ἄπιστος: Difference between revisions

m
no edit summary
(6_17)
mNo edit summary
 
(60 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apistos
|Transliteration C=apistos
|Beta Code=a)/pistos
|Beta Code=a)/pistos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> Pass., <b class="b2">not to be trusted</b>, and so: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> of persons and their acts, <b class="b2">not trusty, faithless</b>, ὑπερφίαλοι καὶ ἄ. <span class="bibl">Il.3.106</span>; θεοῖσίν τ' ἐχθρὲ καὶ ἀνθρώποισιν ἄπιστε <span class="bibl">Thgn.601</span>; ἄ. ὡς γυναικεῖον γένος <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1298</span>; ἄ. ληίστορες <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>4309.14</span> (iii B.C.); δολοπλοκίαι <span class="bibl">Thgn.226</span>; ἄ. ποιεῖν τινά <b class="b2">mistrusted</b>, <span class="bibl">Hdt.8.22</span>, cf. <span class="bibl">9.98</span>; τὰ ἑαυτοῦ πιστὰ ἀ. ποιεῖν <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.4.7</span>; ἄπιστος ἑταιρείας λιμήν <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>683</span>; <b class="b3">θράσει ἀ. ἐπαιρόμενος</b> by <b class="b2">untrustworthy, groundless</b> confidence, <span class="bibl">Th.1.120</span>; <b class="b2">shifty, unreliable</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>775d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of reports and the like, <b class="b2">incredible</b>, dub. in <span class="bibl">Archil.74.5</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.31</span>, <span class="bibl">Hdt.3.80</span>; τέρας <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>832</span>; ἄ. καὶ πέρα κλύειν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>418</span>; ἄ. ἐνόμιζον εἰ . . <span class="bibl">Ph.2.556</span>; <b class="b3">τὸ ἐλπίδων </b>. <b class="b2">undreamed of</b> even in hope, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>868</span>: Comp. -ότερος, λόγος <span class="bibl">Aeschin. 3.59</span>: Sup., πίστις ἀπιστοτάτη <span class="bibl">And.1.67</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>314b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">mistrustful, incredulous, suspicious</b>, θυμὸς δέ τοι αἰὲν ἄ. <span class="bibl">Od.14.150</span>; ὦτα . . ἀπιστότερα ὀφθαλμῶν <b class="b2">less credulous</b>, <span class="bibl">Hdt.1.8</span>; <b class="b3">ἄ. πρὸς Φίλιππον</b> <b class="b2">distrustful</b> towards him, <span class="bibl">D.19.27</span>; <b class="b3">ἄ. εἶ . . σαυτῷ</b> you do <b class="b2">not believe</b> what you say yourself, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>26e</span>; ἤθη ἄ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>705a</span>; <b class="b3">τὸ ἄ</b>., = [[ἀπιστία]], <span class="bibl">Th.8.66</span>; δούλοις πῶς οὐκ ἄπιστον; <span class="bibl">Gorg.