σινδών: Difference between revisions

6,350 bytes added ,  Saturday at 06:53
m
Text replacement - "uncertain origin" to "uncertain origin"
(T21)
m (Text replacement - "uncertain origin" to "uncertain origin")
 
(46 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sindon
|Transliteration C=sindon
|Beta Code=sindw/n
|Beta Code=sindw/n
|Definition=όνος<b class="b3">, ἡ</b> (ὁ, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>153</span>; acc. pl. in Hsch. <b class="b3">σινδούς</b>, as <b class="b3">εἰκούς</b> from <b class="b3">εἰκών</b>), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fine cloth</b>, usually <b class="b2">linen</b>, <span class="bibl">Hdt.1.200</span>,<span class="bibl">2.95</span>, A. l.c., <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>210.67</span>; βρόχῳ μιτώδει σινδόνος <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>1222</span>; <b class="b3">σ. βυσσίνης τελαμῶνες</b>, used for mummies, <span class="bibl">Hdt.2.86</span>; of surgeons' bandages, <span class="bibl">Id.7.181</span> (but also ἐξ ἐρίου τὰς σ. ὑφαίνουσιν <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.7.7</span>, cf. <span class="bibl">Str.15.1.20</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">anything made of such cloth, garment of linen</b> (sts. <b class="b2">muslin</b>), <span class="title">Michel</span>832.19 (Samos, iv B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>176.255</span> (iii B.C.), <span class="title">SIG</span>2754.5 (Pergam.), <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>182</span> (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>84.4</span> (ii B.C.), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Deor.Conc.</span>10</span>; <b class="b3">ἐν εὐτελεῖ σ</b>. Plu.2.340d; <b class="b2">napkin</b>, <span class="bibl">Alciphr.3.66</span>; <b class="b2">ship's sail</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>773.42</span> (lyr.), Luc.<span class="title">Epigr.</span>39, <span class="bibl">Alciphr.1.12</span>; <b class="b2">flag, standard</b>, <span class="bibl">Plb.2.66.10</span>; <b class="b2">cloth</b> or <b class="b2">sheet</b>, σ. καθαρά <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>1.46.206</span> (iv A.D.) (so of a winding-sheet, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>27.59</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PPar.</span>18b</span>is <span class="bibl">10</span>); σ. κοιτάριαι <b class="b2">sheets</b>, Edict.Diocl. 28.16, cf. <span class="bibl">Th.2.49</span>; <b class="b3">ἐντὸς σινδόνος</b> within the <b class="b2">veil, esoteric</b>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">VP</span> 17.72</span>; <b class="b3">ἔξω σ</b>. <b class="b2">exoteric</b>, ib.<span class="bibl">18.89</span>.</span>
