3,274,216
edits
mNo edit summary |
|||
(30 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=edafos | |Transliteration C=edafos | ||
|Beta Code=e)/dafos | |Beta Code=e)/dafos | ||
|Definition= | |Definition=ἐδάφεος, ἐδάφους, τό,<br><span class="bld">A</span> [[bottom]], [[foundation]], [[base]] of anything, τῆς κατασκευῆς τὰ ἐδάφη Th.1.10; <b class="b3">ἔδαφος νηός</b> [[bottom]] of a [[ship]], Od.5.249; ἔδαφος πλοίου D.32.5, cf. Pherecr.12; <b class="b3">ἔδαφος ποταμοῦ, ἔδαφος τῆς θαλάττης</b>, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.5.18, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''534a11; ([[ποτήριον|ποτηρίου]]) Pherecr.143.2.<br><span class="bld">2</span> [[ground floor]], [[pavement]], οἴκου [[Herodotus|Hdt.]]8.137; [[καθελεῖν]] ἐς ἔδαφος = [[raze]] to the [[ground]], Th. 3.68; τὸ ἔδαφος ὁμαλίσασι ''IG''11(2).161 ''A''57 (Delos, iii B.C.); ἔπεσον εἰς τὸ ἔδαφος ''Act.Ap.''22.7; ἀπὸ ἐδάφους μέχρι παντὸς ὕψους ''CPR''95.17 (iii A. D.), etc.<br><span class="bld">3</span> [[ground]], [[soil]], <b class="b3">περὶ τοῦ τῆς πατρίδος ἐδάφους ἀγωνίζεσθαι</b> for our [[country]]'s [[soil]], Aeschin.3.134, cf. D.26.11 (pl.); <b class="b3">ἐχθρὸς τῷ τῆς πόλεως ἐδάφει</b>, of a [[mortal]] [[foe]], Id.8.39, 10.11; ὀκρυόειν ἔδαφος Eleg.Alex. Adesp. 1.7; [[soil]], viewed in regard to its quality, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 2.4.1 (pl.), 4.11.8: pl., [[ἐδάφη]] [[lands and tenements]] (incl. houses), Is.11.42, ''IG'' 2.780, ''PTeb.''302.10 (i A.D.); also, [[masses of earth]], Epicur.''Ep.''2p.48U.<br><span class="bld">4</span> [[text]] of a [[manuscript]], opp. [[margin]] ([[μέτωπον]]), Gal.16.837, 18(2).864.<br><span class="bld">b</span> [[manuscript]], Id.16.468 ([[si vera lectio|s.v.l.]]).<br><span class="bld">5</span> [[background]] of [[puppet]]-[[theatre]], Hero ''Aut.''30.1, al. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=ἐδάφεος, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[suelo]]<br /><b class="num">a)</b> construido: [[suelo de baldosas]], [[enlosado]] τῶν ἱερῶν Plb.9.6.3, ἔ. ἄγονον suelo estéril</i> dicho del enlosado por op. a un [[terreno]] plantado, Luc.<i>Am</i>.12, cf. <i>ID</i> 1417A.1.147, 1423Ba.2.4 (ambas II a.C.), Dam.<i>Fr</i>.167<br /><b class="num">•</b>[[cala]] de una nave νηός <i>Od</i>.5.249, ἔδαφος πλοίου D.32.5;<br /><b class="num">b)</b> [[suelo]], [[terreno]] οἴκου Hdt.8.137, ἔτυψε δὲ σκίπωνι τοὔδαφος πρέσβυς Call.<i>Fr</i>.191.69, ἔδαφη μεγάλας ἔχει διαφοράς Thphr.