sol: Difference between revisions

12,746 bytes added ,  25 November 2024
m
no edit summary
(D_8)
mNo edit summary
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=sol solis N M :: [[sun]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sōl</b>: sōlis, m. Sanscr. svar, [[shine]]; cf. Gr. Σείριος, σείρ, [[σέλας]], Ἑλένη; and Lat. [[serenus]].<br /><b>I</b> Sing., the [[sun]], as a [[heavenly]] [[body]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: tempora duorum generum sunt, unum annale, [[quod]] sol circuitu suo finit, Varr. R. R. 1, 27: solis [[cursus]] lunaeque [[meatus]], Lucr. 5, 77: annum ad cursum solis accommodavit, Suet. Caes. 40: liquidi [[fons]] luminis [[aetherius]] sol, Lucr. 5, 282: [[quid]] potest esse [[sole]] majus? Cic. Ac. 2, 26, 82: illud dubium esse nulli potest [[quin]] [[arcus]] [[imago]] solis [[sit]], Sen. Q. N. 1, 3, 11.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Esp.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sol [[oriens]] or solis [[ortus]], the [[east]], as a [[quarter]] of the heavens: spectant in septemtrionem et orientem solem, Caes. B. G. 1, 1; 5, 13; 7, 69; cf.: a [[sole]] exoriente [[supra]] Maeotis paludes, Cic. poët. Tusc. 5, 17, 49: si illud [[signum]] solis ortum conspiceret, id. Cat. 3, 8, 20: facem stellae ab ortu solis ad occidentem porrigi visam, Liv. 29, 14, 3: ab ortu solis [[flare]] venti, id. 25, 27, 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sol [[occidens]] or solis [[occasus]], the [[west]]: alterum ([[litus]]) vergit ad solem occidentem, Caes. B. G. 5, 13: laborant ut spectent sua triclinaria ad solem occidentem, Varr. R. R. 1, 13 fin.: spectat [[inter]] occasum solis et septemtriones, [[north]]-[[west]], Caes. B. G. 1, 1: quae ([[pars]] insulae) est [[propius]] solis occasum, id. ib. 4, 28.—Cf. [[poet]].: sub [[sole]] cadente, Manil. 4, 791.—In phrases, sol is [[often]] omitted by [[ellipsis]]: [[unde]] sol oritur [[oriens]] nuncupatur aut [[ortus]]; quo demergitur [[occidens]] vel [[occasus]], Mel. 1, 1 init.; v. [[orior]], [[ortus]], occĭdo.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sol [[oriens]] or sol (solis) [[ortus]]=[[sunrise]]; sol [[occidens]] or solis (sol) [[occasus]] = [[sunset]]: qui solem nec occidentem [[umquam]] viderint, nec orientem, Cic. Fin. 2, 8, 23: [[sole]] orto [[Gracchus]] copias educit, Liv. 24, 15, 1: [[prius]] orto Sole, Hor. Ep. 2, 1, 113: certi solis lunaeque et [[ortus]] et [[occasus]] sunt, Liv. 44, 37, 7: [[numquam]] ab orto [[sole]] ad occidentem ... a curiā abscessit, id. 27, 50, 4: ut, equis insidentes, solis ortu cursum in quemdam locum dirigerent, Val. Max. 7, 3, 2 ext.: solis occasu, Caes. B. G. 1, 50; Liv. 24, 17, 7: ad (sub) solis occasum, [[towards]] [[sunset]], Caes. B. G. 5, 8; 2, 11: in occasum declivi [[sole]], Plin. 8, 50, 76, § 203.—Poet.: surgente a [[sole]], Hor. S. 1, 4, 29.—For sol [[occasus]], v. occidere, and Plaut. Men. 2, 3, 87 ([[ante]] solem occasum); id. ib. 5, 7, 35 (ad solem occasum); cf.: ab exortu ad occasum perstare contuentis solem, Plin. 7, 2, 2, § 22.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[designate]] a clime, [[country]], etc., as [[eastern]] or [[southern]] ([[post]]-Aug.): [[ille]] Liberi [[currus]] triumphantem [[usque]] ad Thebas a solis ortu vehat, Sen. Vit. Beat. 25, 4: terminos civitatis nostrae cum [[sole]] metimur, id. Ot. Sap. 4 (31), 1. it [[tamen]] [[ultra]] oceanum solemque, id. Ep. 94, 63: sub [[alio]] [[sole]], in [[another]] clime, Manil. 4, 171; cf.: ut sua orientis occidentisque terminis finiat (sc. solis), Sen. Ep. 92, 32.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>5</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trop., of a [[great]] [[good]] or a [[great]] [[man]]: sol excidisse mihi e [[mundo]] videtur, Cic. Att. 9, 10, 3: solem e [[mundo]] tollere videntur qui, etc., id. Lael. 13, 47: P. [[Africanus]], sol [[alter]] ([[with]] [[sole]] geminato), id. N. D. 2, 5, 14; cf. Hor. S. 1, 7, 24: [[neque]] [[mundum]] posse duobus solibus regi, [[neque]] orbem, etc., Just. 11, 12.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>6</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Prov.: et sceleratis sol oritur, Sen. Ben. 4, 26, 1; cf.: qui solem suum oriri facit [[super]] bonos et malos, Vulg. Matt. 5, 45: [[nondum]] omnium dierum sol occidit (Germ. Es ist noch nicht aller Tage Abend) = [[there]] are [[more]] days [[yet]] to [[come]], sc. [[when]] the tables [[may]] be turned, Liv. 39, 26, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> The poets [[reckon]] [[time]] in [[many]] ways by the [[movement]], etc., of the [[sun]]: bis me sol adiit gelidae [[post]] frigora brumae, [[two]] years, Ov. Tr. 4, 7, 1: [[donec]] sol [[annuus]] omnes conficeret metas, [[within]] a [[year]], Stat. Achill. 1, 455; cf. Nemes. Cyn. 122: octavo lumine solis, on the [[eighth]] [[day]], Lucr. 6, 1195: sol [[septimus]], Juv. 15, 44: cum sol Herculei terga leonis adit, in [[midsummer]], Ov. A. A. 1, 68: O sol [[Pulcher]], O laudande (= [[dies]]; sc. Augusti [[reditus]]), Hor. C. 4, 2, 46; cf. id. S. 1, 9, 72: [[supremo]] [[sole]], at [[noon]], id. Ep. 1, 5, 3: sub [[medium]] solem, Manil. 4, 651; cf. id. 4, 593: sol abit, it is growing [[late]], Plaut. Merc. 5, 2, 32; cf.: a [[primo]] ad [[ultimum]] solem, all [[day]] [[long]], Amm. 14, 6, 10.