<span class="title">Pal.</span>11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> in <b class="b2">NT, unbelieving</b>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>6.6</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">disobedient, disloyal</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span> 627</span>: c. gen., <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>876</span>; <b class="b3">ἔχειν ἄπιστον . . ἀναρχίαν πόλει</b>, i.e. <b class="b3">ἀναρχίαν ἔχειν ἀπειθοῦσαν τῇ πόλει</b>, ib.<span class="bibl">1035</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1476</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Adv. <b class="b3">ἀπίστως</b>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> Pass., <b class="b2">beyond belief</b>, ἀ. ἐπὶ τὸ μυθῶδες ἐκνενικηκότα <span class="bibl">Th. 1.21</span>; <b class="b3">οὐκ ἀ</b>. not <b class="b2">incredibly</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.Al.</span>1438a22</span>,<span class="bibl">1438b2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Act., <b class="b2">distrustfully, suspiciously</b>, <span class="bibl">Th.3.83</span>; ἀ. τινὰ διαθεῖναι <span class="bibl">D.20.22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">treacherously</b>, <span class="bibl">Ph.1.516</span>.</span>
|Definition=ἄπιστον,<br><span class="bld">I</span> Pass., [[not to be trusted]], and so:<br><span class="bld">1</span> of persons and their acts, [[not trusty]], [[faithless]], [[ὑπερφίαλος|ὑπερφίαλοι]] καὶ ἄπιστοι Il.3.106; θεοῖσίν τ' ἐχθρὲ καὶ ἀνθρώποισιν ἄπιστε Thgn.601; ὁρᾶτ', ἄπιστον ὡς [[γυναικεῖον]] [[γένος]] E.''IT''1298; ἄ. ληίστορες ''Sammelb.''4309.14 (iii B.C.); [[δολοπλοκία]]ι Thgn.226; ἄ. ποιεῖν τινά [[mistrusted]], [[Herodotus|Hdt.]]8.22, cf. 9.98; τὰ ἑαυτοῦ πιστὰ ἀ. ποιεῖν X.''An.''2.4.7; ἄπιστος ἑταιρείας λιμήν [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''683; <b class="b3">θράσει ἀπίστῳ ἐπαιρόμενος</b> by [[untrustworthy]], [[groundless]] [[confidence]], Th.1.120; [[shifty]], [[unreliable]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''775d.<br><span class="bld">2</span> of reports and the like, [[incredible]], dub. in Archil.74.5, cf. Pi.''O.''1.31, [[Herodotus|Hdt.]]3.80; τέρας [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''832; ἄ. καὶ πέρα κλύειν [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''418; ἄ. ἐνόμιζον εἰ . . Ph.2.556; [[τὸ ἐλπίδων ἄπιστον]] = [[undreamed of even in hope]], S.''Ph.''868: Comp. ἀπιστότερος, [[λόγος]] Aeschin. 