ὑποτοπέω: Difference between revisions

m
Text replacement - " ; <b class="b3">" to "; <b class="b3">"
(Bailly1_5)
m (Text replacement - " ; <b class="b3">" to "; <b class="b3">")
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypotopeo
|Transliteration C=ypotopeo
|Beta Code=u(potope/w
|Beta Code=u(potope/w
|Definition=pf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -τετόπηκα <span class="bibl">D.C. 38.42</span>:—<b class="b2">suspect, surmise</b>, τι <span class="bibl">Th.1.56</span>; c. acc. et inf., ib.<span class="bibl">20</span>,<span class="bibl">51</span>, <span class="bibl">Alciphr. 3.72</span>, Procop <span class="title">Vand.</span>1.18; <b class="b3">ὑ. μὴ</b> . . <span class="bibl">Th.2.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc pers., <b class="b2">suspect</b> him, <span class="bibl">Id.5.116</span> (s. v.l.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med. ὑποτοπέομαι, aor. <b class="b3">ὑπετοπήθην</b> in med. sense:—<b class="b2">suspect</b> a thing, οὐδὲν ὑποτοπηθέντα <span class="bibl">Hdt.9.116</span>; κάχ' ὑποτοπεῖσθαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>958</span>: c. inf., ὑποτοπηθέντες Δημάρητον δρησμῷ ἐπιχειρέειν <span class="bibl">Hdt.6.70</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>496</span>, <span class="bibl">Lys.9.4</span> (Scal. for <b class="b3">ὑπετυπούμην</b>) <b class="b3">; ὑποτοπεῖσθαι χρὴ ἐκ τῶν γεγραμμένων</b> one must <b class="b2">form an idea</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span> 33</span>.—In Att. Prose the word generally used was <b class="b3">ὑποπτεύω</b>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> pf. -τετόπηκα D.C. 38.42:—[[suspect]], [[surmise]], τι Th.1.56; c. acc. et inf., ib.20,51, Alciphr. 3.72, Procop ''Vand.''1.18; <b class="b3">ὑ. μὴ</b>.. Th.2.13.<br><span class="bld">2</span> c. acc pers., [[suspect]] him, Id.5.116 ([[si vera lectio|s. v.l.]]).<br><span class="bld">II</span> Med. ὑποτοπέομαι, aor. ὑπετοπήθην in med. sense:—[[suspect]] a thing, οὐδὲν ὑποτοπηθέντα [[Herodotus|Hdt.]]9.116; κάχ' ὑποτοπεῖσθαι Ar.''Ra.''958: c. inf., ὑποτοπηθέντες Δημάρητον δρησμῷ ἐπιχειρέειν [[Herodotus|Hdt.]]6.70, cf. Ar.''Th.''496, Lys.9.4 (Scal. for [[ὑπετυπούμην]]); <b class="b3">ὑποτοπεῖσθαι χρὴ ἐκ τῶν γεγραμμένων</b> one must [[form an idea]], Hp.''Art.'' 33.—In Att. Prose the word generally used was [[ὑποπτεύω]].
}}
{{bailly
|btext=[[ὑποτοπῶ]] :<br /><i>impf.</i> ὑπετόπουν, <i>ao.</i> ὑπετόπησα, <i>pf.</i> ὑποτετόπηκα;<br />soupçonner, acc. <i>ou</i> prop. inf.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ὑποτοπέομαι]], [[ὑποτοποῦμαι]] <i>(ao. Pass.) m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[τόπος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑποτοπέω''': ἀόρ. -ετόπησα Θουκ.· πρκμ. -τετόπηκα Δίων Κ. 38. 42. Ὑποπτεύω, ὑποψιάζομαι, τι Θουκ. 1. 56· μετ’ αἰτ. καὶ ἀπαρ., ὁ αὐτ. 1. 20, 51, κλπ. · ὑπ. μή... ὁ αὐτ. 2. 13. 2) μετ’ αἰτ. προσώπ., [[ὑποπτεύω]] τινά, ὁ αὐτ. 5. 116. ΙΙ. ἀρχαιότερον ἔχομεν ἀποθετ. ὑποτοπέομαι, ἀόρ. ὑπετοπήθην· - [[ὑποπτεύω]] τι, οὐδὲν ὑποτοπηθέντα Ἡρόδ. 9. 116· κάχ’ ὑποτοπεῖσθαι Ἀριστοφ. Βάτρ. 958· μετ’ ἀπαρ., ὑποτοπηθέντες Δημάρατον δρησμῷ ἐπιχειρέειν Ἡρόδ. 6. 70, πρβλ. Ἀριστοφ. Θεσμ. 496, Λυσίαν 114. 32. - Ἐν τῷ πεζῷ Ἀττικῷ λόγῳ κοινὸν ἐν χρήσει ἦν τὸ [[ὑποπτεύω]]. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σελ. 20.