<i>CP</i> 2.4.1, cf. <i>HP</i> 3.16.1, τὰ ἐγκλίματα τῶν ἐδάφων Plb.9.26a.8, cf. Str.1.3.7, συνστρώσει τὸ ἔδαφος λίθοις <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1664.62 (IV a.C.), cf. <i>IEphesos</i> 448 (imper.), τὸ ἔδαφος ὁμαλίσαι <i>IG</i> 11(2).161A.57 (Delos III a.C.), τὸ ἔ. ψηφολογῆσαι <i>IG</i> 11(2).165.42 (Delos III a.C.), ἀποστερεώσας τὸ ἔ. <i>ID</i> 505.14 (III a.C.), προσεμαστίγωσαν ... ἐπὶ τὸ ἔ. ῥίψαντες αὐτόν <i>BGU</i> 1253.5 (II a.C.), καταβαλὼν ἑαυτὸν εἰς τοὔδαφος Luc.<i>Tox</i>.15, πίπτειν εἰς τὸ ἔ. <i>Act.Ap</i>.22.7<br /><b class="num">•</b>[[suelo]], [[nivel del suelo]] ὁμαλίσαι ἴσον τῷ ἐδάφῃ igualar al nivel del suelo</i>, <i>IOropos</i> 290.43 (IV a.C.), cf. <i>SEG</i> 38.801A.12 (Mitilene IV a.C.), σκουτλώσειν ἀπὸ ἐδάφους μέχρις ὀρόφου στοάν <i>IStratonikeia</i> 281.23 (Panamara II d.C.), en cláusulas de contratos de ventas de casas δεσπόζειν τῆς ... οἰκίας ἀπὸ ἐδάφους ἕως ἀέρος <i>PHerm.Rees</i> 25.13 (V d.C.), τὴν ὑπάρχουσαν ἡμῖν οἰκίαν ἐξ ὁλοκλήρου ἀπὸ ἐδάφους ἕως ἀέρος <i>PLond</i>.1722.12, cf. <i>PMonac</i>.11.17 (ambos VI d.C.);<br /><b class="num">c)</b> en rel. con la [[distribución]] o [[propiedad]] [[tierra]] en plu. [[bienes raíces]] Is.11.42<br /><b class="num">•</b>[[terreno de cultivo]], [[parcela]], <i>PMich</i>.617.5, <i>PBerl.Leihg</i>.35.2 (ambos II d.C.), <i>PTurner</i> 33.7 (III d.C.), <i>POxy</i>.3771.7 (IV d.C.);<br /><b class="num">d)</b> en usos metonímicos, de una [[ciudad]] ἐχθρὸς τῷ τῆς πόλεως ἐδάφει D.8.39, 10.11, cf. 26.11, de la patria τὸ τῆς πατρίδος ἔδαφος = la [[tierra]] [[patria]]</i> Aeschin.3.134, Plb.15.7.3, τὸ θρέψαν ἔδαφος = el [[suelo]] [[nutricio]]</i>, <i>IClaros</i> 1.P.3.19 (II a.C.), τὸ τῶν λόγων ἔ. τὰς Ἀθήνας Gr.Naz.M.36.513A.<br /><b class="num">2</b> [[cimientos]] de un edificio τῆς κατασκευῆς τὰ ἐδάφη Th.1.10, de una [[ciudad]] καθελεῖν ... ἐς [[ἔδαφος]] [[destruir]] hasta los cimientos</i> Th.3.68, Plb.4.64.10, cf. <i>IGBulg</i>.1<sup>2</sup>.388<i>bis</i>.19 (Apolonia II a.C.), fig. πάθη νοσώδη ... καταλύειν εἰς ἔδαφος Plu.2.515c.<br /><b class="num">3</b> [[fondo]] τοῦ ποταμοῦ X.<i>Cyr</i>.7.5.18, ἔδαφος τῆς θαλάττης Arist.<i>HA</i> 534<sup>a</sup>11, de vasos, Pherecr.152.2, de un teatro de autómatas, Hero <i>Aut</i>.30.1.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[fundamento]], [[base]], [[sede]] del lenguaje sublime, Longin.8.1, ἀναγνοὺς τῆς θείας γραφῆς τὰ ἐδάφη Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.1.61.<br /><b class="num">2</b> [[texto]] de un manuscrito, Demetr.Lac.<i>Herc</i>.1012.34.4, op. [[μέτωπον]] ‘[[margen]]’, Gal.16.837, cf. 18(2).864<br /><b class="num">•</b>[[manuscrito]] ἐν τοῖς πάνυ παλαιοῖς ἐδάφοις γεγράφθαι Gal.16.468.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. dud. Quizá deriv. de [[ἕδος]], c. disim. de aspiradas. O mejor < *<i>u̯ed-n̥-bhos</i>, formado sobre *<i>u̯edn-</i> que da lugar a het. <i>utne</i> ‘[[país]]’, ‘[[tierra]]’, gr. [[οὖδας]] < *ὀϝεδας. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0715.png Seite 715]] τό ([[ἕδος]]), Sitz, Grundlage, [[Boden]]; [[νηός]] Od. 5, 279; πλοίου Dem. 32, 5, wie Plut. Thes. 19; καθελόντες εἰς [[ἔδαφος]] Thuc. 3, 68, bis auf den Grund zerstören, dem Erdboden gleich machen, κατασκάπτειν εἰς ἔδ. 4, 109; vgl. Pol. 4, 67, 10; Grund u. Boden, περὶ τοῦ τῆς πατρίδος ἐδάφους ἀγωνίζεσθαι Aesch. 3, 134; ὑπὲρ αὐτῶν τῶν ἐδαφῶν ἐν κινδύνῳ (Th. Mag. ἐδάφων), Dem. 26, 11; θαλάσσης Arist. H. A. 4, 8; ποταμοῦ Xen. Cyr. 7, 5, 18; Fußboden, Estrich, Ath. XII, 542 d; Poll. 1, 80. – Grundstück, Inscr. I p. 287, 5. – Bei Sp. der Grundtext, Urschrift. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0715.png Seite 715]] τό ([[ἕδος]]), [[Sitz]], [[Grundlage]], [[Boden]]; [[νηός]] Od. 5, 279; πλοίου Dem. 32, 5, wie Plut. Thes. 19; καθελόντες εἰς [[ἔδαφος]] Thuc. 3, 68, bis auf den Grund zerstören, dem Erdboden gleich machen, κατασκάπτειν εἰς ἔδ. 4, 109; vgl. Pol. 4, 67, 10; Grund u. Boden, περὶ τοῦ τῆς πατρίδος ἐδάφους ἀγωνίζεσθαι Aesch. 3, 134; ὑπὲρ αὐτῶν τῶν ἐδαφῶν ἐν κινδύνῳ (Th. Mag. ἐδάφων), Dem. 26, 11; θαλάσσης Arist. H. A. 4, 8; ποταμοῦ Xen. Cyr. 7, 5, 18; [[Fußboden]], [[Estrich]], Ath. XII, 542 d; Poll. 1, 80. – [[Grundstück]], Inscr. I p. 287, 5. – Bei Sp. der [[Grundtext]], [[Urschrift]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ἐδάφεος, ἐδάφους (τό) :<br /><b>1</b> [[fondement]] (du sol ; d'une maison, <i>etc.</i>) : καθαιρεῖν εἰς τὸ [[ἔδαφος]] THC, εἰς [[ἔδαφος]] καταβάλλειν PLUT détruire jusqu'aux fondements ; ἐχθρὸς [[τῷ]] τῆς πόλεως ἐδάφει DÉM ennemi du fondement même de l'État, <i>càd</i> ennemi mortel;<br /><b>2</b> fond solide (d'un fleuve) ; fond de cale d'un navire;<br /><b>3</b> pavé (d'une maison);<br />[[NT]]: sol ; terre.<br />'''Étymologie:''' R. Σεδ, être assis, être sédentaire, être fixe, d'où ἕζω ; cf. [[οὖδας]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἔδᾰφος:''' εος τό<br /><b class="num">1</b> [[основание]], [[дно]] ([[νηός]] Hom., Plut. и πλοίου Dem.; ποταμοῦ Xen.; θαλάσσης Arst.): ἐχθρὸς τῷ ἐδάφει Dem. смертельный враг;<br /><b class="num">2</b> [[земля]], [[почва]] ([[ῥίζα]] γεννᾶται ἐκ τοῦ ἐδάφους Arst.): εἰς τὸ ἔ. καθαιρεῖν или κατασκάπτειν Thuc. и καταβάλλειν Plut. сравнивать с землей, срывать до основания;<br /><b class="num">3</b> pl. [[земельные владения]] Isae.; территория (τῆς πατρίδος Aeschin.; τῆς πόλεως Dem.);<br /><b class="num">4</b> [[пол]] (τοῦ οἴκου Her.; ὀρχήστρας Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἔδᾰφος''': | |lstext='''ἔδᾰφος''': ἐδάφεος, τό: (ἴδε ἐν λ. ὁδός, [[ὀδός]], [[οὖδας]])· - ὁ [[πυθμήν]], τὸ θεμέλιον, ἡ βάσις παντὸς πράγματος, Θουκ. 1. 