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> Transf., the [[sun]], [[sunlight]], [[sunshine]], [[heat]] of the [[sun]]: [[ager]] soli [[ostentus]], [[exposed]] to the [[sun]], [[Cato]], R. R. 6: sarmenta imponito quae [[frigus]] [[defendant]] et solem, id. ib. 48 (49): uvas ponite in [[sole]] biduum, id. ib. 112 (113): sol [[semper]] hic est a [[mani]] ad vesperum, Plaut. Most. 3, 2, 80: [[quin]] [[exta]] inspicere in [[sole]] [[etiam]] [[vivo]] [[licet]], id. Aul. 3, 6, 29: nec res posse in [[sole]] videri, ni, etc., Lucr. 5, 292: [[nunc]] [[quidem]] [[paululum]] a [[sole]], [[out]] of the [[sun]], Cic. Tusc. 5, 32, 92: cum in [[sole]] ambulem, id. de Or. 2, 14, 60: [[apricatio]] in [[illo]] Lucretino tuo [[sole]], id. Att. 7, 11, 1; cf. id. ib. 12, 6, 1: [[iter]] in calescente [[sole]] [[factum]] erat, Liv. 44, 36 init.: torrente meridiano [[sole]], id. 44, 38: ex vehementi [[sole]], id. 28, 15, 11: urente [[assiduo]] [[sole]], id. 44, 33 fin.: ut veniens dextrum [[latus]] aspiciat sol, [[light]] of the [[morning]] [[sun]], Hor. Ep. 1, 16, 6: reformidant insuetum lumina solem, Ov. P. 3, 4, 49; cf.: nam et solem lumina aegra formidant, Sen. Vit. Beat. 20, 6: adversi solis ab ictu, sunstroke, Ov. M. 3, 183: altera ([[spelunca]]) solem non recipit, Sen. Ep. 55, 6: [[sole]] correptis, Plin. 29, 6, 38, § 119: pisces, quos [[sole]] torreant, id. 7, 2, 2, § 30: siccatur in [[sole]], id. 19, 1, 3, § 16: in agmine ([[Caesar]]) anteibat capite detecto, seu sol seu [[imber]] esset, Suet. Caes. 57: [[patiens]] pulveris [[atque]] solis, Hor. C. 1, 8, 4.— And trop.: in solem ac pulverem procedere, or producere, [[into]] [[heat]] and [[dust]], i. e. [[into]] [[practical]] [[life]] (opp. [[umbra]] eruditorum), Cic. Brut. 9, 37; id. Leg. 3, 6, 14.—In a [[similar]] [[sense]]: cedat [[stilus]] gladio, [[umbra]] soli, Cic. Mur. 14, 30.—Prov.: clarior [[quam]] solis radii, Plaut. Mil. 1, 1, 2: [[sole]] ipso est clarius, Arn. 1, n. 47; cf. the [[class]]. [[luce]] clarius, and: cum id solis [[luce]] videatur clarius, Cic. Div. 1, 3, 6.<br /><b>II</b> Plur.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Suns, images of the [[sun]] ([[class]].): [[neque]] [[pauci]] [[neque]] leves sunt qui se duo soles vidisse dicant, Cic. Rep. 1, 10, 15: Albae duos soles visos ferebant, Liv. 28, 11, 3: et [[rursus]] [[plures]] soles [[simul]] cernuntur, Plin. 2, 31, 31, § 99: [[quid]] eas vocem? imagines solis? Historici soles vocant, et binos ternosque adparuisse memoriae tradunt, Sen. Q. N. 1, 11, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Poet. = days (v. I. C.): nec [[tamen]] illis solibus ulla comparebat [[avis]], Lucr. 6, 1219: [[saepe]] ego longos Cantando puerum [[memini]] me condere soles, to [[spend]] the [[long]] [[summer]] days in [[singing]], Verg. E. 9, 52: [[tres]] soles ... Erramus, id. A. 3, 203; cf. Sil. 3, 554: Bajani soles, the [[sunny]] days of Bajœ, Mart. 6, 43, 5: O soles! id. 10, 51, 6: soles fulsere [[quondam]] [[tibi]] candidi, Cat. 8, 3, 8: soles occidere et redire possunt, id. 5, 4: longis solibus, Stat. Th. 5, 460: solibus arctis, [[short]] [[winter]] days, id. S. 1, 3, 88.—So, to [[describe]] [[certain]] seasons: solibus hibernis ... gratior, [[than]] the [[sun]] in [[winter]], Ov. M. 13, 793: si numeres [[anno]] soles et [[nubila]] toto, the [[sunny]] and [[cloudy]] days, id. Tr. 5, 8, 31.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Light or [[heat]] of the [[sun]] ([[poet]]. and in postAug. [[prose]]; cf. D. [[supra]]): [[pars]] terrai perusta solibus assiduis, Lucr. 5, 253; cf. Ov. H. 5, 112: pluviis et solibus icta, Lucr. 6, 1101: quae carent ventis et solibus, i. e. are buried, Hor. Epod. 16, 13; 2, 41: et soles [[melius]] nitent, id. C. 4, 5, 8; cf. id. Ep. 1, 10, 17: ex imbri soles Prospicere ... poteris, Verg. G. 1, 393: inque novos soles audent se gramina [[tuto]] Credere, id. ib. 2, 332; [[similarly]], Ov. F. 4, 404; Stat. Th. 1, 363; 4, 421; 4, 831: tum blandi soles, Ov. F. 1, 157: frigore soles juvant, id. R. Am. 405; so Mart. 10, 42: [[Romulus]] et [[frater]] ... Solibus et campo corpora nuda dabant, Ov. F. 2, 366: aequora [[semper]] solibus orba tument, id. P. 1, 3, 54: solibus rupta [[glacies]], Juv. 4, 43: geminā pereunt caligine soles, Stat. Th. 5, 154: aestivos quo decipis aere soles? id. S. 4, 4, 19: tacent exhausti solibus amnes, id. Th. 3, 2, 59; 4, 56; Mart. 10, 12, 7; 8, 14, 4; 14, 28; Ov. M. 1, 435: [[cura]] soles [[assiduo]] quaerendi, Plin. 26, 3, 8, § 16: perpeti soles, id. 36, 22, 45, § 162: evitatis solibus, id. 28, 12, 50, § 186: (sal) siccatur aestivis solibus, id. 31, 7, 39, § 73: merguntur in aquam solibus tepefactam, id. 19, 1, 3, § 17: nec campi [[minus]] soles accipiunt, id. 17, 4, 3, § 29: [[sarculatio]] novos soles admittit, id. 18, 21, 50, § 184; cf. id. 12, 5, 11, § 23; 12, 7, 14, § 26: [[aurea]] pellebant tepidos umbracula soles, Ov. F. 2, 311: dum patula defendimus arbore soles, Stat. S. 3, 1, 70.—Very [[rarely]] of the [[sun]]'s [[revolution]], [[without]] [[reference]] to [[light]] or [[heat]]: quae via soles praecipitet, Stat. Th. 6, 362.—In [[class]]. [[prose]] [[sometimes]] solis ardores, [[with]] the [[force]] of the [[poet]]. soles: et nimios solis defendit ardores, Cic. Sen. 15, 53; cf.: [[propter]] nimios solis ardores, Sen. Ep. 90, 17.