|Definition=-όνος, ἡ (ὁ, A.''Fr.''153; acc. pl. in [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[σινδούς]], as [[εἰκούς]] from [[εἰκών]]),<br><span class="bld">A</span> [[fine]] [[cloth]], usually [[linen]], [[Herodotus|Hdt.]]1.200,2.95, A. [[l.c.]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''210.67; βρόχῳ μιτώδει σινδόνος Id.''Ant.''1222; <b class="b3">σ. βυσσίνης τελαμῶνες</b>, used for mummies, [[Herodotus|Hdt.]]2.86; of [[surgeon]]s' [[bandage]]s, Id.7.181 (but also ἐξ ἐρίου τὰς σ. ὑφαίνουσιν [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 4.7.7, cf. Str.15.1.20).<br><span class="bld">2</span> anything made of such [[cloth]], [[garment]] of [[linen]] (sts. [[muslin]]), ''Michel''832.19 (Samos, iv B.C.), ''PCair.Zen.''176.255 (iii B.C.), ''SIG''2754.5 (Pergam.), ''PTeb.''182 (ii B.C.), ''UPZ''84.4 (ii B.C.), Luc.''Deor.Conc.''10; <b class="b3">ἐν εὐτελεῖ σ.</b> Plu.2.340d; [[napkin]], Alciphr.3.66; [[ship's sail]], E.''Fr.''773.42 (lyr.), Luc.''Epigr.''39, Alciphr.1.12; [[flag]], [[standard]], Plb.2.66.10; [[cloth]] or [[sheet]], σ. καθαρά ''PLond.''1.46.206 (iv A.D.) (so of a [[winding]]-[[sheet]], ''Ev.Matt.''27.59, cf. ''PPar.''18bis 10); σ. κοιτάριαι [[sheet]]s, Edict.Diocl. 28.16, cf. Th.2.49; <b class="b3">ἐντὸς σινδόνος</b> within the [[veil]], [[esoteric]], Iamb.''VP'' 17.72; <b class="b3">ἔξω σ.</b> [[exoteric]], ib.18.89.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0883.png Seite 883]] όνος, ἡ, Sindon, ein seines, gewebtes Zeug aus Indien, indische Leinwand, Her. 1, 200. 2, 95; auch aus Baumwolle, σινδὼν βυσσίνη, Schweigh. Her. 2, 86. 7, 181, also eine Art Musselin; κρεμαστὴν βρόχῳ μιτώδει σινδόνος καθημμένην, Soph. Ant. 1207; Thuc. 2, 49; Luc. Deor. Conc. 70. – Bei Pol. 2, 66, 10 eine Fahne. – Bei Alciphr. 1, 12 auch ἱστίου, Segeltuch. – Alles aus Sindon Gemachte, Kleider, Tücher, Servietten, Bast ep. crit. p. 180. – Das Wort ist entweder ägyptisches Ursprungs oder von Σινδός, = [[Ἰνδός]] abzuleiten.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0883.png Seite 883]] όνος, ἡ, Sindon, ein seines, gewebtes Zeug aus Indien, indische Leinwand, Her. 1, 200. 2, 95; auch aus Baumwolle, σινδὼν βυσσίνη, Schweigh. Her. 2, 86. 7, 181, also eine Art Musselin; κρεμαστὴν βρόχῳ μιτώδει σινδόνος καθημμένην, Soph. Ant. 1207; Thuc. 2, 49; Luc. Deor. Conc. 70. – Bei Pol. 2, 66, 10 eine Fahne. – Bei Alciphr. 1, 12 auch ἱστίου, Segeltuch. – Alles aus Sindon Gemachte, Kleider, Tücher, Servietten, Bast ep. crit. p. 180. – Das Wort ist entweder ägyptisches Ursprungs oder von Σινδός, = [[Ἰνδός]] abzuleiten.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''σινδών''': -όνος, , (αἰτιατ. πληθ. παρ’ Ἡσυχ. [[σινδούς]], ὡς εἰκοὺς ἐκ τοῦ [[εἰκών]])· ― [[λεπτὸν]] [[ὕφασμα]], [[εἶδος]] «μουσελίνας» (πιθ. παράγεται ἐκ τοῦ [[Ἰνδός]], Sind), Ἡρόδ. 1. 200., 2. 95, ἴδε Ritter Erdkum…e 5. 436· σινδὼν βυσσίνη, ἧς ἐποιοῦντο χρῆσιν πρὸς περιβολὴν τοῦ ταριχευθέντος νεκροῦ («μουμίας»), Ἡρόδ. 2. 86., 7. 181 (ἴδε ἐν λ. [[βύσσος]])· ἀλλ’ [[ὡσαύτως]], ἐξ ἐρίου τὰς σινδόνας ὑφαίνουσιν, λέγει ὁ Θεόφρ. ἐν τῷ π. Φυτ. Ἱστ. 4. 7, 7, πρβλ. Στράβ. 693· ― βραδύτερον [[καθόλου]], [[λεπτὸν]] [[ὕφασμα]], βρόχῳ μιτώδει σινδόνος Σοφ. Ἀντ. 1222· σινδόνος βυσσίνης τελαμῶνες, [[ἐπίδεσμος]], ὧν χρήσιν ποιεῖται ὁ [[χειρουργός]], Ἡρόδ. 7. 181· τῶν [[πάνυ]] λεπτῶν ἱματίων καὶ σινδόνων Θουκ. 2. 49, 4. 2) πᾶν [[πρᾶγμα]] ἐκ τοιούτου ὑφάσματος πεποιημένον [[οἷον]] [[ἔνδυμα]] λεπτόν, Λουκ. Θεῶν Ἐκκλ. 10· [[μάκτρον]], [[χειρόμακτρον]], Λατ. mappula, Ἀλκίφρων 3. 66· πλοίου [[ἱστίον]], Εὐρ. Ἀποσπ. 775. 36, Ἀλκίφρων 1. 12, κτλ. Πρβλ. Bast. Ep. Gr. σ. 180.