10· [[ἔδαφος]] [[νηός]], τὸ ἐντὸς κοῖλον τῆς [[νεώς]], τὸ κατώτατον [[κύτος]] αὐτῆς, Ὀδ. Ε. 249· [[ἔδαφος]] πλοίου Δημ. 883. 22, πρβλ. Φερεκρ. ἐν «Ἀγρίοις» 6· ἔδ. ποταμοῦ, θαλάττης Ξεν. Κύρ. 7. 5, 18, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 4. 8, 18· ποτηρίου Φερεκρ. ἐν «Τυραννίδι» 1. 2. 2) τὸ κατάγειον [[μέρος]] τῆς οἰκίας, τὸ [[δάπεδον]], οἴκου Ἡρόδ. 8. 137· καθαιρεῖν εἰς τὸ [[ἔδαφος]], κατεδαφίζειν, Θουκ. 3. 68. 3) [[τόπος]], γῆ, περὶ τοῦ τῆς πατρίδος ἐδάφους ἀγωνίζεσθαι Αἰσχίν. 72. 41, πρβλ. Δημ. 809, ἐν τέλει· ἐχθρὸς τῷ τῆς πόλεως ἐδάφει Δημ. 99. 19., 134, 14: - [[ὡσαύτως]] γῆ ὑπὸ ἔποψιν ποιότητος, Θεοφρ. Αἰτ. Φυτ. 4. 11, 8, κτλ.· πλ., ἐδάφη, γαῖαι, χωράφια (ὡς κτήματα), Ἰσαῖος 88. 22, πρβλ. Δημ. 803, ἐν τέλει, Συλλ. Ἐπιγρ. 162. 17. 4) μεταφ. τὸ ἀρχικὸν κείμενον συγγράμματος, τὸ πρωτότυπον Γαλην. τ. 17. 1, σ. 909Κ. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=[[floor]], of a [[ship]], Od. 5.249†. (See [[cut]] 32.) a, [[μεσόδμη]], [[mast]]-[[box]]; b, beams [[running]] [[parallel]] to c, [[ἐπηγκενίδες]], gunwale; d, κληῖδες, [[row]]-[[lock]], [[thole]]-[[pin]]; e, σκαλμοί, [[part]] of the gunwale on [[which]] the [[oar]] rests, [[bed]] of the [[oar]]; f, ζυγά, [[thwarts]] (should [[cross]] the [[vessel]]); g, [[θρῆνυς]], braces [[for]] the feet; h, [[ἴκρια]], ribs; i, [[τρόπις]], [[keel]]; k, ἁρμονιαί, slabs, sustaining the [[floor]]; l, [[ἔδαφος]], [[floor]]; m, keelson, [[was]] [[probably]] [[not]] [[distinguished]] [[from]] i, [[keel]]. (See [[also]] [[plate]] No. IV., at [[end]] of vol.) | |auten=[[floor]], of a [[ship]], Od. 5.249†. (See [[cut]] 32.) a, [[μεσόδμη]], [[mast]]-[[box]]; b, beams [[running]] [[parallel]] to c, [[ἐπηγκενίδες]], gunwale; d, κληῖδες, [[row]]-[[lock]], [[thole]]-[[pin]]; e, σκαλμοί, [[part]] of the gunwale on [[which]] the [[oar]] rests, [[bed]] of the [[oar]]; f, ζυγά, [[thwarts]] (should [[cross]] the [[vessel]]); g, [[θρῆνυς]], braces [[for]] the feet; h, [[ἴκρια]], ribs; i, [[τρόπις]], [[keel]]; k, ἁρμονιαί, slabs, sustaining the [[floor]]; l, [[ἔδαφος]], [[floor]]; m, keelson, [[was]] [[probably]] [[not]] [[distinguished]] [[from]] i, [[keel]]. (See [[also]] [[plate]] No. IV., at [[end]] of vol.) | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 29: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ἐδαφεος (ἐδάφους), τό, [[bottom]], [[base]], [[ground]]: πίπτειν | |txtha=ἐδαφεος (ἐδάφους), τό, [[bottom]], [[base]], [[ground]]: πίπτειν εἰς τό [[ἔδαφος]], Sept.; in classical writings from Homer down.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 35: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἔδᾰφος:''' | |lsmtext='''ἔδᾰφος:''' ἐδάφεος, τό, (πιθ. από την [[ίδια]] [[ρίζα]] με τα [[ὁδός]], [[οὖδας]])·<br /><b class="num">1.