φορτικός: Difference between revisions

6,909 bytes added ,  Yesterday at 17:33
m
Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''"
(13_7_2)
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(32 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=fortikos
|Transliteration C=fortikos
|Beta Code=fortiko/s
|Beta Code=fortiko/s
|Definition=ή, όν: (φόρτος):—prop. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fit for carrying</b>, <b class="b3">πλοῖον φ</b>. a ship <b class="b2">of burden</b>, <span class="bibl">D.C.56.27</span>, v.l. in <span class="bibl">Th.6.88</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">of the nature of a burden:</b> metaph. (cf. φόρτος <span class="bibl">11</span>), <b class="b2">tiresome, wearisome</b>, τό λέγειν . . φ. καὶ ἐπαχθές <span class="bibl">D.5.4</span>; τοῖς συνοῦσι φ. Plu.2.456e, cf. 44a, etc.; <b class="b3">φ. ἀκολούθων ὄχλῳ</b> because of the crowd... <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nigr.</span>13</span>; -ωτάτη λειτουργία <b class="b2">most onerous</b>, POxy.904.9 (v A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">coarse, vulgar, common</b>, ἄνδρες <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>524</span>; opp. <b class="b3">πεπαιδευμένος</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span> 1342a20</span>; <b class="b3">οἱ πολλοὶ καὶ -ώτατοι</b>, opp. <b class="b3">οἱ χαρίεντες</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1095b16</span>; <b class="b3">βωμολόχοι καὶ φ</b>. ib.<span class="bibl">1128a5</span>; φ. καὶ νεόπλουτος Plu.2.708c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> of things, <b class="b3">φ. κωμῳδία</b> a <b class="b2">vulgar, low</b> comedy, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>66</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>236c</span>; φ. τὸ χωρίον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1218</span>; φ. γέλως <span class="title">Com.Adesp.</span>644; δίαιτα -ωτέρα καὶ ἀφιλόσοφος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>256b</span>; ἡδονὴ φ. <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>581d</span>; <b class="b3">φ. καὶ δημηγορικά</b> <b class="b2">base, low</b> arguments, <b class="b2">ad captandum vulgus</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>482e</span>; φ. μὲν καὶ δικανικά, ἀληθῆ δέ <span class="bibl">Id.<span class="title">Ap.</span>32a</span>; τῷ φ. προσχρῆσθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Cra.</span> 435c</span>; -ώτερόν τι ἐρήσομαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Euthd.