3.59: Sup., [[πίστις]] ἀπιστοτάτη = [[most]] [[faithless]] [[faith]] And.1.67, cf. Pl.''Ep.''314b.<br><span class="bld">II</span> Act., [[mistrustful]], [[incredulous]], [[suspicious]], θυμὸς δέ τοι αἰὲν . Od.14.150; ὦτα . . ἀπιστότερα ὀφθαλμῶν less [[credulous]], [[Herodotus|Hdt.]]1.8; <b class="b3">ἄ. πρὸς Φίλιππον</b> [[distrustful]] towards him, D.19.27; <b class="b3">ἄ. εἶ . . σαυτῷ</b> you do [[not believe]] what you say yourself, Pl.''Ap.''26e; ἤθη ἄ. Id.''Lg.''705a; [[τὸ ἄπιστον]] = [[ἀπιστία]] ([[incredulity]], [[lack of trust]]), Th.8.66; δούλοις πῶς οὐκ ἄπιστον; Gorg.''Pal.''11.<br><span class="bld">b</span> in [[NT]], [[unbelieving]], ''1 Ep.Cor.''6.6, al.<br><span class="bld">2</span> [[disobedient]], [[disloyal]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]'' 627: c. gen., A.''Th.''876; <b class="b3">ἔχειν ἄπιστον . . ἀναρχίαν πόλει</b>, i.e. <b class="b3">ἀναρχίαν ἔχειν ἀπειθοῦσαν τῇ πόλει</b>, ib.1035, cf. E.''IT''1476.<br><span class="bld">III</span> Adv. [[ἀπίστως]]:<br><span class="bld">1</span> Pass., [[beyond belief]], [[ἀπίστως]] ἐπὶ τὸ [[μυθῶδες]] ἐκνενικηκότα = actions passed into the [[realm]] of [[legend]] as [[unbelievable]] Th. 1.21; [[οὐκ ἄπιστον]] not [[incredibly]], Arist.''Rh.Al.''1438a22,1438b2.<br><span class="bld">2</span> Act., [[distrustfully]], [[suspiciously]], Th.3.83; [[ἀπίστως]] τινὰ διαθεῖναι D.20.22.<br><span class="bld">b</span> [[treacherously]], Ph.1.516.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> sentido de [[posibilidad]]<br /><b class="num">1</b> [[no de confianza]], [[poco de fiar]] de pers. παῖδες <i>Il</i>.3.106, [[ἀνήρ]] <i>Il</i>.24.207, ἕταρε <i>Il</i>.24.63, [[γυνή]] Archil.300.24, ὦτα ... ἀπιστότερα ὀφθαλμῶν los oídos son menos dignos de fe que los ojos</i> Hdt.1.8, ἤθη ... ἀ. hábitos desleales</i> Pl.<i>Lg</i>.705a, ἄπιστός γ' εἶ ... σαυτῷ eres indigno de crédito para tí mismo</i> Pl.<i>Ap</i>.26e, cf. D.19.27, ὁ μεθύων ... ἀνώμαλα καὶ ἄπιστα γεννῴη ποτ' ἄν el borracho engendraría seres anómalos y poco de fiar</i> Pl.<i>Lg</i>.775d, ὁρᾶτ', ἄπιστον ὡς γυναικεῖον [[γένος]] = mirad cuán poco de [[fiar]] es la [[raza]] de las [[mujer]]es</i> E.<i>IT</i> 1298, βεβαιωταί Plb.4.40.3, ληίστορες <i>SB</i> 4309.14 (III a.C.), cf. Th.8.66<br /><b class="num"></b>[[sospechoso]] ἵνα ... ἀπίστους ποιήσῃ τοὺς Ἴωνας a fin de [[convertir]] en sospechosos a los Jonios</i> Hdt.8.22<br /><b class="num"></b>de abstr. relativos a la conducta [[sospechoso]], [[engañoso]] δολοπλοκίαι Thgn.226, ἄπιστός ἐσθ' ἑταιρείας [[λιμήν]] S.