<br /><b>III</b> Sol, the [[Sun]]-[[god]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> The [[ancient]] Italian [[deity]] Sol, represented as [[driving]] the [[four]]-[[horse]] [[sun]]-[[chariot]] from [[east]] to [[west]]; [[later]] identified [[with]] the Greek Helios, and [[hence]] [[often]] called [[Titan]] or Phœbus by the poets: signi dic [[quid]] est? Cum quadrigis Sol [[exoriens]], Plaut. Am. 1, 1, 269: Sol ... aeternam suscepit [[lampada]] mundi, Lucr. 5, 402: [[rapax]] vis Solis equorum, id. 5, 402: [[quod]] magni [[filia]] Solis eram, Ov. R. Am. 276; id. M. 14, 346: Solis [[currus]], id. P. 4, 6, 48: [[secundum]] (invocabis) Solem et Lunam, Varr. R. R. 1, 1 med.: [[grates]] [[tibi]] [[ago]], [[summe]] Sol, Cic. Rep. 6, 9, 9: Sol Phaëthonti filio facturum se esse dixit [[quidquid]] optasset, id. Off. 3, 25, 94: Quid? illum filium Solis [[nonne]] patris ipsius [[luce]] indignum putas? id. Tusc. 3, 12, 26: qui Solem aurigando aequiperare existimaretur, Suet. Ner. 53: Solis [[colossus]] Rhodi, Plin. 34, 7, 18, § 41; 34, 8, 19, § 63.—Comic.: [[credo]] [[edepol]] [[equidem]] dormire Solem [[atque]] adpotum [[probe]], Plaut. Am. 1, 1, 129.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> The Phœnician [[sun]]-[[god]] [[Heliogabalus]] (Elagabal), whose [[worship]] [[was]] introduced by the [[later]] emperors ([[Aurelianus]], [[Heliogabalus]]): ad [[templum]] Heliogabali tetendit ... et Romae [[Soli]] [[templum]] posuit, Vop. Aur. 25; cf. id. ib. 4; 14; 35; 39; Lampr. Heliog. 1; 3; [[afterwards]] called Sol Invictus, whose [[birthday]], acc. to the Calendar. Const., [[was]] [[celebrated]] [[December]] 25th; cf. Julian. Or. 4, p. 156.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> Of the [[sun]]-[[worship]] of [[other]] nations: ([[Germani]]) deorum [[numero]] ducunt Solem et Vulcanum et Lunam, Caes. B. G. 6, 21; cf.: rex regum, [[frater]] Solis et Lunae, of the [[king]] of [[Persia]], Amm. 17, 5, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> The [[sun]]-[[god]] as [[emblem]] of omniscience: non potuit reperire, si ipsi [[Soli]] quaerundas dares, lepidiores ad hanc rem [[quam]] ego dabo, Plaut. Mil. 3, 1, 206: meliorem [[neque]] tu reperis, [[neque]] Sol videt, id. Stich. 1, 2, 53: at vigiles mundi ... Sol et [[Luna]], Lucr. 5, 1435: si hoc uno [[quicquam]] Sol vidisset iniquius, Cic. Off. 2, 8, 28: O Solem ipsum beatissimum, qui [[antequam]] se abderet fugientem vidit Antonium, id. Phil. 14, 10, 27: Solem consule, qui [[late]] facta [[diurna]] videt, Ov. F. 4, 582: [[quis]] Solem fallere possit? id. A. A. 2, 573; cf. Plaut. Bacch. 2, 3, 21; Sen. Herc. Fur. 595.—Hence represented as [[betrayer]] of conspiracies: propiusque [[honos]] Boli, qui occulta conjurationis retexisset, Tac. A. 15, 74; to him [[was]] commended the [[detection]] of murderers, in inscriptions [[over]] the [[slain]]: SOL, TIBI COMMENDO QVI MANVS INTVLIT EI, Inscr. Orell. 4791: SOL, TV INDICES EIVS MORTEM, ib. 4792.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Poet., to [[describe]] the times of the [[day]]: solverat flagrantes Sol [[pronus]] equos, = it [[was]] [[night]], Stat. Th. 3, 408: Sol operum [[medius]] summo librabat Olympo Lucentes, ceu staret, equos, = it [[was]] [[mid]]-[[day]], id. ib. 5, 85.<br /> In gen., solis as an [[appellation]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> DIES SOLIS, Sunday ([[late]] Lat.), Inscr. Orell. 508.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Solis [[gemma]], a [[precious]] [[stone]], Plin. 37, 10, 67, § 181.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Solis [[insula]], [[off]] the [[coast]] of Gedrosia, Plin. 6, 22, 24, § 86; 6, 23, 26, § 97.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> Solis [[fons]], in Marmorica, Curt. 4, 7, 22; [[Mela]], 1, 8, 1; Plin. 5, 5, 5, § 31.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>E</b> Solis [[promunturium]], in [[Africa]], Plin. 5, 1, 1, § 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>F</b> Solis [[oppidum]], a [[town]] in Ægina, Plin. 5, 9, 11, § 61.
|lshtext=<b>sōl</b>: sōlis, m. Sanscr. svar, [[shine]]; cf. Gr. Σείριος, σείρ, [[σέλας]], Ἑλένη; and Lat. [[serenus]].<br /><b>I</b> Sing., the [[sun]], as a [[heavenly]] [[body]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: tempora duorum generum sunt, unum annale, [[quod]] sol circuitu suo finit, Varr. R. R. 1, 27: solis [[cursus]] lunaeque [[meatus]], Lucr. 5, 77: annum ad cursum solis accommodavit, Suet. Caes. 40: liquidi [[fons]] luminis [[aetherius]] sol, Lucr. 5, 282: [[quid]] potest esse [[sole]] majus? Cic. Ac. 2, 26, 82: illud dubium esse nulli potest [[quin]] [[arcus]] [[imago]] solis [[sit]], Sen. Q. N. 1, 3, 11.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Esp.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sol [[oriens]] or solis [[ortus]], the [[east]], as a [[quarter]] of the heavens: spectant in septemtrionem et orientem solem, Caes. B. G. 1, 1; 5, 13; 7, 69; cf.: a [[sole]] exoriente [[supra]] Maeotis paludes, Cic. poët. Tusc. 5, 17, 49: si illud [[signum]] solis ortum conspiceret, id. Cat. 3, 8, 20: facem stellae ab ortu solis ad occidentem porrigi visam, Liv. 29, 14, 3: ab ortu solis [[flare]] venti, id. 25, 27, 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sol [[occidens]] or solis [[occasus]], the [[west]]: alterum ([[litus]]) vergit ad solem occidentem, Caes. B. G. 5, 13: laborant ut spectent sua triclinaria ad solem occidentem, Varr. R. R. 1, 13 fin.: spectat [[inter]] occasum solis et septemtriones, [[north]]-[[west]], Caes. B. G. 1, 1: quae ([[pars]] insulae) est [[propius]] solis occasum, id. ib. 4, 28.