</span>286e</span>; φ. ἔπαινος <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1178b16</span>; <b class="b3">ἡ &lt;πρὸς&gt; ἅπαντα μιμουμένη [τέχνη] φορτική</b> art that imitates with a view to any and every man is <b class="b2">vulgar</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Po.</span>1462a4</span>; <b class="b3">λέγω οὐ τοῦ φ. ἕνεκα</b> I do not say it out of <b class="b2">vulgar arrogance</b>, <span class="bibl">Aeschin.1.41</span>; of an inflated rhetorical style, φ. κατασκευή <span class="bibl">D.H.<span class="title">Lys.</span>3</span>; <b class="b3">τὸ φ. τῆς λέξεως</b> <b class="b2">vulgarity</b> of style, <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>27</span>; <b class="b3">τὸ φ. καὶ στρατιωτικόν</b>, of the speeches of Iphicrates, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lys.</span>12</span>; τὸ φ. τῶν μέτρων <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span> 14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Adv. <b class="b3">-ικῶς</b> <b class="b2">coarsely, vulgarly</b>, σκοπεῖν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>183e</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">R.</span> 367a</span>; <b class="b3">φ. ἐπαινεῖν</b> ib.<span class="bibl">528e</span>; φ. καὶ χύδην λέγειν <span class="bibl">Isoc.12.24</span>; φ. πολιτεύεσθαι <span class="bibl">Id.7.53</span>; φ. καὶ σοβαρῶς Plu.2.634c; <b class="b3">-ώτερον ἢ φιλοσοφώτερον διαλέγεσθαι</b> to discourse <b class="b2">more like a clown</b> than one of liberal education, <span class="bibl">Id.<span class="title">Sol.</span>3</span>.</span>
|Definition=φορτική, φορτικόν: ([[φόρτος]]):—prop.<br><span class="bld">A</span> [[fit for carrying]], <b class="b3">πλοῖον φορτικόν</b> a [[ship]] [[of burden]], D.C.56.27, [[varia lectio|v.l.]] in Th.6.88.<br><span class="bld">II</span> of the nature of a burden: metaph. (cf. [[φόρτος]] ''ΙΙ''), [[tiresome]], [[wearisome]], τό λέγειν.. φ. καὶ ἐπαχθές D.5.4; τοῖς συνοῦσι φ. Plu.2.456e, cf. 44a, etc.; <b class="b3">φ. ἀκολούθων ὄχλῳ</b> because of the crowd... Luc.''Nigr.''13; φορτικωτάτη λειτουργία = most [[onerous]], POxy.904.9 (v A. D.).<br><span class="bld">2</span> [[coarse]], [[vulgar]], [[common]], ἄνδρες Ar.''Nu.''524; opp. [[πεπαιδευμένος]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]'' 1342a20; <b class="b3">οἱ πολλοὶ καὶ φορτικώτατοι</b>, opp. <b class="b3">οἱ χαρίεντες</b>, Id.''EN''1095b16; <b class="b3">βωμολόχοι καὶ φορτικοί</b> ib.1128a5; φορτικὸς καὶ [[νεόπλουτος]] Plu.2.708c.