|btext=όνος (ἡ) :<br /><b>I.</b> fin tissu de lin (de coton ? ; DELG <i>renvoie à</i> [[βύσσος]]) à l'usage des Indiens ; <i>p. anal.</i> sorte de mousseline;<br /><b>II.</b> [[objet fait de cette étoffe de lin]] :<br /><b>1</b> [[robe légère]];<br /><b>2</b> [[ceinture]];<br />[[NT]]: 3 drap<br>4 linceul<br>5 voile de bateau.<br />'''Étymologie:''' DELG emprunt sémit. certain.
}}
{{elnl
|elnltext=σινδών -όνος, ἡ fijn geweven stof, alg. linnen, linnen doek:; σῶσι διὰ σινδόνος ze zeven (de gestampte vissen) door een linnen doek Hdt. 1.200; linnen kledingstuk, lijkwade:. τὸ σῶμα... ἐνετύλιξεν αὐτὸ ἐν σινδόνι καθαρᾷ hij wikkelde het lichaam in een schone lijkwade NT Mt. 27.59.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=όνος () :<br /><b>I.</b> fin tissu de lin (de coton ? ; DELG <i>renvoie à</i> [[βύσσος]]) à l’usage des Indiens ; <i>p. anal.</i> sorte de mousseline;<br /><b>II.</b> objet fait de cette étoffe de lin :<br /><b>1</b> robe légère;<br /><b>2</b> ceinture.<br />'''Étymologie:''' DELG emprunt sémit. certain.
|elrutext='''σινδών:''' όνος ἡ<br /><b class="num">1</b> [[тонкая ткань]], предполож. [[кисея]] или [[муслин]] Her., Soph. etc.;<br /><b class="num">2</b> [[кисейное покрывало]] (ἱμάτια καὶ σινδόνες Thuc.);<br /><b class="num">3</b> [[парус]] Eur.;<br /><b class="num">4</b> [[плащаница]] NT.
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=σινδονος, ἡ (of [[uncertain]] [[origin]]; Sanskrit sindhu (Egyptian, sehenti or 'sent'; cf. Vanicek, Fremdwörter [[under]] the [[word]]); the Sept. for סָדִין, [[fine]] [[cloth]] (Latin sindon), i. e.:<br /><b class="num">1.</b> [[linen]] [[cloth]], [[especially]] [[that]] [[which]] [[was]] [[fine]] and [[costly]], in [[which]] the bodies of the [[dead]] were wrapped: [[Herodotus]] 2,86 [[who]] says of the Egyptians, κατειλισσουσι [[πᾶν]] τό [[σῶμα]] σινδονος βυσσινης ([[see]] Wilkinson's [[note]] in Rawlinson's [[Herod]]. 3rd edition, the [[passage]] cited)).<br /><b class="num">2.</b> [[thing]] made of [[fine]] [[cloth]]: so of a [[light]] and [[loose]] [[garment]] [[worn]] at [[night]] [[over]] the [[naked]] [[body]], A. V. [[linen]] [[cloth]]; cf. B. D. American edition, [[under]] the [[word]] Sheets). (Besides [[Herodotus]], the writers [[Sophocles]], [[Thucydides]], Strabo, Lucian, others [[use]] the [[word]].)  