—Cf. [[poet]].: sub [[sole]] cadente, Manil. 4, 791.—In phrases, sol is [[often]] omitted by [[ellipsis]]: [[unde]] sol oritur [[oriens]] nuncupatur aut [[ortus]]; quo demergitur [[occidens]] vel [[occasus]], Mel. 1, 1 init.; v. [[orior]], [[ortus]], occĭdo.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sol [[oriens]] or sol (solis) [[ortus]]=[[sunrise]]; sol [[occidens]] or solis (sol) [[occasus]] = [[sunset]]: qui solem nec occidentem [[umquam]] viderint, nec orientem, Cic. Fin. 2, 8, 23: [[sole]] orto [[Gracchus]] copias educit, Liv. 24, 15, 1: [[prius]] orto Sole, Hor. Ep. 2, 1, 113: certi solis lunaeque et [[ortus]] et [[occasus]] sunt, Liv. 44, 37, 7: [[numquam]] ab orto [[sole]] ad occidentem ... a curiā abscessit, id. 27, 50, 4: ut, equis insidentes, solis ortu cursum in quemdam locum dirigerent, Val. Max. 7, 3, 2 ext.: solis occasu, Caes. B. G. 1, 50; Liv. 24, 17, 7: ad (sub) solis occasum, [[towards]] [[sunset]], Caes. B. G. 5, 8; 2, 11: in occasum declivi [[sole]], Plin. 8, 50, 76, § 203.—Poet.: surgente a [[sole]], Hor. S. 1, 4, 29.—For sol [[occasus]], v. occidere, and Plaut. Men. 2, 3, 87 ([[ante]] solem occasum); id. ib. 5, 7, 35 (ad solem occasum); cf.: ab exortu ad occasum perstare contuentis solem, Plin. 7, 2, 2, § 22.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[designate]] a clime, [[country]], etc., as [[eastern]] or [[southern]] ([[post]]-Aug.): [[ille]] Liberi [[currus]] triumphantem [[usque]] ad Thebas a solis ortu vehat, Sen. Vit. Beat. 25, 4: terminos civitatis nostrae cum [[sole]] metimur, id. Ot. Sap. 4 (31), 1. it [[tamen]] [[ultra]] oceanum solemque, id. Ep. 94, 63: sub [[alio]] [[sole]], in [[another]] clime, Manil. 4, 171; cf.: ut sua orientis occidentisque terminis finiat (sc. solis), Sen. Ep. 92, 32.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>5</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trop., of a [[great]] [[good]] or a [[great]] [[man]]: sol excidisse mihi e [[mundo]] videtur, Cic. Att. 9, 10, 3: solem e [[mundo]] tollere videntur qui, etc., id. Lael. 13, 47: P. [[Africanus]], sol [[alter]] ([[with]] [[sole]] geminato), id. N. D. 2, 5, 14; cf. Hor. S. 1, 7, 24: [[neque]] [[mundum]] posse duobus solibus regi, [[neque]] orbem, etc., Just. 11, 12.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>6</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Prov.: et sceleratis sol oritur, Sen. Ben. 4, 26, 1; cf.: qui solem suum oriri facit [[super]] bonos et malos, Vulg. Matt. 5, 45: [[nondum]] omnium dierum sol occidit (Germ. Es ist noch nicht aller Tage Abend) = [[there]] are [[more]] days [[yet]] to [[come]], sc. [[when]] the tables [[may]] be turned, Liv. 39, 26, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> The poets [[reckon]] [[time]] in [[many]] ways by the [[movement]], etc., of the [[sun]]: bis me sol adiit gelidae [[post]] frigora brumae, [[two]] years, Ov. Tr. 4, 7, 1: [[donec]] sol [[annuus]] omnes conficeret metas, [[within]] a [[year]], Stat. Achill. 1, 455; cf. Nemes. Cyn. 122: octavo lumine solis, on the [[eighth]] [[day]], Lucr. 6, 1195: sol [[septimus]], Juv. 15, 44: cum sol Herculei terga leonis adit, in [[midsummer]], Ov. A. A. 1, 68: O sol [[Pulcher]], O laudande (= [[dies]]; sc. Augusti [[reditus]]), Hor. C. 4, 2, 46; cf. id. S. 1, 9, 72: [[supremo]] [[sole]], at [[noon]], id. Ep. 1, 5, 3: sub [[medium]] solem, Manil. 4, 651; cf. id. 4, 593: sol abit, it is growing [[late]], Plaut. Merc. 5, 2, 32; cf.: a [[primo]] ad [[ultimum]] solem, all [[day]] [[long]], Amm. 14, 6, 10.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> Transf., the [[sun]], [[sunlight]], [[sunshine]], [[heat]] of the [[sun]]: [[ager]] soli [[ostentus]], [[exposed]] to the [[sun]], [[Cato]], R. R. 6: sarmenta imponito quae [[frigus]] [[defendant]] et solem, id. ib. 48 (49): uvas ponite in [[sole]] biduum, id. ib. 112 (113): sol [[semper]] hic est a [[mani]] ad vesperum, Plaut. Most. 3, 2, 80: [[quin]] [[exta]] inspicere in [[sole]] [[etiam]] [[vivo]] [[licet]], id. Aul. 3, 6, 29: nec res posse in [[sole]] videri, ni, etc., Lucr. 5, 292: [[nunc]] [[quidem]] [[paululum]] a [[sole]], [[out]] of the [[sun]], Cic. Tusc. 5, 32, 92: cum in [[sole]] ambulem, id. de Or. 2, 14, 60: [[apricatio]] in [[illo]] Lucretino tuo [[sole]], id. Att. 7, 11, 1; cf. id. ib. 12, 6, 1: [[iter]] in calescente [[sole]] [[factum]] erat, Liv. 44, 36 init.: torrente meridiano [[sole]], id. 44, 38: ex vehementi [[sole]], id. 28, 15, 11: urente [[assiduo]] [[sole]], id. 44, 33 fin.: ut veniens dextrum [[latus]] aspiciat sol, [[light]] of the [[morning]] [[sun]], Hor. Ep. 1, 16, 6: reformidant insuetum lumina solem, Ov. P. 3, 4, 49; cf.: nam et solem lumina aegra formidant, Sen. Vit. Beat. 20, 6: adversi solis ab ictu, sunstroke, Ov. M. 3, 183: altera ([[spelunca]]) solem non recipit, Sen. Ep. 55, 6: [[sole]] correptis, Plin. 29, 6, 38, § 119: pisces, quos [[sole]] torreant, id. 7, 2, 2, § 30: siccatur in [[sole]], id. 19, 1, 3, § 16: in agmine ([[Caesar]]) anteibat capite detecto, seu sol seu [[imber]] esset, Suet. Caes. 57: [[patiens]] pulveris [[atque]] solis, Hor. C. 1, 8, 4.— And trop.: in solem ac pulverem procedere, or producere, [[into]] [[heat]] and [[dust]], i. e. [[into]] [[practical]] [[life]] (opp. [[umbra]] eruditorum), Cic. Brut. 9, 37; id. Leg. 3, 6, 14.—In a [[similar]] [[sense]]: cedat [[stilus]] gladio, [[umbra]] soli, Cic. Mur. 14, 30.