</b> [[πυθμένας]], [[θεμέλιο]], [[βάση]] [[κάθε]] πράγματος, σε Θουκ.· [[ἔδαφος]] [[νηός]], [[καρίνα]] πλοίου, [[αμπάρι]] (το [[κύτος]]) πλοίου, σε Ομήρ. Οδ.· <i>ἔδ. ποταμοῦ</i>, σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> κατώϊ, [[δάπεδο]], <i>οἴκου</i>, σε Ηρόδ.· καθαιρεῖν εἰς τὸ [[ἔδαφος]], [[κατεδαφίζω]], σε Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> [[έδαφος]], [[χώμα]], γη, σε Αισχίν., Δημ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[ground]], [[bottom]] (ε 249; s. Richel Worte für Erde 212ff.), also [[text]] (Gal.) as opposed to the commentary.<br />Compounds: <b class="b3">ἐδαφο-ποιέω</b> [[equalize the bottom]] (J.). -<br />Derivatives: Late: [[ἐδάφιον]] [[text]] (Arist.); [[ἐδαφικός]] [[belonging to the bottom]] (pap.), [[ἐδαφιαῖος]] <b class="b2">id.</b> (sch., Tz.), [[ἐδαφίτης]] (Tz.; s. Redard Les noms grecs en <b class="b3">-της</b> 112). - Denomin. verbs : [[ἐδαφίζω]] [[equalize]], [[give a bottom]] (Arist., hell.); [[ἐδαφόω]] in <b class="b3">ἠδάφωται κατῴκισται</b> H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: For the nouns in -(<b class="b3">α)φος</b> (Chantr. Form. 262ff., Schwyzer 495). To [[ἕδος]]?. Acc. to WP. 1, 254 (with Curtius 241, J. Schmidt Pluralbild. 341) hoeever to [[οὖδας]], s. d. | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[ground]], [[bottom]] (ε 249; s. Richel Worte für Erde 212ff.), also [[text]] (Gal.) as opposed to the commentary.<br />Compounds: <b class="b3">ἐδαφο-ποιέω</b> [[equalize the bottom]] (J.). -<br />Derivatives: Late: [[ἐδάφιον]] [[text]] (Arist.); [[ἐδαφικός]] [[belonging to the bottom]] (pap.), [[ἐδαφιαῖος]] <b class="b2">id.</b> (sch., Tz.), [[ἐδαφίτης]] (Tz.; s. Redard Les noms grecs en <b class="b3">-της</b> 112). - Denomin. verbs: [[ἐδαφίζω]] [[equalize]], [[give a bottom]] (Arist., hell.); [[ἐδαφόω]] in <b class="b3">ἠδάφωται κατῴκισται</b> [[H]].<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: For the nouns in -(<b class="b3">α)φος</b> (Chantr. Form. 262ff., Schwyzer 495). To [[ἕδος]]?. Acc. to WP. 1, 254 (with Curtius 241, J. Schmidt Pluralbild. 341) hoeever to [[οὖδας]], s. d. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἔδαφος''': {édaphos}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Grund]], [[Boden]], [[Fußboden]], [[Erdboden]] (seit ε 249; vgl. Richel Worte für Erde 212ff.), auch [[Grundtext]] (Gal.).<br />'''Composita''' : Komp. [[ἐδαφοποιέω]] [[dem Erdboden gleichmachen]] (J.). — Späte Ableitungen: [[ἐδάφιον]] [[Grundtext]] (Arist.-Komm., Sch.); [[ἐδαφικός]] ‘zum Grund usw. gehörig’ (Pap.), [[ἐδαφιαῖος]] ib. (Sch., Tz.), [[ἐδαφίτης]] (Tz.; vgl. Redard Les noms grecs en -της 112).