|txtha=σινδονος, ἡ (of uncertain origin; Sanskrit sindhu (Egyptian, sehenti or 'sent'; cf. Vanicek, Fremdwörter [[under]] the [[word]]); the Sept. for סָדִין, [[fine]] [[cloth]] (Latin sindon), i. e.:<br /><b class="num">1.</b> [[linen]] [[cloth]], [[especially]] [[that]] [[which]] [[was]] [[fine]] and [[costly]], in [[which]] the bodies of the [[dead]] were wrapped: [[Herodotus]] 2,86 [[who]] says of the Egyptians, κατειλισσουσι [[πᾶν]] τό [[σῶμα]] σινδονος βυσσινης ([[see]] Wilkinson's [[note]] in Rawlinson's [[Herod]]. 3rd edition, the [[passage]] cited)).<br /><b class="num">2.</b> [[thing]] made of [[fine]] [[cloth]]: so of a [[light]] and [[loose]] [[garment]] [[worn]] at [[night]] [[over]] the [[naked]] [[body]], A. V. [[linen]] [[cloth]]; cf. B. D. American edition, [[under]] the [[word]] Sheets). (Besides [[Herodotus]], the writers [[Sophocles]], [[Thucydides]], Strabo, Lucian, others [[use]] the [[word]].)
}}
{{grml
|mltxt=-όνος, ἡ και ὁ, ΜΑ<br /><b>1.</b> [[λεπτό]] λινό ύφασμα<br /><b>2.</b> [[σεντόνι]] κρεβατιού.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πρόκειται για σημιτικό [[δάνειο]] που συνδέται με ακκαδ. <i>saddinu</i> / <i>sattinu</i> και εβρ. <i>s</i><i>ā</i><i>d</i><i>ī</i><i>n</i> «λινό [[μεσοφόρι]], [[είδος]] πουκάμισου», [[παρά]] τον δυσερμήνευτο φωνηεντισμό -<i>ι</i>- και την [[εμφάνιση]] έρρινου προσφύματος -<i>ν</i>-. Εξάλλου, από την Ελληνική δανείστηκε τη λ. και η Λατινική, <b>πρβλ.</b> λατ. <i>sindon</i>, [[καθώς]] και τους νεώτερους τ.: ιταλ. <i>zendale</i>, γερμ. <i>Zindel</i> «[[είδος]] ταφτά»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''σινδών:''' -όνος, ἡ,<br /><b class="num">1.</b> σινδόνι, [[λεπτό]] ύφασμα, είδος καμβριού ή μουσελίνας (πιθ. προέρχεται από το [[Ἰνδός]], Sind), σε Ηρόδ.· <i>σινδὼν βυσσίνη</i>, που χρησιμοποιείται για να τυλίξει την ταριχευμένη σορό, τη [[μούμια]], σε Ηρόδ.· γενικά, [[λεπτό]] λινό ύφασμα, σε Σοφ., Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[ένδυμα]] από [[μουσελίνα]], σε Λουκ.