—Prov.: clarior [[quam]] solis radii, Plaut. Mil. 1, 1, 2: [[sole]] ipso est clarius, Arn. 1, n. 47; cf. the [[class]]. [[luce]] clarius, and: cum id solis [[luce]] videatur clarius, Cic. Div. 1, 3, 6.<br /><b>II</b> Plur.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Suns, images of the [[sun]] ([[class]].): [[neque]] [[pauci]] [[neque]] leves sunt qui se duo soles vidisse dicant, Cic. Rep. 1, 10, 15: Albae duos soles visos ferebant, Liv. 28, 11, 3: et [[rursus]] [[plures]] soles [[simul]] cernuntur, Plin. 2, 31, 31, § 99: [[quid]] eas vocem? imagines solis? Historici soles vocant, et binos ternosque adparuisse memoriae tradunt, Sen. Q. N. 1, 11, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Poet. = days (v. I. C.): nec [[tamen]] illis solibus ulla comparebat [[avis]], Lucr. 6, 1219: [[saepe]] ego longos Cantando puerum [[memini]] me condere soles, to [[spend]] the [[long]] [[summer]] days in [[singing]], Verg. E. 9, 52: [[tres]] soles ... Erramus, id. A. 3, 203; cf. Sil. 3, 554: Bajani soles, the [[sunny]] days of Bajœ, Mart. 6, 43, 5: O soles! id. 10, 51, 6: soles fulsere [[quondam]] [[tibi]] candidi, Cat. 8, 3, 8: soles occidere et redire possunt, id. 5, 4: longis solibus, Stat. Th. 5, 460: solibus arctis, [[short]] [[winter]] days, id. S. 1, 3, 88.—So, to [[describe]] [[certain]] seasons: solibus hibernis ... gratior, [[than]] the [[sun]] in [[winter]], Ov. M. 13, 793: si numeres [[anno]] soles et [[nubila]] toto, the [[sunny]] and [[cloudy]] days, id. Tr. 5, 8, 31.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Light or [[heat]] of the [[sun]] ([[poet]]. and in postAug. [[prose]]; cf. D. [[supra]]): [[pars]] terrai perusta solibus assiduis, Lucr. 5, 253; cf. Ov. H. 5, 112: pluviis et solibus icta, Lucr. 6, 1101: quae carent ventis et solibus, i. e. are buried, Hor. Epod. 16, 13; 2, 41: et soles [[melius]] nitent, id. C. 4, 5, 8; cf. id. Ep. 1, 10, 17: ex imbri soles Prospicere ... poteris, Verg. G. 1, 393: inque novos soles audent se gramina [[tuto]] Credere, id. ib. 2, 332; [[similarly]], Ov. F. 4, 404; Stat. Th. 1, 363; 4, 421; 4, 831: tum blandi soles, Ov. F. 1, 157: frigore soles juvant, id. R. Am. 405; so Mart. 10, 42: [[Romulus]] et [[frater]] ... Solibus et campo corpora nuda dabant, Ov. F. 2, 366: aequora [[semper]] solibus orba tument, id. P. 1, 3, 54: solibus rupta [[glacies]], Juv. 4, 43: geminā pereunt caligine soles, Stat. Th. 5, 154: aestivos quo decipis aere soles? id. S. 4, 4, 19: tacent exhausti solibus amnes, id. Th. 3, 2, 59; 4, 56; Mart. 10, 12, 7; 8, 14, 4; 14, 28; Ov. M. 1, 435: [[cura]] soles [[assiduo]] quaerendi, Plin. 26, 3, 8, § 16: perpeti soles, id. 36, 22, 45, § 162: evitatis solibus, id. 28, 12, 50, § 186: (sal) siccatur aestivis solibus, id. 31, 7, 39, § 73: merguntur in aquam solibus tepefactam, id. 19, 1, 3, § 17: nec campi [[minus]] soles accipiunt, id. 17, 4, 3, § 29: [[sarculatio]] novos soles admittit, id. 18, 21, 50, § 184; cf. id. 12, 5, 11, § 23; 12, 7, 14, § 26: [[aurea]] pellebant tepidos umbracula soles, Ov. F. 2, 311: dum patula defendimus arbore soles, Stat. S. 3, 1, 70.—Very [[rarely]] of the [[sun]]'s [[revolution]], [[without]] [[reference]] to [[light]] or [[heat]]: quae via soles praecipitet, Stat. Th. 6, 362.—In [[class]]. [[prose]] [[sometimes]] solis ardores, [[with]] the [[force]] of the [[poet]]. soles: et nimios solis defendit ardores, Cic. Sen. 15, 53; cf.: [[propter]] nimios solis ardores, Sen. Ep. 90, 17.<br /><b>III</b> Sol, the [[Sun]]-[[god]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> The [[ancient]] Italian [[deity]] Sol, represented as [[driving]] the [[four]]-[[horse]] [[sun]]-[[chariot]] from [[east]] to [[west]]; [[later]] identified [[with]] the Greek Helios, and [[hence]] [[often]] called [[Titan]] or Phœbus by the poets: signi dic [[quid]] est? Cum quadrigis Sol [[exoriens]], Plaut. Am. 1, 1, 269: Sol ... aeternam suscepit [[lampada]] mundi, Lucr. 5, 402: [[rapax]] vis Solis equorum, id. 5, 402: [[quod]] magni [[filia]] Solis eram, Ov. R. Am. 276; id. M. 14, 346: Solis [[currus]], id. P. 4, 6, 48: [[secundum]] (invocabis) Solem et Lunam, Varr. R. R. 1, 1 med.: [[grates]] [[tibi]] [[ago]], [[summe]] Sol, Cic. Rep. 6, 9, 9: Sol Phaëthonti filio facturum se esse dixit [[quidquid]] optasset, id. Off. 3, 25, 94: Quid? illum filium Solis [[nonne]] patris ipsius [[luce]] indignum putas? id. Tusc. 3, 12, 26: qui Solem aurigando aequiperare existimaretur, Suet. Ner. 53: Solis [[colossus]] Rhodi, Plin. 34, 7, 18, § 41; 34, 8, 19, § 63.—Comic.: [[credo]] [[edepol]] [[equidem]] dormire Solem [[atque]] adpotum [[probe]], Plaut. Am. 1, 1, 129.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> The Phœnician [[sun]]-[[god]] [[Heliogabalus]] (Elagabal), whose [[worship]] [[was]] introduced by the [[later]] emperors ([[Aurelianus]], [[Heliogabalus]]): ad [[templum]] Heliogabali tetendit ... et Romae [[Soli]] [[templum]] posuit, Vop. Aur. 25; cf. id. ib. 4; 14; 35; 39; Lampr. Heliog. 1; 3; [[afterwards]] called Sol Invictus, whose [[birthday]], acc. to the Calendar. Const., [[was]] [[celebrated]] [[December]] 25th; cf. Julian. Or. 4, p. 156.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> Of the [[sun]]-[[worship]] of [[other]] nations: ([[Germani]]) deorum [[numero]] ducunt Solem et Vulcanum et Lunam, Caes. B. G. 6, 21; cf.: rex regum, [[frater]] Solis et Lunae, of the [[king]] of [[Persia]], Amm. 17, 5, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> The [[sun]]-[[god]] as [[emblem]] of omniscience: non potuit reperire, si ipsi [[Soli]] quaerundas dares, lepidiores ad hanc rem [[quam]] ego dabo, Plaut. Mil. 3, 1, 206: meliorem [[neque]] tu reperis, [[neque]] Sol videt, id. Stich. 