<br><span class="bld">b</span> of things, <b class="b3">φ. κωμῳδία</b> a [[vulgar]], [[low]] [[comedy]], Ar.''V.''66, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''236c; φ. τὸ χωρίον Ar.''Lys.''1218; φ. γέλως ''Com.Adesp.''644; δίαιτα φορτικωτέρα καὶ ἀφιλόσοφος [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''256b; ἡδονὴ φ. Id.''R.''581d; <b class="b3">φ. καὶ δημηγορικά</b> [[base]], [[low]] [[argument]]s, [[ad captandum vulgus]], Id.''Grg.''482e; φ. μὲν καὶ δικανικά, ἀληθῆ δέ Id.''Ap.''32a; τῷ φ. προσχρῆσθαι Id.''Cra.'' 435c; φορτικώτερόν τι ἐρήσομαι Id.''Euthd.''286e; φ. ἔπαινος [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1178b16; <b class="b3">ἡ ἅπαντα μιμουμένη [τέχνη] φορτική</b> art that imitates with a view to any and every man is [[vulgar]], Id.''Po.''1462a4; <b class="b3">λέγω οὐ τοῦ φ. ἕνεκα</b> I do not say it out of [[vulgar arrogance]], Aeschin.1.41; of an inflated rhetorical style, φ. κατασκευή D.H.''Lys.''3; <b class="b3">τὸ φ. τῆς λέξεως</b> [[vulgarity]] of style, Id.''Th.''27; <b class="b3">τὸ φ. καὶ στρατιωτικόν</b>, of the speeches of Iphicrates, Id.''Lys.''12; τὸ φ. τῶν μέτρων Luc.''JTr.'' 14.<br><span class="bld">3</span> Adv. [[φορτικῶς]] = [[coarsely]], [[vulgarly]], σκοπεῖν [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''183e, cf. ''R.'' 367a; φορτικῶς [[ἐπαινεῖν]] ib.528e; φορτικῶς καὶ χύδην λέγειν Isoc.12.24; φορτικῶς πολιτεύεσθαι Id.7.53; φορτικῶς καὶ [[σοβαρῶς]] Plu.2.634c; <b class="b3">φορτικώτερον ἢ φιλοσοφώτερον διαλέγεσθαι</b> to [[discourse]] more like a [[clown]] than one of [[liberal]] [[education]], Id.''Sol.''3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1301.png Seite 1301]] 1) eigtl. zur Last gehörig, lasttragend, [[πλοῖον]], ein Lastschiff, Poll. 1, 83. – 2) gew. von Menschen, <b class="b2">lästig</b>, beschwerlich; φορτικὸς ἀκολούθων ὄχλῳ Luc. Nigr. 13, vgl. 22; der sich durch Betragen, Gebehrden, Reden unangenehm macht, durch Grobheit zur Last fällt, grob u. plump, wie ein Lastträger, zudringlich u. übh. gemein, pöbelhaft, bes. bei Sp. häufig; καὶ [[βωμολόχος]] Arist. eth. eud. 3, 7. – Auch von Sachen, gemein, eines freien und gebildeten Mannes unwürdig; [[κωμῳδία]] Ar. Vesp. 66; [[χωρίον]] Lys. 1218; τέχναι, σοφίαι, wie βάναυσοι, Plat. Theaet. 176 c; Arist. Eudem. 1, 4 nennt φορτικὰς τέχνας τὰς πρὸς δόξαν μόνον πραγματευομένας; ἵνα μὴ τὸ τῶν κωμῳδῶν φορτικὸν [[πρᾶγμα]] ἀναγκαζώμεθα ποιεῖν Plat. Phaedr. 236 c; ἐὰν διαίτῃ φορτικωτέρᾳ τε καὶ ἀφιλοσόφῳ χρήσωνται 256 b; καὶ ἐπαχθές Dem. 5, 4; – φορτικὸν καὶ ναυτικὸν [[ὄρχημα]], ein roher, plumper Matrosentanz; – φορτικώτερον τὸ ῥηθησόμενον Dem. 24, 104; [[λέγω]] οὐ τοῦ φορτικοῦ [[ἕνεκα]], ich sage es nicht, um lästig zu werden, oder mich übermüthig über ihn zu erheben, Aeschin. 1, 41; [[ἔπαινος]] Arist. eth. 10, 8; φορτικῶς, ungebührlich, ἐπαινεῖν Plat. Rep. VII, 528 e, u. öfter; καὶ [[χύδην]] λέγειν Isocr. 