}}
{{ls
|lstext='''σινδών''': -όνος, ἡ, (αἰτιατ. πληθ. παρ’ Ἡσυχ. [[σινδούς]], ὡς εἰκοὺς ἐκ τοῦ [[εἰκών]])· ― [[λεπτὸν]] [[ὕφασμα]], [[εἶδος]] «μουσελίνας» (πιθ. παράγεται ἐκ τοῦ [[Ἰνδός]], Sind), Ἡρόδ. 1. 200., 2. 95, ἴδε Ritter Erdkum…e 5. 436· σινδὼν βυσσίνη, ἧς ἐποιοῦντο χρῆσιν πρὸς περιβολὴν τοῦ ταριχευθέντος νεκροῦ («μουμίας»), Ἡρόδ. 2. 86., 7. 181 (ἴδε ἐν λ. [[βύσσος]])· ἀλλ’ [[ὡσαύτως]], ἐξ ἐρίου τὰς σινδόνας ὑφαίνουσιν, λέγει ὁ Θεόφρ. ἐν τῷ π. Φυτ. Ἱστ. 4. 7, 7, πρβλ. Στράβ. 693· ― βραδύτερον [[καθόλου]], [[λεπτὸν]] [[ὕφασμα]], βρόχῳ μιτώδει σινδόνος Σοφ. Ἀντ. 1222· σινδόνος βυσσίνης τελαμῶνες, [[ἐπίδεσμος]], ὧν χρήσιν ποιεῖται ὁ [[χειρουργός]], Ἡρόδ. 7. 181· τῶν [[πάνυ]] λεπτῶν ἱματίων καὶ σινδόνων Θουκ. 2. 49, 4. 2) πᾶν [[πρᾶγμα]] ἐκ τοιούτου ὑφάσματος πεποιημένον [[οἷον]] [[ἔνδυμα]] λεπτόν, Λουκ. Θεῶν Ἐκκλ. 10· [[μάκτρον]], [[χειρόμακτρον]], Λατ. mappula, Ἀλκίφρων 3. 66· πλοίου [[ἱστίον]], Εὐρ. Ἀποσπ. 775. 36, Ἀλκίφρων 1. 12, κτλ. Πρβλ. Bast. Ep. Gr. σ. 180.
}}
{{etym
|etymtx=-όνος<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[fine woven cloth]], [[fine linen]], [[garment, blanket etc. made thereof]] (Hdt., Th., trag., hell. a. late; on the meaning Blinzler Phil. 99, 160f.).<br />Compounds: As 1. member a. o. in <b class="b3">σινδονο-φόρος</b> m. <b class="b2">wearer of a σ.</b> (Delos, Tegea).<br />Derivatives: <b class="b3">σινδόν-ιον</b> n. <b class="b2">garment etc. made of σ.</b> (hell. a. late), <b class="b3">-ίσκος</b> m. dimin. (Samos IVa), <b class="b3">-ίτης</b>, Dor. <b class="b3">-ίτας</b> m. <b class="b2">wearer of an σ.</b> (Str.), <b class="b2">garment made of σ.</b> (hell. a. late), also attribut. ([[τελαμών]], [[χιτών]] [Poll., Phot.]), Redard 114; <b class="b3">-ιάζω</b> <b class="b2">to cover in σ.</b> (pap.).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Sem. (Anat.?)<br />Etymology: Semit. (Phoenic.?) LW [loanword]. Lewy Fremdw. 84f. compares with earliers Hebr. [[sādīn]] [[linen untercloth]], [[kind of shirt]], to which in Schrader-Nehring Reallex. 1, 326 also Assyr. [[sadinnu]]; further E. Masson Recherches 25 f. w. lit. -- From Greek Lat. [[sindon]]; MLat. [[cendalum]] with Ital. [[zendale]], NHG [[Zindel]] [[kind of tafetta]]. -- Furnée 273 adds "wohl vorderasiat. Kultuwort", but without further comment.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[σινδών]], όνος, ἡ,<br /><b class="num">1.</b> [[sindon]], a [[fine]] [[cloth]], a [[kind]] of [[cambric]] or [[muslin]], (prob. [[derived]] from [[Ἰνδός]], Sind), Hdt.; σινδὼν βυσσίνη, used for [[mummy]]-[[cloth]], Hdt.: [[generally]], [[fine]] [[linen]], Soph., Thuc.<br /><b class="num">2.</b> a [[muslin]] [[garment]], Luc.