<i>Ai</i>.683, θράσει ἀπίστῳ ἐπαιρόμενος dejándose [[envanecer]] por una [[temeridad]] traicionera</i> Th.1.120, τὰ [[ἑαυτοῦ]] πιστὰ ἄπιστα ποιεῖν X.<i>An</i>.2.4.7, ὄγκος Nonn.<i>D</i>.1.9<br /><b class="num"></b>subst. [[τὰ ἄπιστα]] = [[las sospechas]] τὰ ἀ. τῶν ῥηϊζόντων Hp.<i>Epid</i>.4.56, τὰ δὲ τῶν στρατηγῶν ἄπιστα D.50.15.<br /><b class="num">2</b> [[increíble]], [[inverosímil]] de cosas y abstr. οὐδέν ποτε φαίνεται [[ἔμμεν]] ἄπιστον Pi.<i>P</i>.10.50, Χάρις ... ἄπιστον ἐμήσατο πιστὸν [[ἔμμεναι]] τὸ πολλάκις Pi.<i>O</i>.1.31, λόγοι Hdt.3.80, Aeschin.3.59, τέρας A.<i>Pr</i>.832, φόνος E.<i>HF</i> 1018, μῦθος E.<i>IT</i> 1293, ὅταν τὰ νυν ἄπιστα πίσθ' ἡγώμεθα Ar.<i>Ra</i>.1443, ἄπιστα [[δέρκομαι]] E.<i>Hec</i>.689, πίστις ... ἀπιστοτάτη And.<i>Myst</i>.67, cf. Pi.<i>N</i>.9.33, B.3.57, A.<i>Th</i>.846, Gorg.B 11a.11, Pl.<i>Ep</i>.314b, Isoc.2.41, Is.1.23, Plb.25.1.2, D.C.79.7.4, Nonn.<i>D</i>.38.17<br /><b class="num">•</b>c. inf. ἀ. [[κλύειν]] Ar.<i>Au</i>.417, τὰ ἀ. πιστεύειν Plu.2.160e<br /><b class="num">•</b>c. εἰ: τί ἄπιστον κρίνεται ... εἰ ὁ Θεὸς νεκροὺς ἐγείρει; <i>Act.Ap</i>.26.8, cf. Ph.2.556<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ τ' ἐλπίδων [[ἄπιστον]] S.<i>Ph</i>.868.<br /><b class="num">II</b> sent. act.<br /><b class="num">1</b> de pers. y n. relat. a los ‘[[sentido]]s', ‘[[mente]]’, ‘[[conducta]]’, etc., [[desconfiado]], [[suspicaz]] θυμὸς δέ τοι αἰὲν ἄ. <i>Od</i>.14.150, 23.72.<br /><b class="num">2</b> [[desleal]], [[traidor]], [[rebelde]] βουλαί A.<i>Th</i>.842<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. φίλων ἄπιστοι sin fe en los vuestros</i> A.<i>Th</i>.876<br /><b class="num">•</b>c. dat. ἀνθρώποισιν ἄ. Thgn.601, οὐδ' αἰσχύνομαι ἔχουσ' ἄπιστον τήνδ' ἀναρχίαν πόλει ni me avergüenzo de esta [[indisciplina]] que niega la [[obediencia]] a la [[ciudad]]</i> A.<i>Th</i>.1030, cf. E.<i>IT</i> 1476, Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.167.<br /><b class="num">3</b> [[incrédulo]], [[infiel]] en sent. relig. <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.121.32 (IV a.C.)<br /><b class="num">•</b>esp. en lit. crist. del apóstol Santo Tomás <i>Eu.Io</i>.20.27, γεννεὰ ἄ. <i>Eu.Matt</i>.17.17, [[γυνή]] 1<i>Ep.Cor</i>.7.12<br /><b class="num">•</b>subst. [[οἱ ἄπιστοι]] = [[los infieles]], [[los paganos]], 1<i>Ep.Cor</i>.6.6, 7.5, Ign.<i>Magn</i>.5.2, 2<i>Ep.Clem</i>.17.5.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀπίστως]]<br /><b class="num">1</b> [[con sospecha]], [[desconfiadamente]] τῇ γνώμῃ ἀ. ἐπὶ πολὺ διήνεγκεν Th.3.83, cf. Isoc.6.67, D.20.22.