12, 24; διαλέγομαι Luc. Tim. 3; εἰ μὴ φορτικὸν εἰπεῖν Pisc. 5; Alex. 20 φορτικώτερον ἢ φιλοσοφώτερον διαλέγεσθαι [[περί]] τινος, mehr nach Art des gemeinen, rohen Haufens, als eines wissenschaftlich Gebildeten über Etwas sprechen; [[ἀνόητος]] καὶ [[φορτικός]] Plut. Alc. 3 l.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1301.png Seite 1301]] 1) eigtl. zur Last gehörig, lasttragend, [[πλοῖον]], ein Lastschiff, Poll. 1, 83. – 2) gew. von Menschen, [[lästig]], beschwerlich; φορτικὸς ἀκολούθων ὄχλῳ Luc. Nigr. 13, vgl. 22; der sich durch Betragen, Gebehrden, Reden unangenehm macht, durch Grobheit zur Last fällt, grob u. plump, wie ein Lastträger, zudringlich u. übh. gemein, pöbelhaft, bes. bei Sp. häufig; καὶ [[βωμολόχος]] Arist. eth. eud. 3, 7. – Auch von Sachen, gemein, eines freien und gebildeten Mannes unwürdig; [[κωμῳδία]] Ar. Vesp. 66; [[χωρίον]] Lys. 1218; τέχναι, σοφίαι, wie βάναυσοι, Plat. Theaet. 176 c; Arist. Eudem. 1, 4 nennt φορτικὰς τέχνας τὰς πρὸς δόξαν μόνον πραγματευομένας; ἵνα μὴ τὸ τῶν κωμῳδῶν φορτικὸν [[πρᾶγμα]] ἀναγκαζώμεθα ποιεῖν Plat. Phaedr. 236 c; ἐὰν διαίτῃ φορτικωτέρᾳ τε καὶ ἀφιλοσόφῳ χρήσωνται 256 b; καὶ ἐπαχθές Dem. 5, 4; – φορτικὸν καὶ ναυτικὸν [[ὄρχημα]], ein roher, plumper Matrosentanz; – φορτικώτερον τὸ ῥηθησόμενον Dem. 24, 104; [[λέγω]] οὐ τοῦ φορτικοῦ [[ἕνεκα]], ich sage es nicht, um lästig zu werden, oder mich übermütig über ihn zu erheben, Aeschin. 1, 41; [[ἔπαινος]] Arist. eth. 10, 8; φορτικῶς, ungebührlich, ἐπαινεῖν Plat. Rep. VII, 528 e, u. öfter; καὶ [[χύδην]] λέγειν Isocr. 12, 24; διαλέγομαι Luc. Tim. 3; εἰ μὴ φορτικὸν εἰπεῖν Pisc. 5; Alex. 20 φορτικώτερον ἢ φιλοσοφώτερον διαλέγεσθαι [[περί]] τινος, mehr nach Art des gemeinen, rohen Haufens, als eines wissenschaftlich Gebildeten über Etwas sprechen; [[ἀνόητος]] καὶ [[φορτικός]] Plut. Alc. 3 l.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />qui est à charge, fatigant, insupportable par sa grossièreté <i>ou</i> sa sottise ; φορτικά λέγειν PLAT dire des vulgarités;<br /><i>Cp.</i> φορτικώτερος.<br />'''Étymologie:''' [[φόρτος]].
}}
{{elru
|elrutext='''φορτικός:'''<br /><b class="num">1</b> [[тяжелый]], [[тягостный]], [[тяжеловесный]], [[неуклюжий]] ([[σχῆμα]] ῥήματος Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[тягостный]], [[неприятный]]: εἰ φορτικώτερον εἶναι τὸ ῥηθησόμενον δόξει, [[λέξω]] Dem. если то, что я собираюсь сказать, и покажется неприятным, я (все же это) выскажу;<br /><b class="num">3</b> грубый, некультурный, тж. низменный, пошлый ([[χωρίον]] Arph.; ἡδοναί Plat.; ὁ μὲν πεπαιδευμένος, ὁ δὲ [[φορτικός]] Arst.): τὸ τῶν κωμῳδῶν [[πρᾶγμα]] φορτικὸν ποιεῖν Plat. разыгрывать пошлую комедию; οἱ πολλοὶ καὶ φορτικώτατοι Arst. совершенно необразованная толпа - см. тж. [[φορτικόν]].