}}
{{FriskDe
|ftr='''σινδών''': -όνος<br />{sindṓn}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[feines gewebtes Zeug]], [[feine Leinwand]], [[daraus verfertigtes Gewand]], [[Tuch]] (Hdt., Th., Trag., hell. u. sp.; zur Bed. Blinzler Phil. 99, 160f.).<br />'''Composita''': Als Vorderglied u. a. in [[σινδονοφόρος]] m. ‘Träger einer σ.’ (Delos, Tegea).<br />'''Derivative''': Davon [[σινδόνιον]] n. ‘Gewand usw. aus σ.’ (hell. u. sp.), -ίσκος m. Demin. (Samos IV<sup>a</sup>), -ίτης, dor. -ίτας m. ‘Träger einer σ.’ (Str.), ‘Gewand aus σ.’ (hell. u. sp.), auch attribut. ([[τελαμών]], [[χιτών]] [Poll., Phot.]), Redard 114; -ιάζω ‘in σ. einhüllen’ (Pap.).<br />'''Etymology''': Semit. (phönik.?) LW. Lewy Fremdw. 84f. vergleicht mit früheren hebr. ''sādīn'' [[leinenes Unterkleid]], [[Art Hemd]], wozu bei Schrader-Nehring Reallex. 1, 326 noch assyr. ''sadinnu''; des weiteren E. Masson Recherches 25 f. m. Lit. — Aus dem Griech. lat. ''sindon''; mlat. ''cendalum'' mit ital. ''zendale'', nhd. ''Zindel'' [[Art Taft]].<br />'''Page''' 2,708
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':sindèn 新端<br />'''詞類次數''':名詞(6)<br />'''原文字根''':(麻布) 相當於: ([[סָדִין]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':細麻布^,布,麻布<br />'''出現次數''':總共(6);太(1);可(4);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 細麻布(3) 太27:59; 可15:46; 可15:46;<br />2) 用細麻布(1) 路23:53;<br />3) 一塊麻布(1) 可14:51;<br />4) 麻布(1) 可14:52
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[fine cloth]], [[fine linen]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=-όνος (=[[σεντόνι]]). Ἀνατολική ἡ προέλευσή του.
}}
{{elmes
|esmgtx=ἡ [[lienzo]], [[trozo fino de tela]] prob. [[lino]] usado en ofrendas σκεπάσας τὸν τρίποδα σινδόνι καθαρᾷ ἐπίθες τῷ τρίποδι θυμιατήριον καλόν <b class="b3">cubre el trípode con un lienzo limpio y pon sobre él un bello incensario</b> P III 294 ὑποστρώσας σινδόνα καθαρὰν καὶ ἄνθη τὰ τοῦ καιροῦ <b class="b3">extiende un lienzo limpio y flores de la estación</b> P IV 1861 P IV 2189 ὑπόθες ὑπὸ τὴν τράπεζαν σινδόνα καθαρὰν καὶ ἐλάϊνα ὑποστρώσας <b class="b3">coloca extendiéndolo debajo de la mesa un lienzo puro y ramas de olivo</b> P V 217 como vestimenta ἴσθι δὲ σινδόνα καθαρὰν περιβεβλημένος Ἰσιακῷ σχήματι <b class="b3">ve envuelto en un lienzo limpio a la manera de un sacerdote de Isis</b> P IV 3095 κατακλίθητι ἄνω βλέπων ἐπὶ τὴν σινδόνα γυμνός <b class="b3">túmbate desnudo sobre el lienzo mirando hacia arriba</b> P IV 175 para escribir λαβὼν σινδόνα καθαρὰν ἔνγραψον κροσῷ τοὺς τξεʹ θεούς <b class="b3">toma un lienzo limpio y escribe en el borde los trescientos sesenta y cinco dioses</b> P XIII 98 P XIII 653
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[linteum]]'', [[linen cloth]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.49.5/ 2.49.5].
}}
}}