<br /><b class="num">2</b> [[increíblemente]] [[ἀπίστως]] ἐπὶ τὸ [[μυθῶδες]] ἐκνενικηκότα (cosas) llevadas al terreno de la [[fábula]] de una forma [[increíble]]</i> Th.1.21, οὐκ [[ἀπίστως]] Anaximen.<i>Rh</i>.1438<sup>a</sup>22.<br /><b class="num">3</b> [[traidoramente]], [[pérfidamente]] [[ἀπίστως]] προσενεχθέντες Ph.1.516.<br /><b class="num">IV</b> [[Ἄπιστος]], -ου, ὁ [[El desconfiado]] tít. de una [[comedia]] de [[Menandro]], Sud.s.u. [[Ἄβρα]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0292.png Seite 292]] 1) unzuverlässig, treulos, Il. 3, 106. 24, 63. 207; so Tragg., Pind. u. in Prosa; ἄπιστον ποιεῖν τινα, verdächtig machen, Her. 8, 22; πόλιν ἄπιστον καὶ ἄφιλον ποιεῖν Plat. Legg. IV, 705 a, daß dem Staat keiner traut; Soph. vrbdt [[ἄπιστος]] ἐλπίδων Phil. 856; ἄπιστον ταῖς πολιτείαις ἡ [[τυραννίς]] Dem. 1, 5; ἀπίστως ἔχειν, unzuverlässig sein, 2, 13; auch von Sachen, nicht glaubhaft, unwahrscheinlich, [[ἀπόδειξις]] Plat. Phaedr. 245 c; ἄπιστον μὲν ἀληθὲς δέ Theag. 130 d; [[ἄπιστος]] εἶ, du sprichst unglaubliches, Apol. 26 e; ἤθη παλίμβολα καὶ ἄπιστα, unbeständig, Plat. Legg. IV, 705 a. – 2) nicht glaubend, argwöhnisch, mißtrauisch, [[θυμός]], Od. 14, 150. 391. 23, 72: ἀπίστους βαρβάρους ποιεῖν Ἕλλησι, daß sie den Griechen nicht trauen, Her. 9, 98. – 3) ung Ehorsam, B. A. p. 424, ὁ μὴ πειθόμενος; Aesch. τινός, Spt. 857 u. öfter; Soph. frg. 553; Eur. I. T. 1368 Hec. 1125.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0292.png Seite 292]] 1) [[unzuverlässig]], [[treulos]], Il. 3, 106. 24, 63. 207; so Tragg., Pind. u. in Prosa; ἄπιστον ποιεῖν τινα, verdächtig machen, Her. 8, 22; πόλιν ἄπιστον καὶ ἄφιλον ποιεῖν Plat. Legg. IV, 705 a, daß dem Staat keiner traut; Soph. vrbdt [[ἄπιστος]] ἐλπίδων Phil. 856; ἄπιστον ταῖς πολιτείαις ἡ [[τυραννίς]] Dem. 1, 5; [[ἀπίστως ἔχειν]], [[unzuverlässig sein]], 2, 13; auch von Sachen, nicht glaubhaft, unwahrscheinlich, [[ἀπόδειξις]] Plat. Phaedr. 245 c; ἄπιστον μὲν ἀληθὲς δέ Theag. 130 d; [[ἄπιστος]] εἶ, du sprichst unglaubliches, Apol. 26 e; ἤθη παλίμβολα καὶ ἄπιστα, unbeständig, Plat. Legg. IV, 705 a. – 2) [[nicht glaubend]], [[argwöhnisch]], [[mißtrauisch]], [[θυμός]], Od. 14, 150. 391. 23, 72: ἀπίστους βαρβάρους ποιεῖν Ἕλλησι, daß sie den Griechen nicht trauen, Her. 9, 98. – 3) ung [[Ehorsam]], B. A. p. 424, ὁ μὴ πειθόμενος; Aesch. τινός, Spt. 857 u. öfter; Soph. frg. 553; Eur. I. T. 1368 Hec. 1125.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I. 1</b> [[qui n'a pas foi]], [[défiant]], [[incroyant]], [[incrédule]] ; τὸ ἄπιστον défiance, incrédulité;<br /><b>2</b> désobéissant à, gén.;<br /><b>II. 1</b> [[indigne de foi]], [[infidèle]], [[perfide]];<br /><b>2</b> [[incroyable]], [[invraisemblable]] : ἀπίστους ἡδονάς EUR bonne nouvelle incroyable, inespérée.