1, 2, 53: at vigiles mundi ... Sol et [[Luna]], Lucr. 5, 1435: si hoc uno [[quicquam]] Sol vidisset iniquius, Cic. Off. 2, 8, 28: O Solem ipsum beatissimum, qui [[antequam]] se abderet fugientem vidit Antonium, id. Phil. 14, 10, 27: Solem consule, qui [[late]] facta [[diurna]] videt, Ov. F. 4, 582: [[quis]] Solem fallere possit? id. A. A. 2, 573; cf. Plaut. Bacch. 2, 3, 21; Sen. Herc. Fur. 595.—Hence represented as [[betrayer]] of conspiracies: propiusque [[honos]] Boli, qui occulta conjurationis retexisset, Tac. A. 15, 74; to him [[was]] commended the [[detection]] of murderers, in inscriptions [[over]] the [[slain]]: SOL, TIBI COMMENDO QVI MANVS INTVLIT EI, Inscr. Orell. 4791: SOL, TV INDICES EIVS MORTEM, ib. 4792.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Poet., to [[describe]] the times of the [[day]]: solverat flagrantes Sol [[pronus]] equos, = it [[was]] [[night]], Stat. Th. 3, 408: Sol operum [[medius]] summo librabat Olympo Lucentes, ceu staret, equos, = it [[was]] [[mid]]-[[day]], id. ib. 5, 85.<br /> In gen., solis as an [[appellation]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> DIES SOLIS, Sunday ([[late]] Lat.), Inscr. Orell. 508.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Solis [[gemma]], a [[precious]] [[stone]], Plin. 37, 10, 67, § 181.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Solis [[insula]], [[off]] the [[coast]] of Gedrosia, Plin. 6, 22, 24, § 86; 6, 23, 26, § 97.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> Solis [[fons]], in Marmorica, Curt. 4, 7, 22; [[Mela]], 1, 8, 1; Plin. 5, 5, 5, § 31.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>E</b> Solis [[promunturium]], in [[Africa]], Plin. 5, 1, 1, § 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>F</b> Solis [[oppidum]], a [[town]] in Ægina, Plin. 5, 9, 11, § 61.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>sōl</b>,⁷ sōlis, m.,<br /><b>1</b> soleil : in sole ambulare Cic. de Or. 2, 60, se promener au soleil ; [[sol]] [[oriens]], [[occidens]], soleil levant, couchant, v. [[orior]], [[occido]] &#124;&#124; [poét.] jour, journée : Virg. En. 3, 203 ; etc.<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> la lumière du soleil, le plein jour, la vie publique : Cic. Br. 37 ; Leg. 3, 14 ; Mur. 30 ; <b> b)</b> = grand homme (un astre) : Cic. Nat. 2, 14 ; Hor. S. 1, 7, 24.
|gf=(1) <b>sōl</b>,⁷ sōlis, m.,<br /><b>1</b> soleil : in sole ambulare Cic. de Or. 2, 60, se promener au soleil ; [[sol]] [[oriens]], [[occidens]], soleil levant, couchant, v. [[orior]], [[occido]] &#124;&#124; [poét.] jour, journée : Virg. En. 3, 203 ; etc.<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> la lumière du soleil, le plein jour, la vie publique : Cic. Br. 37 ; Leg. 3, 14 ; Mur. 30 ; <b> b)</b> = grand homme (un astre) : Cic. Nat. 2, 14 ; Hor. S. 1, 7, 24.
}}
{{Georges
|georg=sōl, sōlis, m. (aus *sāvel, dorisch) [[ἀέλιος]], [[Sonne]], gotisch savil; vgl. [[auch]] [[σέλας]], [[σελήνη]]), die [[Sonne]], I) eig. u. meton.: A) eig.: 1) [[als]] nom. appell.: s. [[praecipitanter]], zum [[Abend]] [[sich]] neigend, Cic.: [[supremo]] sole, am [[Abend]], Hor.: sole [[novo]], [[früh]], [[wenn]] die [[Sonne]] aufgeht, Verg.: sole magno, [[wenn]] die S. [[hoch]] steht Gell.: duos soles visos, Liv.: [[sol]] [[mihi]] excĭdisse e [[mundo]] videtur, [[ich]] hatte mir [[eher]] [[des]] Himmels [[Einfall]] [[versehen]], Cic. – Sprichw., [[nondum]] omnium dierum [[sol]] occĭdit, es ist [[noch]] [[nicht]] [[aller]] Tage [[Abend]], Liv. 39, 26, 9: sole ipso est clarius (es ist [[sonnenklar]]) m. folg. Acc. u. Infin., Arnob. 1, 47. – 2) nom. propr.: a) [[Sol]], der [[Sonnengott]], der Phöbus der Griechen, [[später]] [[mit]] [[Apollo]] identifiziert, [[Vater]] [[des]] [[Phaëthon]], der Pasiphaë, [[Circe]] u.a., Plaut. Bacch. 255. [[Varro]] r.r. 1, 1, 5. Cic. de nat. deor. 3, 48 u. 51. Ov. [[met]]. 2, 1: [[filia]] Solis, Pasiphaë, Ov. [[met]]. 9, 736. – b) Solis [[gemma]], [[ein]] [[uns]] unbekannter [[Edelstein]], Plin. 37, 181. – B) meton.: 1) die [[Sonne]] = [[Sonnenschein]], [[Sonnenwärme]], [[Sonnenhitze]], Plur. soles [[oft]] = sonnige Tage, [[sol]] [[nimius]], Ov.: soles et [[nubila]], Ov.: soles assidui, Sonnenstrahlen, Sonnenglut, Lucr.: ambulare in sole, Cic.: [[seu]] [[sol]] [[seu]] [[imber]] esset, Suet.: in sole ponere, Colum.: in sole siccari, Colum.: violento sole torreri (v. Afrika), Iustin.: in solem proferre, Plin.: toto die solem accipere, Colum. – dah. [[von]] der [[Arbeit]] an der [[Sonne]], Ggstz. [[umbra]] ([[was]] zum [[Vergnügen]] [[oder]] Zeitvertreibe, [[nicht]] [[öffentlich]] geschieht), und [[zwar]]: a) v. Kriegsdienste, cedat [[umbra]] (i.e. [[iurisprudentia]]) [[soli]], Cic. Mur. 30. – b) vom öffentlichen [[Auftreten]], [[Erscheinen]] [[vor]] der [[Menge]], procedere in solem et pulverem, Cic.: doctrinam in solem et pulverem producere, [[öffentlich]] [[zeigen]], Cic. – 2) der [[Tag]], [[tres]] soles erramus, Verg.: [[niger]], Hor.: [[trini]] soles, Calp. – 3) das [[Jahr]], [[bini]] soles, Gratt. cyn. 122. – II) bildl., die [[Sonne]], [[von]] ausgezeichneten Männern, P. [[Africanus]] [[sol]] [[alter]], Cic. de nat. deor. 2, 14: solem Asiae Brutum appellat. Hor. [[sat]]. 1, 7, 24.