}}
{{ls
|lstext='''φορτῐκός''': -ή, -όν, ([[φόρτος]])· ― [[κυρίως]], [[ἁρμόδιος]] πρὸς μεταφορὰν φορτίων, [[πλοῖον]] φ., φορτηγόν, Δίων Κ. 56. 27. ― Ὁ Πολυδ. Α΄. 83 μνημονεύει τὴν λέξιν ἐκ τοῦ Θουκ. (6. 88), [[ἔνθα]] νῦν φέρεται φορτηγικοῦ· πρβλ. [[φόρτιμος]]. ΙΙ. ὁ ἔχων τὰς ἰδιότητας τοῦ φορτίου, καὶ μεταφορ. (πρβλ. [[φόρτος]] ΙΙ) ἐπὶ προσώπων, [[ὀχληρός]], ἐνοχλητικός, φ. καὶ ἐπαχθὴς Δημ. 57 ἐν τέλει· φ. τοῖς συνοῦσι Πλούτ. 2. 456Ε. πρβλ. 44Α, κλπ.· φ. ἀκολουθῶν ὄχλῳ, ὡς ἀκολουθῶν... Λουκ. Νιγρ. 13· ― ἀκολούθως, 2) ὡς το [[βάναυσος]], [[ἄγροικος]], [[χυδαῖος]], [[κοινός]], πρόστυχος, [[ἄνθρωπος]] [[ἀμέτοχος]] ἐλευθερίου ἀγωγῆς καὶ παιδείας, [[ἰδιώτης]], [[ἀπαίδευτος]], Ἀριστοφ. Νεφ. 524· ἀντίθετον τῷ πεδαιδευμένος, Ἀριστ. Πολιτ. 8. 7, 6· οἱ πολλοὶ καὶ φορτικώτατοι, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ οἱ χαρίεντες, ὁ αὐτ. ἐν Ἠθικ. Νικ. 1. 5, 1· βωμολόχοι καὶ φ. [[αὐτόθι]] 4. 8, 3· φ. καὶ [[νεόπλουτος]] Πλούτ. 2. 708C πρβλ. 634Β· οὕτω, β) ἐπὶ πραγμάτων, φ. [[κωμῳδία]], χυδαία, ταπεινὴ [[κωμῳδία]], Ἀριστοφ. Σφ. 66, πρβλ. Πλάτ. Φαῖδρον 236C, Meineke Com. Gr. 1. 223· φ. τὸ [[χωρίον]] Ἀριστοφ. Λυσ. 1218· φ. [[γέλως]] Κωμικ. Ἀνώνυμ. 274· [[δίαιτα]] φ. καὶ [[ἀφιλόσοφος]] Πλάτ. Φαῖδρ. 256Β· φ. ἡδοναὶ ὁ αὐτ. ἐν Πολιτικ. 581D· φ. καὶ δημηγορικά, ἐπιχειρήματα χυδαῖα, πρὸς κατάκτησιν τῆς εὐνοίας τοῦ ὄχλου, ud captandum vulgus, ὁ αὐτ. ἐν Γοργ. 482Ε· φ. μὲν καὶ δικανικά, ἀληθῆ δὲ ὁ αὐτ. ἐν Ἀπολ. 32Α· τὸ φ. [[ἐρώτημα]] ὁ αὐτ. ἐν Κρατ. 435C· φορτικώτερόν τι ἐρήσομαι ὁ αὐτ. ἐν Εὐθυδ. 286Ε· φ. [[ἔπαινος]] Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 10. 8, 7· ἡ ἅπαντα μιμουμένη ([[τέχνη]]) φορτική, ἡ [[τέχνη]] ἡ ὁποία μιμεῖται τὰ πάντα (καὶ αὐτὰ τὰ μηδαμινὰ) [[εἶναι]] χυδαία, ταπεινή, ὁ αὐτ. ἐν Ποιητ. 26, 2· [[λέγω]] οὐ τοῦ φορτικοῦ [[ἕνεκα]], οὐχὶ ἐκ χυδαίας ἀλαζονείας, Αἰσχίν. 6. 27· ἐπὶ πομπώδους ῥητορικοῦ ὕφους, Διον. Ἁλ. περὶ Λυσ. 3· τὸ φ. τῆς λέξεως, [[χυδαιότης]] ὕφους, ὁ αὐτ. περὶ Θουκ. 27· τὸ φ. καὶ στρατιωτικόν, ἐπί τῶν δημηγοριῶν τοῦ Ἰφικράτους, ὁ αὐτ περὶ Λυσ. 12· τὸ φ. τῶν μέτρων Λουκ. ἐν Διῒ Τραγ. 14· ― οὕτω καί, 3) ἐν τῷ ἐπιρρ. φορτικῶς, ἀγροίκως, χυδαίως, κατὰ τὸν τρόπον ἀνθρώπου ἀπαιδεύτου, Πλάτ. Θεαίτ. 183Ε, Πολ. 367Α· φ. ἐπαινεῖν [[αὐτόθι]] 528Ε· φ. καὶ [[χύδην]] λέγειν Ἰσοκρ. 238Α· φ. πολιτεύεσθαι ὁ αὐτ. 150D· φορτικώτερον ἢ φιλοσοφώτερον διαλέγομαι, ὁμιλῶ [[μᾶλλον]] ὡς [[ἀπαίδευτος]] καὶ [[ἄγροικος]] ἢ ὡς [[φιλόσοφος]], Πλουτ. Σόλων 3.