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[πιστός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄπιστος:'''<br /><b class="num">1</b> [[не верящий]], [[недоверчивый]], [[подозрительный]] (Hom., Her.; τινι Plat.; πρός τινα Dem.);<br /><b class="num">2</b> [[неверующий]] NT;<br /><b class="num">3</b> [[непослушный]], [[непокорный]] (τινος Aesch. и τινι Eur.);<br /><b class="num">4</b> [[невероятный]], [[неправдоподобный]] Pind., Aesch., Thuc., Arph., Xen., Plut.;<br /><b class="num">5</b> [[недостоверный]], [[сомнительный]], [[ненадежный]] Thuc., Xen., Plat., Plut.;<br /><b class="num">6</b> [[неверный]], [[вероломный]] Her., Eur., Thuc., Xen., Isocr., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄπιστος''': -ον, Ι. παθ., ὃν δὲν πρέπει νὰ πιστεύσῃ τις, ἢ νὰ ἐμπιστευθῇ εἰς αὐτόν, ἑπομ. 1) ἐπὶ προσώπ. καὶ τῶν πράξεων αὐτῶν, ὁ μὴ [[ἀξιόπιστος]], [[ἄπιστος]], ὑπερφίαλοι καὶ ἄπ. Ἰλ. Γ. 106· θεοῖσίν τ’ ἐχθρὲ καὶ ἀνθρώποισιν ἄπιστε Θέογν. 601· ἄπ. ὡς [[γυναικεῖον]] γένος Εὐρ. Ι. Τ. 1298· δολοπλοκίαι Θέογν. 226· ἄπ. ποιεῖν τινα, ὕποπτον, Ἡρόδ. 8. 22, πρβλ. Ξεν. Ἀν. 2. 4, 7· ἄπ... ἑταιρείας λιμὴν Σοφ. Αἴ. 683, πρβλ. Φ. 867· θράσει ἀπίστῳ ἐπαιρόμενος, ἀναξιόπιστον, ἀδικαιολόγητον πεποίθησιν ἔχων, Θουκ. 1. 120· ἤθη ἄπ. ἀβέβαια, ἀσταθῆ, Πλάτ. Νόμ. 705A, πρβλ. 775D: 2) ἐπὶ φήμης, καὶ τῶν ὁμοίων, ἀπίστευτος, Παρμεν. 76, Ἀρχίλ. 69, Πινδ. Ο. 1. 51, Ἡρόδ. 3. 80· [[τέρας]] Αἰσχύλ. Πρ. 832· ἄπ. καὶ [[πέρα]] κλύειν Ἀριστοφ. Ὄρν. 416· ἄπ. ἐνόμιζον εἰ..., Φίλ. 2. 556· τὸ ἐλπίδων ἄπιστον, ὅ,τι τις δὲν δύναται νὰ πιστεύσῃ ἔτι καὶ ὡς ἐλπίδα. Σοφ. Φ. 868· [[πίστις]] ἀπιστοτάτη, Ἀνδοκ. 9. 32· οὕτω παρὰ Πλάτ., κτλ. ΙΙ. ἐνεργ. ὁ μὴ πιστεύων, μὴ ἐμπιστευόμενος, [[δύσπιστος]], φιλύποπτος, [[θυμός]] δέ τοι αἰὲν [[ἄπιστος]] Ὀδ. Ξ. 150· ὦτα… ἀπιστότερα ὀφθαλμῶν, ἧττον πιστά, Ἡρόδ. 1. 8· [[ἄπιστος]] πρὸς Φίλιππον, [[δύσπιστος]], μὴ ἔχων ἐμπιστοσύνην πρὸς αὐτόν, Δημ. 349. 15· [[ἄπιστος]] εἶ… καὶ σαυτῷ, δὲν πιστεύεις οὐδ’ ἐκεῖνα τὰ ὁποῖα σὺ λέγεις, Πλάτ. Ἀπολ. 26E· τὸ ἄπιστον = [[ἀπιστία]], Θουκ. 8. 66. β) ἐν τῇ Καιν. Διαθ., ὁ μὴ πιστεύων, [[ἄπιστος]], Ἐπ. π. Κορ. Α΄, Ϛ΄, 6 κ. ἀλλ. 2) ὁ μὴ ὑπακούων, [[παρήκοος]], Σοφ. Ἀποσπ. 553· [[μετὰ]] γεν., Αἰσχύλ. Θ. 875· ἔχειν ἄπιστον… ἀναρχίαν πόλει, ὅ ἐ. ἀναρχίαν ἔχειν ἀπειθοῦσαν τῇ πόλει, [[αὐτόθι]] 1030, πρβλ. Εὐρ. Ι. Τ. 1476. ΙΙΙ. ἐπίρρ. ἀπίστως. 1) παθ. κατὰ τρόπον οὐχὶ πιστευτόν, καὶ τὰ πολλὰ ὑπὸ χρόνου αὐτῶν ἀπίστως ἐπὶ τὸ μυθῶδες ἐκνενικηκότα Θουκ. 1. 21, πρβλ. Ἀριστ. Ρητ. π. Ἀλέξ. 31. 8. 2) ἐνεργ. ὑπόπτως Θουκ. 3. 83.
