dial</i>.9.2, cf. Ael.<i>VH</i> 2.15, D.Chr.17.22, Ach.Tat.1.9.1, 5.26.3, Eun.<i>VS</i> 463, c. ac. int. τὰ ὅπλα ῥίπτειν καὶ τὰ ἄλλα ἀσχημονεῖν Arist.<i>EN</i> 1119<sup>a</sup>30, κἂν τὰ δεινότατ' ἀσχημονήσῃ D.60.25, cf. 22.53, Arist.<i>Pol</i>.1273<sup>a</sup>34<br /><b class="num">•</b>[[cometer faltas de respeto]] los hijos con los padres, en v. pas., D.H.2.26<br /><b class="num">•</b>[[quedar envilecido o deshonrado]] δημοσίᾳ ... ἀσχημονεῖν Arr.<i>Epict</i>.3.22.2, cf. [[LXX]] <i>De</i>.25.3, Pall.<i>V.Chrys</i>.9p.57<br /><b class="num">•</b>[[obrar con indecencia]] en el terreno sexual, Cratin.160, Pl.<i>Criti</i>.121b, Aeschin.2.151, 1<i>Ep.Cor</i>.13.5, Luc.<i>Am</i>.28, Plu.2.178d, D.C.63.13.3, Amph.<i>Seleuc</i>.109, Clem.Al.<i>Paed</i>.3.3.20<br /><b class="num">•</b>[[ir mal vestido o medio desnudo]] [[LXX]] <i>Ez</i>.16.7, Basil.M.31.288C.<br /><b class="num">2</b> c. suj. no pers. [[resultar mal]] ἡ ... ὑπόθεσις ... τὸ ἐμὸν μέρος ἀσχημονοῦσα fracasando la obra por mi culpa</i> Luc.<i>Nigr</i>.8.<br /><b class="num">II</b> tr. [[insultar]], [[ultrajar]] τὴν | |dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> c. suj. de pers. [[comportarse torpemente]], [[hacer un mal papel]] ἀσχημονῶν γέλωτα ὀφλήσω Pl.<i>R</i>.506d, ἀποκρινέσθω δὲ ὁ νεώτερος· σφαλεὶς γὰρ ἧττον ἀσχημονήσει Pl.<i>Tht</i>.165b, cf. X.<i>Eq</i>.11.6, <i>PSI</i> 418.13 (III a.C.), 1<i>Ep.Cor</i>.7.36, D.Chr.31.108, Hierocl.<i>Facet</i>.90, c. ac. adv. κακὰ ἀσχημονεῖ τε καὶ φαίνεται σφόδρα γελοῖος Pl.<i>R</i>.517d<br /><b class="num">•</b>[[comportarse inconvenientemente]], [[comportarse indignamente]] βούλῃ ... ἀσχημονῆσαι ... ἐκ νέου βραχίονος σπασθεῖσ' ...; E.<i>Hec</i>.407, μὴ ... θορυβείτωσαν ... μηδὲ ἀσχημονείτωσαν Iust.Phil.<i>Dial</i>.9.2, cf. Ael.<i>VH</i> 2.15, D.Chr.17.22, Ach.Tat.1.9.1, 5.26.3, Eun.<i>VS</i> 463, c. ac. int. τὰ ὅπλα ῥίπτειν καὶ τὰ ἄλλα ἀσχημονεῖν Arist.<i>EN</i> 1119<sup>a</sup>30, κἂν τὰ δεινότατ' ἀσχημονήσῃ D.60.25, cf. 22.53, Arist.<i>Pol</i>.1273<sup>a</sup>34<br /><b class="num">•</b>[[cometer faltas de respeto]] los hijos con los padres, en v. pas., D.H.2.26<br /><b class="num">•</b>[[quedar envilecido o deshonrado]] δημοσίᾳ ... ἀσχημονεῖν Arr.<i>Epict</i>.3.22.2, cf. [[LXX]] <i>De</i>.25.3, Pall.<i>V.Chrys</i>.9p.57<br /><b class="num">•</b>[[obrar con indecencia]] en el terreno sexual, Cratin.160, Pl.<i>Criti</i>.121b, Aeschin.2.151, 1<i>Ep.Cor</i>.13.5, Luc.<i>Am</i>.28, Plu.2.178d, D.C.63.13.3, Amph.<i>Seleuc</i>.109, Clem.Al.<i>Paed</i>.3.3.20<br /><b class="num">•</b>[[ir mal vestido o medio desnudo]] [[LXX]] <i>Ez</i>.16.7, Basil.M.31.288C.<br /><b class="num">2</b> c. suj. no pers. [[resultar mal]] ἡ ... ὑπόθεσις ... τὸ ἐμὸν μέρος ἀσχημονοῦσα fracasando la obra por mi culpa</i> Luc.<i>Nigr</i>.8.<br /><b class="num">II</b> tr. [[insultar]], [[ultrajar]] τὴν ἐμὴν εὐγένειαν <i>PMasp</i>.5.17 (VI d.C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0382.png Seite 382]] sich unanständig betragen, Eur. Hec. 407; ἀσχημονῶν γέλωτα ὀφλήσω Plat. Rep. VI, 506 d; τὰ δεινότατα Dem. 60, 25; vgl. ἄλλα ἀσχ. ἃ δούλων ἐστὶν ἔργα 22, 53; Aesch. 2, 151; εἴς τινα Dion. Hal. 2, 26; [[ὑπόθεσις]] ἀσχημονοῦσα, unanständig, Luc. Nigr. 8; Plut. Phoc. 24. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0382.png Seite 382]] [[sich unanständig betragen]], Eur. Hec. 407; ἀσχημονῶν γέλωτα ὀφλήσω Plat. Rep. VI, 506 d; τὰ δεινότατα Dem. 60, 25; vgl. ἄλλα ἀσχ. ἃ δούλων ἐστὶν ἔργα 22, 53; Aesch. 2, 151; εἴς τινα Dion. Hal. 2, 26; [[ὑπόθεσις]] ἀσχημονοῦσα, [[unanständig]], Luc. Nigr. 8; Plut. Phoc. 24. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἀσχημονῶ]] :<br />[[avoir une mauvaise tenue]], [[se tenir avec inconvenance]], [[manquer aux bienséances]];<br />[[NT]]: [[mal agir]] (contrairement aux usages).<br />'''Étymologie:''' [[ἀσχήμων]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 39: | Line 39: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢schmonšw 阿士黑摩尼哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':不-風度 相當於: ([[עֶרְיָה]]‎) ([[קַיִן]]‎)<br />'''字義溯源''':不合適的,失體面的,不禮貌的,不合宜,作害羞的事;源自([[ἀσχήμων]])=不雅觀的);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[ἔχω]])*=持,風度)組成<br />'''出現次數''':總共(2);林前(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 作不合適的事(1) 林前13:5;<br />2) 不合宜(1) 林前7:36 | |sngr='''原文音譯''':¢schmonšw 阿士黑摩尼哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':不-風度 相當於: ([[עֶרְיָה]]‎) ([[קַיִן]]‎)<br />'''字義溯源''':不合適的,失體面的,不禮貌的,不合宜,作害羞的事;源自([[ἀσχήμων]])=不雅觀的);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[ἔχω]])*=持,風度)組成<br />'''出現次數''':總共(2);林前(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 作不合適的事(1) 林前13:5;<br />2) 不合宜(1) 林前7:36 | ||
}} | }} |