}}
{{grml
|mltxt=-ή, -ό / [[φορτικός]], -ή, -όν, ΝΜΑ [[φόρτος]]<br />[[ενοχλητικός]], [[βαρετός]] (α. «μέ παρακαλούσε με τρόπο φορτικό» β. «φορτικῷ ἀκολουθῶν ὄχλῳ», <b>Λουκιαν.</b><br />γ. «τὸ κουμβαλεῖν γὰρ τὸν πηλὸν ὡς φορτικὸν ἡγοῦμαι», Πρόδρ.)<br /><b>μσν.</b><br />[[δυσνόητος]], [[δύσκολος]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />(για νόμους ή αποφάσεις) [[αυστηρός]], [[σκληρός]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[χυδαίος]], [[ανάγωγος]] (α. «βωμολόχοι καὶ φορτικοί», <b>Αριστοτ.</b><br />β. «[[δίαιτα]] φορτικὴ καὶ [[ἀφιλόσοφος]]», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> (για ρητ. ύφος) [[πομπώδης]] και [[ανούσιος]]<br /><b>3.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ φορτικόν</i><br />η [[φορτικότητα]], το να [[είναι]] [[κάτι]] πομπώδες και ανούσιο. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br />[[φορτικώς]] / <i>φορτικῶς</i>, ΝΜΑ, και <i>φορτικά</i> Ν<br />με τρόπο φορτικό, με τρόπο που ενοχλεί ή που δίνει την [[εντύπωση]] του βαρετού<br /><b>αρχ.</b><br />με μη εκλεπτυσμένο και με χυδαίο τρόπο.
}}
{{lsm
|lsmtext='''φορτῐκός:''' -ή, -όν ([[φόρτος]])·<br /><b class="num">1.</b> από τη [[φύση]] του [[αρμόδιος]] για τη [[μεταφορά]] φορτίων· μεταφ. (πρβλ. [[φόρτος]] II), [[ενοχλητικός]], [[ανιαρός]], σε Δημ., Λουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[βάναυσος]], [[αγροίκος]], [[κοινός]], σε Αριστοφ., Πλάτ.· λέγεται για δημηγορικά επιχειρήματα, ταπεινά, χυδαία, Λατ. ad captandum [[vulgus]], σε Πλάτ.· τοῦ φορτικοῦ [[ἕνεκα]], εξαιτίας χυδαίας αλαζονείας, σε Αισχίν.· επίρρ. [[φορτικῶς]], αγροίκως, [[χυδαίως]], όπως ο [[απαίδευτος]] [[άνθρωπος]] σε Πλάτ. κ.λπ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=φορτῐκός, ή, όν [[φόρτος]]<br /><b class="num">1.</b> of the [[nature]] of a [[burden]]: metaph. (cf. [[φόρτος]] II) [[burdensome]], [[wearisome]], Dem., Luc.<br /><b class="num">2.</b> [[coarse]], [[vulgar]], [[common]], Ar., Plat.; of arguments, low, [[vulgar]], ad captandum [[vulgus]], Plat.; τοῦ φορτικοῦ [[ἕνεκα]] out of [[vulgar]] [[arrogance]], Aeschin.: —adv. [[φορτικῶς]], [[coarsely]], [[vulgarly]], like a [[clown]], Plat., etc.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[coarse]], [[common]], [[low]], [[untaught]], [[vulgar]]
}}
}}