|lstext='''ἄπιστος''': -ον, Ι. παθ., ὃν δὲν πρέπει νὰ πιστεύσῃ τις, ἢ νὰ ἐμπιστευθῇ εἰς αὐτόν, ἑπομ. 1) ἐπὶ προσώπ. καὶ τῶν πράξεων αὐτῶν, ὁ μὴ [[ἀξιόπιστος]], [[ἄπιστος]], ὑπερφίαλοι καὶ ἄπ. Ἰλ. Γ. 106· θεοῖσίν τ’ ἐχθρὲ καὶ ἀνθρώποισιν ἄπιστε Θέογν. 601· ἄπ. ὡς [[γυναικεῖον]] γένος Εὐρ. Ι. Τ. 1298· δολοπλοκίαι Θέογν. 226· ἄπ. ποιεῖν τινα, ὕποπτον, Ἡρόδ. 8. 22, πρβλ. Ξεν. Ἀν. 2. 4, 7· ἄπ... ἑταιρείας λιμὴν Σοφ. Αἴ. 683, πρβλ. Φ. 867· θράσει ἀπίστῳ ἐπαιρόμενος, ἀναξιόπιστον, ἀδικαιολόγητον πεποίθησιν ἔχων, Θουκ. 1. 120· ἤθη ἄπ. ἀβέβαια, ἀσταθῆ, Πλάτ. Νόμ. 705A, πρβλ. 775D: 2) ἐπὶ φήμης, καὶ τῶν ὁμοίων, ἀπίστευτος, Παρμεν. 76, Ἀρχίλ. 69, Πινδ. Ο. 1. 51, Ἡρόδ. 3. 80· [[τέρας]] Αἰσχύλ. Πρ. 832· ἄπ. καὶ [[πέρα]] κλύειν Ἀριστοφ. Ὄρν. 416· ἄπ. ἐνόμιζον εἰ..., Φίλ. 2. 556· τὸ ἐλπίδων ἄπιστον, ὅ,τι τις δὲν δύναται νὰ πιστεύσῃ ἔτι καὶ ὡς ἐλπίδα. Σοφ. Φ. 868· [[πίστις]] ἀπιστοτάτη, Ἀνδοκ. 9. 32· οὕτω παρὰ Πλάτ., κτλ. ΙΙ. ἐνεργ. ὁ μὴ πιστεύων, μὴ ἐμπιστευόμενος, [[δύσπιστος]], φιλύποπτος, [[θυμός]] δέ τοι αἰὲν [[ἄπιστος]] Ὀδ. Ξ. 150· ὦτα… ἀπιστότερα ὀφθαλμῶν, ἧττον πιστά, Ἡρόδ. 1. 8· [[ἄπιστος]] πρὸς Φίλιππον, [[δύσπιστος]], μὴ ἔχων ἐμπιστοσύνην πρὸς αὐτόν, Δημ. 349. 15· [[ἄπιστος]] εἶ… καὶ σαυτῷ, δὲν πιστεύεις οὐδ’ ἐκεῖνα τὰ ὁποῖα σὺ λέγεις, Πλάτ. Ἀπολ. 26E· τὸ ἄπιστον = [[ἀπιστία]], Θουκ. 8. 66. β) ἐν τῇ Καιν. Διαθ., ὁ μὴ πιστεύων, [[ἄπιστος]], Ἐπ. π. Κορ. Α΄, Ϛ΄, 6 κ. ἀλλ. 2) ὁ μὴ ὑπακούων, [[παρήκοος]], Σοφ. Ἀποσπ. 553· μετὰ γεν., Αἰσχύλ. Θ. 875· ἔχειν ἄπιστον… ἀναρχίαν πόλει, ὅ ἐ. ἀναρχίαν ἔχειν ἀπειθοῦσαν τῇ πόλει, [[αὐτόθι]] 1030, πρβλ. Εὐρ. Ι. Τ. 1476. ΙΙΙ. ἐπίρρ. ἀπίστως. 1) παθ. κατὰ τρόπον οὐχὶ πιστευτόν, καὶ τὰ πολλὰ ὑπὸ χρόνου αὐτῶν ἀπίστως ἐπὶ τὸ μυθῶδες ἐκνενικηκότα Θουκ. 1. 21, πρβλ. Ἀριστ. Ρητ. π. Ἀλέξ. 31. 8. 2) ἐνεργ. ὑπόπτως Θουκ. 3. 83.
}}
{{Slater
|sltr=<b>ᾰπιστος</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> unbelievable ἄπιστον ἐμήσατο πιστὸν [[ἔμμεναι]] τὸ [[πολλάκις]] (O. 1.31) ἐμοὶ δὲ θαυμάσαι [[θεῶν]] τελεσάντων [[οὐδέν]] ποτε φαίνεται [[ἔμμεν]] ἄπιστον (P. 10.50) ἄπιστον ἔειπ (''[[sc.]]'' [[ἐγώ]]) (N. 9.33) ἄπιστά μοι [[δέδοικα]] κα[ Πα. 7B. 45.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> [[unbelieving]] pl. pro subs. πιστὸν δ' ἀπίστοις [[οὐδέν]] fr. 233.
}}
{{StrongGR
|strgr=from Α (as a [[negative]] [[particle]]) and [[πιστός]]; ([[actively]]) disbelieving, i.e. [[without]] Christian [[faith]] ([[specially]], a heathen); ([[passively]]) [[untrustworthy]] ([[person]]), or [[incredible]] ([[thing]]): [[that]] believeth [[not]], [[faithless]], [[incredible]] [[thing]], infidel, unbeliever(-ing).