|lstext='''ὑποτοπέω''': ἀόρ. -ετόπησα Θουκ.· πρκμ. -τετόπηκα Δίων Κ. 38. 42. Ὑποπτεύω, ὑποψιάζομαι, τι Θουκ. 1. 56· μετ’ αἰτ. καὶ ἀπαρ., ὁ αὐτ. 1. 20, 51, κλπ. · ὑπ. μή... ὁ αὐτ. 2. 13. 2) μετ’ αἰτ. προσώπ., [[ὑποπτεύω]] τινά, ὁ αὐτ. 5. 116. ΙΙ. ἀρχαιότερον ἔχομεν ἀποθετ. ὑποτοπέομαι, ἀόρ. ὑπετοπήθην· - [[ὑποπτεύω]] τι, οὐδὲν ὑποτοπηθέντα Ἡρόδ. 9. 116· κάχ’ ὑποτοπεῖσθαι Ἀριστοφ. Βάτρ. 958· μετ’ ἀπαρ., ὑποτοπηθέντες Δημάρατον δρησμῷ ἐπιχειρέειν Ἡρόδ. 6. 70, πρβλ. Ἀριστοφ. Θεσμ. 496, Λυσίαν 114. 32. - Ἐν τῷ πεζῷ Ἀττικῷ λόγῳ κοινὸν ἐν χρήσει ἦν τὸ [[ὑποπτεύω]]. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σελ. 20.
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> ὑπετόπουν, <i>ao.</i> ὑπετόπησα, <i>pf.</i> ὑποτετόπηκα;<br />soupçonner, acc. <i>ou</i> prop. inf.;<br /><i><b>Moy.</b></i> ὑποτοπέομαι-οῦμαι <i>(ao. Pass.) m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[τόπος]].
|lsmtext='''ὑποτοπέω:''' αόρ. αʹ <i>-ετόπησα</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[υποπτεύομαι]], [[υποψιάζομαι]], σε Θουκ.· με αιτ. και απαρ., στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. προσ., τον [[υποπτεύομαι]], στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> ομοίως ως αποθ., ὑποτοπέομαι, αόρ. αʹ <i>ὑπετοπήθην</i>· [[υποψιάζομαι]] [[κάτι]], σε Ηρόδ., Αριστοφ.· με αιτ. και απαρ., [[υποπτεύομαι]] ότι..., σε Ηρόδ., Αριστοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=aor1 -ετόπησα aor1 ὑπετοπήθην<br /><b class="num">I.</b> to [[suspect]], [[surmise]], Thuc.; c. acc. et inf., Thuc.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. pers. to [[suspect]] him, Thuc.<br /><b class="num">II.</b> so as Dep. ὑποτοπέομαι to [[suspect]] a [[thing]], Hdt., Ar.; c. acc. et inf. to [[suspect]] that . ., Hdt., Ar.
}}
{{mantoulidis
|mantxt=-ῶ (=[[ὑποψιάζομαι]]). Ἀπό τό [[ὑπότοπος]] → [[ὑπό]] + [[τόπος]], ὅπου δές γιά ἄλλα παράγωγα. Παράγωγα τοῦ ὑποτοπῶ: [[ὑποτόπημα]], [[ὑποτοπητέον]].
}}
{{pape
|ptext=als dep. mit aor. pass., = [[ὑποπτεύω]], <i>[[argwöhnen]], [[vermuten]], [[glauben]], [[meinen]]</i>; mit dem acc. c. inf., ὑποτοπηθέντας, Her. 6.70; τί, 9.116; Ar. <i>Ran</i>. 958, <i>Thesm</i>. 503, Lys. 9.4; im act., ὑποτοπήσαντες, Thuc. 1.20, 51, und [[öfter]], und Sp.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[suspicatum esse]]'', to [[have suspected]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.20.2/ 1.20.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.51.1/ 1.51.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.56.2/ 1.56.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.5.5/ 2.5.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.13.1/ 2.13.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.24.1/ 3.24.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.31.3/ 5.31.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.116.1/ 5.116.1].
}}
{{trml
|trtx====[[suspect]]===
Ancient Greek: [[ἐξυπονοέω]], [[ἐξυπονοῶ]], [[καθυπονοέω]], [[καθυπονοῶ]], [[καθυποπτεύω]], [[κατεικάζω]], [[οἴομαι]], [[ὀΐομαι]], [[συνυποπτεύω]], [[ὑπολαμβάνω]], [[ὑπονοέω]], [[ὑπονοῶ]], [[ὑποπτεύω]], [[ὑποτοπέω]], [[ὑποτοπῶ]], [[ὑφοράομαι]], [[ὑφοράω]], [[ὑφορῶ]], [[ὑφορῶμαι]]; Belarusian: падазраваць, западозрыць; Bulgarian: подозирам, подозра; Catalan: sospitar; Chinese Mandarin: 懷疑/怀疑, 嫌疑; Danish: mistro; Dutch: [[wantrouwen]], [[twijfelen aan]], [[betwijfelen]]; Esperanto: suspekti; Finnish: epäillä; French: [[soupçonner]]; Galician: sospeitar; German: [[misstrauen]]; Greek: [[υποπτεύομαι]]; Hungarian: kételkedik, kétell, kételyei vannak … felől, kétségei vannak … felől; Irish: amhras a bheith agat ar; Javanese: cubriya, nyubriyani; Kabuverdianu: diskunfia, deskonfiá; Latin: [[suspicio]]; Macedonian: се сомнева; Portuguese: [[suspeitar]]; Russian: [[подозревать]], [[заподозрить]]; Spanish: [[sospechar]]; Swedish: misstänka, vara tveksam till; Ukrainian: підозрювати, запідозрити; Yiddish: ⁧חושד זײַן⁩
}}
}}