<br />'''Derivative''': Denominative Verba : [[ἐδαφίζω]] [[eben machen]], [[mit Fußboden versehen]], [[dem Erdboden gleichmachen]] (Arist., hell.); [[ἐδαφόω]] in ἠδάφωται· κατῴκισται H.<br />'''Etymology''' : In bezug auf Genus und Bedeutung steht [[ἔδαφος]] unter den Nomina auf -(α)φος (Chantraine Formation 262ff., Schwyzer 495) vereinzelt da. Sein auffallendes Genus mag es von [[ἕδος]] bezogen haben (Brugmann Grundr.<sup>2</sup> 2 : 1, 190) und wird gewöhnlich auch etymologisch damit verbunden. Nach WP. 1, 254 (mit Curtius 241, J. Schmidt Pluralbild. 341) dagegen zu [[οὖδας]], s. d.<br />'''Page''' 1,441-442 | |ftr='''ἔδαφος''': {édaphos}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Grund]], [[Boden]], [[Fußboden]], [[Erdboden]] (seit ε 249; vgl. Richel Worte für Erde 212ff.), auch [[Grundtext]] (Gal.).<br />'''Composita''': Komp. [[ἐδαφοποιέω]] [[dem Erdboden gleichmachen]] (J.). — Späte Ableitungen: [[ἐδάφιον]] [[Grundtext]] (Arist.-Komm., Sch.); [[ἐδαφικός]] ‘zum Grund usw. gehörig’ (Pap.), [[ἐδαφιαῖος]] ib. (Sch., Tz.), [[ἐδαφίτης]] (Tz.; vgl. Redard Les noms grecs en -της 112).<br />'''Derivative''': Denominative Verba: [[ἐδαφίζω]] [[eben machen]], [[mit Fußboden versehen]], [[dem Erdboden gleichmachen]] (Arist., hell.); [[ἐδαφόω]] in ἠδάφωται· κατῴκισται H.<br />'''Etymology''': In bezug auf Genus und Bedeutung steht [[ἔδαφος]] unter den Nomina auf -(α)φος (Chantraine Formation 262ff., Schwyzer 495) vereinzelt da. Sein auffallendes Genus mag es von [[ἕδος]] bezogen haben (Brugmann Grundr.<sup>2</sup> 2: 1, 190) und wird gewöhnlich auch etymologisch damit verbunden. Nach WP. 1, 254 (mit Curtius 241, J. Schmidt Pluralbild. 341) dagegen zu [[οὖδας]], s. d.<br />'''Page''' 1,441-442 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
Line 54: | Line 54: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[base]], [[foundation]], [[lowest part]], [[of the sea]] | |woodrun=[[base]], [[foundation]], [[lowest part]], [[of the sea]] | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[πυθμένας]], [[βάση]], [[θεμέλιο]], [[δάπεδο]]). Ἀπό τό [[ἕζομαι]]. Παίρνει ψιλή, [[ἐπειδή]] γίνεται ἀνομοίωση τοῦ δασέος φθόγγου χ (χεδ) πρός τόν ἑπόμενο δασύ φ (φος)=[[ἔδαφος]]. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[ἕζομαι]]. | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[area]], [[fundamentum]]'', [[flooring]], [[foundation]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.10.2/ 1.10.2],<br>''[[solo tenus]]'', [[up to the ground]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.68.3/ 3.68.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.109.1/ 4.109.1]. | |||
}} | }} |