}}
{{lael
|lgtx=[[ἀβέλιος]], [[ἀέλιος]], [[ἅλιος]], [[ἀϝέλιος]], [[ἠέλιος]], [[ἥλιος]], [[πέρρα]]
}}
{{esel
|sltx=[[ἀβέλιος]], [[ἀέλιος]], [[ἅλιος]], [[ἀϝέλιος]], [[ἠέλιος]], [[ἥλιος]], [[πέρρα]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=sol, solis. m. :: 日。晒處。一日。無二之物。— niger 凶日。— oritur 日出山。Algens sol 冬時晒。Solis defectio ''vel'' labores ''vel'' defectus 日蝕。日虧。Soles candidi 吉曰。Sole primo ''vel'' novo 日出時。Sole medio 晌午。Sole supremo 日墓時。Ambulare in sole 日頭底走。戴日行。Procedere in solem et pulverem 出衆前。出名。Nondum omnium dierum sol occidit 尙有日出落。Candidi soles fulsere mihi 吾實眞福也。Siccare sole 晒乾。Mala ponere in sole donec arescant 晒果至到乾。
}}
{{trml
|trtx====[[sun]]===
Abkhaz: амра; Adyghe: тыгъэ; Afrikaans: son; Ahtna: saa; Ainu: クㇷ゚; Aka-Bo: oute; Akan: ewia; Akkadian: 𒌓; Aklanon: adlaw; Alabama: hasi; Albanian: diell, diejtë; Alutiiq: macaq; Apinayé: myt; Arabic: شَمْس‎; Egyptian Arabic: شمس‎; Hijazi Arabic: شَمْس‎; Aragonese: sol; Aramaic Assyrian Neo-Aramaic: ܫܸܡܫܵܐ‎; Hebrew: שמשא‎; Syriac: ܫܡܫܐ‎; Archi: бархъ; Armenian: արև, արեգակ; Aromanian: soari, soare; Assamese: বেলি, সূৰ্য; Asturian: sol; Atikamekw: kicikaw pisimw; Avar: бакъ; Avestan: 𐬵𐬎𐬎𐬀𐬭𐬆‎; Aymara: inti, willka; Azerbaijani: günəş; Baluchi: روچ‎; Banjarese: matahari; Banyumasan: srengenge; Baram Kayan: daw; Bashkir: ҡояш; Basque: eki, eguzki; Baure: ses; Bavarian: sun, sunn; Bay Miwok: hii; Belarusian: сонца; Bemba: akasuba; Bengali: সূর্য, আফতাব; Berber Tashelhit: tafukt; Bhojpuri: सुरुज; Bikol Central: aldaw, saldang; Binukid: aldaw; Bole: poti; Bouyei: danglngonz; Breton: heol; Brunei Malay: mataari; Budukh: вирагъ; Bulgarian: слъ́нце; Burmese: နေ, သူရီယ, ရဝိန်, သူရကန်, ဥဏှဂူ; Buryat: наран; Cahuilla: támit, támyat; Caló: cam, ocán; Canela: pyt; Catalan: sol; Cebuano: adlaw; Central Atlas Tamazight: ⵜⴰⴼⵓⴽⵜ; Central Dusun: tadau; Central Mazahua: jyaru̷; Chachi: pahta; Chamicuro: mo'sojko; Chang: chanyu; Chechen: малх; Cherokee: ᏅᏓ; Cheyenne: eše'he; Chichewa: dzuwa; Chickasaw: hashi'; Chinese Cantonese: 太陽, 太阳, 日頭, 日头, 熱頭, 热头; Dungan: эрту, жәту, тэён; Hakka: 日頭, 日头, 太陽, 太阳; Literary Chinese: 日; 陽, 阳; 太陽, 太阳; Mandarin: 太陽, 太阳, 日, 日頭, 日头; Min Nan: 日頭, 日头, 太陽, 太阳; Wu: 太陽, 太阳, 日頭, 日头; Chukchi: тиркытир; Chuvash: хӗвел; Comanche: taabe; Coptic: ⲣⲏ; Cornish: howl; Corsican: soli; Cree: ᒌᔑᑳᐅᐲᓯᒽ; Creek: hvse; Czech: slunce; Dalmatian: saul; Danish: sol; Darkinjung: bunnal; Dhivehi: އިރު‎; Dibabawon Manobo: sega; Drung: nvm'lung; Dutch: [[Zon]]; East Futuna: laʻā; Eastern Bontoc: orkiw; Eastern Keres: ozatch; Elfdalian: suol; Emilian: såul; Erzya: чи; Esperanto: suno, Suno; Estonian: päike; Etruscan: 𐌖𐌑𐌉𐌋; Evenki: дылача; Ewe: ɣe; Extremaduran: sol; Faroese: sól; Finnish: aurinko; Franco-Provençal: soley; French: [[soleil]], [[Soleil]]; Friulian: soreli; Fula: naange; Galician: sol; Gcwi: ǀamsa; Georgian: მზე; German: [[Sonne]]; Alemannic German: Sunne; Gothic: 𐍃𐌿𐌽𐌽𐍉, 𐍃𐌰𐌿𐌹𐌻; Greek: [[ήλιος]]; Ancient Greek: [[ἀβέλιος]], [[ἀέλιος]], [[ἅλιος]], [[ἀϝέλιος]], [[ἠέλιος]], [[ἥλιος]], [[πέρρα]]; Guaraní: kuarahy; Gujarati: સૂર્ય; Haitian Creole: solèy; Hausa: rana; Hawaiian: lā; Hebrew: שֶׁמֶשׁ‎, חַמָּה‎; Hiligaynon: adlaw; Hindi: सूर्य, सूरज, ख़्वुरशेद, रवि, सुरुज, खुरशीद, आफ़ताब, शम्स, आदित्य, अंशुमान; Hittite: 𒀭𒌓𒇷𒄿𒀀; Hlai: cahwan; Hopi: taawa; Hungarian: Nap; Hunzib: бохъ; Icelandic: sól, sunna; Ido: suno, Suno; Igbo: anyanwụ; Ilocano: init; Indonesian: matahari; Ingush: малх; Interlingua: sol; Inuktitut: ᓯᕿᓂᖅ; Inupiaq: siqiñiq, mazaq; Irish: grian; Old Irish: grían; Istriot: sul; Istro-Romanian: sore; Italian: [[sole]]; Japanese: 太陽, 日; Jarawa: jehe; Javanese: ꦱꦽꦔꦺꦔꦺ; Jingpho: jan; Jola-Fonyi: balaab; K'iche': q'ij; Kabardian: дыгъэ; Kabyle: iṭij, tafukt; Kaingang: rã; Kairiru: woryang; Kalagan: suga; Kalasha: suri; Kalmyk: нарн; Kannada: ಸೂರ್ಯ; Kapampangan: aldo; Kaqchikel: q'ij; Karachay-Balkar: кюн; Karakalpak: quyash; Kashubian: słuńce; Kaurna: timtu; Kayan River Kayan: daw; Kayapó: myt; Kazakh: күн; Khakas: кӱн; Khmer: ថ្ងៃ; Khvarshi: бухъ; Kikai: 天道; Kikuyu: riũa; Koasati: hasí; Kongo: ntangu; Konkani: सुर्यू; Konyak Naga: wanghi; Korean: 해, 태양(太陽); Koyraboro Senni: waynaw; Krahô: pyt; Kumyk: гюн; Kunigami: 天道; Kurdish Central Kurdish: خۆر‎; Northern Kurdish: xewer, roj; Kyrgyz: күн; Ladin: surëdl; Ladino Hebrew: סול‎; Latin: [[sol]]; Lakota: wí; Lao: ຕາເວັນ; Latgalian: saule; Latin: [[sol]]; Latvian: saule; Lezgi: рагъ; Limburgish: zón; Lingala: mói; Lithuanian: saulė; Livonian: pǟva; Lolopo: merni; Lombard: sol, sul; Low German: Sünn; Lubuagan Kalinga: ilit; Luganda: njuba; Luo: chíeng'; Luxembourgish: Sonn; Maasai: engalong, ndama; Macedonian: сонце; Maguindanao: alungan, senang; Mahican: keesog; Maithili: বেৰি, बेरि; Makasar: allo; Malagasy: masoandro; Malay Jawi: ماتاهاري‎, منتاري‎, سوريا‎, راوي‎, شمس‎; Rumi: matahari, mentari, suria, rawi, syamsi, syamsu; Malayalam: സൂര്യന്‍; Maltese: xemx; Mamanwa: sega; Manchu: ᡧᡠᠨ; Manipuri: ꯅꯨꯃꯤꯠ, ꯀꯣꯔꯧꯍꯟꯕ; Mansaka: suga; Manx: grian; Maore Comorian: jua 5, djouwa; Maori: rā; Mapudungun: anchü, aṉtü; Maranao: alongan, senang; Marathi: सूर्य; Maricopa: inya; Mattole: ǰinxaˀ; Mazanderani: خارشید‎; Middle Persian: 𐭧𐭥𐭫𐭱𐭩𐭲‎, 𐭧𐭥𐭫𐭧𐭱𐭩𐭲‎; Middle Vietnamese: 𩈘𡗶; Mingrelian: ბჟა; Mirandese: sol; Miyako: 天道; Moksha: ши; Mon: တ္ၚဲ, အဒိုတ်; Mongolian: нар; Moore: nwiniga; Mundang: com; Mòcheno: sunn; Nahuatl Central: tonatih; Central Huasteca: tonatij; Classical: tonatiuh; Eastern Huasteca: tonatih; Guerrero: tonajli; Highland Puebla: tonal; Mecayapan: totajtzi̱n; Michoacán: tonali; Northern Puebla: tonaltzintli; Tetelcingo: tunali̱; Tlamacazapa: tonal; Western Huasteca: tonati; Nama: sores; Nauruan: ekwan; Navajo: shá, jóhonaaʼéí; Nepali: घाम; Newar: सूर्द्य; Ngazidja Comorian: djua, djua; North Frisian: san; Northern Kankanay: agew; Norwegian Bokmål: sol; Nynorsk: sol; O'odham: tash; Occitan: solelh; Ojibwe: giizis; Okinawan: 天道; Old Church Slavonic: слъньцє; Old English: sunne; Oriya: ସୂର୍ଯ୍ୟ; Oromo: biiftuu; Ossetian: хур; Ottoman Turkish: گونش‎; Pacoh: mát rbang, mát puaq; Paiwan: qadaw; Paku Karen: mü; Panará: inpyti, wâtâti; Papiamentu: solo; Pará Gavião: pyt; Pashto: لمر‎; Paumarí: safini; Persian: خورشید‎, آفتاب‎, هور‎, خور‎; Phoenician: 𐤔𐤌𐤔‎; Piedmontese: sol; Pipil: tunal; Plautdietsch: Sonn; Polish: słońce; Pontic Greek: ήλος; Portuguese: [[Sol]]; Pumpokol: hixem; Punjabi: ਸੂਰਜ; Pykobjê: pyht; Quechua: inti; Rajasthani: सूरज; Rapa Nui: ra'ä, mahana; Romani: kham; Romanian: soare; Romansch: sulegl, sulagl, sulai; Russian: [[солнце]]; Rwanda-Rundi: izuba; Saanich: SḰEḰEL¸; Sami Inari: peivi; Kildin: пе̄ййв; Lule: biejvve; Northern: beaivváš, beaivi; Pite: bäjjve; Skolt: peiʹvv; Southern: biejjie; Ter: пэйвве; Ume: beäjvvie; Samoan: lā; Sanskrit: सूर्य, रवि, आदित्य, अंशुमत्; Santali: ᱥᱤᱧ ᱪᱟᱸᱫᱚ; Sardinian: sole, sobi, soi, soli; Saterland Frisian: Sunne; Scots: sun; Scottish Gaelic: grian; Serbo-Croatian Cyrillic: сунце; Roman: sunce; Shona: zuva; Shor: кӱн; Sicilian: suli; Silesian: słůńce; Sindhi: سوُرَجُ‎; Sinhalese: ඉර, හිරු; Slovak: slnko; Slovene: sonce; Somali: qorrax; Sorbian Lower Sorbian: słyńco; Upper Sorbian: słónco; Southern Altai: кӱн; Spanish: [[sol]]; Sranan Tongo: son; Sui: ndal vanl; Suyá: mbyry, mbyt; Swahili: jua; Swazi: lí-langa; Swedish: sol; Tabasaran: ригъ; Tagabawa: allo; Tagalog: araw; Tajik: офтоб, Офтоб, хуршед; Tamil: சூரியன், ஞாயிறு; Taos: thȕléna; Tapayuna: wyry, wyt; Tatar: кояш; Tboli: mata kdaw; Telugu: సూర్యుడు; Tetum: loro, loro-maran; Thai: ดวงอาทิตย์, พระอาทิตย์, ตะวัน; Tibetan: ཉི་མ; Tigre: ሸምሽ; Tiruray: térésang; Tocharian A: koṃ; Tocharian B: kauṃ; Tofa: һүн; Tok Pisin: san; Tumbuka: zuwa; Tupinambá: kûarasy; Turkish: güneş; Turkmen: gün, гүн, güneş; Tuvan: хүн; Tày: tha vằn; Udi: беъгъ; Udmurt: шунды; Ugaritic: 𐎌𐎔𐎌; Ukrainian: сонце; Urdu: سوریہ‎, سورج‎, خورشید‎, روی‎; Uyghur: قۇياش‎, كۈن‎; Uzbek: quyosh, қуёш, oftob; Venetian: sołe; Vietnamese: Mặt Trời; Vilamovian: zunn; Volapük: sol; Voro: päiv; Wallisian: laʻā; Walloon: solea, slo; Waray-Waray: sudang, sirak; Warlpiri: wanta; Wauja: kamá; Welsh: haul; West Flemish: zon; West Frisian: sinne; Western Maninkakan: tele; White Hmong: hnub; Wolof: jant bi; Wutunhua: raitek; Xavante: bötö; Xerénte: sdakro, btâ; Xhosa: ilanga; Xokleng: la; Yaeyama: 天道; Yagara: bigi; Yakut: күн; Yamdena: lere; Yiddish: זון‎; Yonaguni: 天道; Yoron: 天道; Yoruba: òrùn; Yucatec Maya: k'iin; Yup'ik: akerta, macaq, puqlaneq; Yámana: löm, lam; Zazaki: tij, roc; Zealandic: zunne; Zhuang: daengngoenz; Zulu: ilanga, ililanga; Zuni: yadokkya, yato; ǃXóõ: ǁʻân
}}
}}