}}
{{Thayer
|txtha=ἄπιστον ([[πιστός]]) (from Homer down), [[without]] [[faith]] or [[trust]];<br /><b class="num">1.</b> [[unfaithful]], [[faithless]] ([[not]] to be trusted, [[perfidious]]): [[incredible]], of things: [[Xenophon]], [[Hiero]] 1,9; [[syrup]]. 4,49; Cyril 3,1, 26; [[Plato]], Phaedr. 245c.; Josephus, Antiquities 6,10, 2, etc.).<br /><b class="num">3.</b> [[unbelieving]], [[incredulous]]: of Thomas disbelieving the [[news]] of the [[resurrection]] of Jesus, [[without]] [[trust]] (in God), Luke 9:41.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἄπιστος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που δεν έχει θρησκευτική [[πίστη]], που δεν πιστεύει στον θεό<br /><b>2.</b> (για μη χριστιανούς) ο [[αλλόθρησκος]]<br /><b>3.</b> ο [[αναξιόπιστος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>το αρσ. ως ουσ.</b> <i>οι άπιστοι</i><br />οι Τούρκοι<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> όποιος προδίδει την ερωτική ή συζυγική [[πίστη]]<br /><b>2.</b> [[ετερόδοξος]] ή [[αιρετικός]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> (για [[έγγραφο]]) [[άκυρος]] ή [[πλαστός]]<br /><b>2.</b> (για [[καταγγελία]]) [[ψεύτικος]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[απειθάρχητος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἄπιστος:''' -ον, <b class="num">I.</b> Παθ., αυτός τον οποίο δεν μπορεί να πιστέψει ή να εμπιστευτεί [[κάποιος]], και [[συνεπώς]]·<br /><b class="num">1.</b> λέγεται για τους ανθρώπους και τις πράξεις τους, [[αναξιόπιστος]], [[ανάξιος]] εμπιστοσύνης, αυτός που δεν έχει [[πιστότητα]], [[αναληθής]], σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.· [[θράσος]] ἄπιστον, αβάσιμη [[πεποίθηση]], σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για [[φήμη]] και άλλα παρόμοια, [[απίστευτος]], [[απίθανος]], σε Ηρόδ., Αισχύλ.· <i>τὸ ἐλπίδων ἄπιστον</i>, αυτό που δεν μπορεί να πιστέψει [[κάποιος]] [[έστω]] και ως [[ελπίδα]], ως όνειρο, σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., αυτός που δεν πιστεύει ή δεν εμπιστεύεται κάποιον ή [[κάτι]], [[δύσπιστος]], [[σκεπτικιστής]], [[φιλύποπτος]], σε Ομήρ. Οδ.· <i>ἀπιστότερος</i>, λιγότερο [[εύπιστος]], σε Ηρόδ.· [[ἄπιστος]] πρὸς Φίλιππον, [[δύσπιστος]] [[έναντι]] του Φιλίππου, σε Δημ.· [[ἄπιστος]] σαυτῷ, [[χωρίς]] να πιστεύεις [[ούτε]] τα [[ίδια]] [[σου]] τα [[λόγια]], σε Πλάτ.· τὸ ἄπιστον = [[ἀπιστία]], σε Θουκ.· στην Κ.Δ. αυτός που δεν πιστεύει, [[δύσπιστος]], [[άπιστος]].<br /><b class="num">2.</b> αυτός που δεν υπακούει, [[ανυπάκουος]], με γεν., σε Αισχύλ.<br /><b class="num">III.</b> επίρρ., [[ἀπίστως]],<br /><b class="num">1.</b> Παθ., με όχι πιστευτό τρόπο, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> Ενεργ., με [[δυσπιστία]], με [[φιλυποψία]], στον ίδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> [[pass]]. not to be trusted, and so,<br /><b class="num">1.</b> of persons and [[their]] acts, not [[trusty]], distrusted, [[faithless]], Il., etc.; [[θράσος]] ἄπ. [[groundless]] [[confidence]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> of reports and the like, [[incredible]], Hdt., Aesch.; τὸ ἐλπίδων ἄπιστον [[what]] one cannot [[believe]] [[even]] in [[hope]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> act. not [[believing]] or trusting, [[mistrustful]], [[incredulous]], [[suspicious]], Od.; ἀπιστότερος [[less]] [[credulous]], Hdt.; [[ἄπιστος]] πρὸς Φίλιππον [[distrustful]] [[towards]] him, Dem.; [[ἄπιστος]] σαυτῶι not [[believing]] [[what]] you say [[yourself]], Plat.; τὸ ἀπ. = [[ἀπιστία]], Thuc.:—in NTest., [[unbelieving]], an unbeliever,<br /><b class="num">2.</b> not obeying, disobeying, c. gen., Aesch.<br /><b class="num">III.</b> adv. [[ἀπίστως]],<br /><b class="num">1.</b> [[pass]]. [[beyond]] [[belief]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> act. [[distrustfully]], [[suspiciously]], Thuc.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¥pistoj 阿-披士拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(23)<br />'''原文字根''':不-相信(著)<br />'''字義溯源''':不信的,難以置信的,不肯輕信的,不信者,不可信的,不忠實的,不忠心的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[πιστός]])=可信賴的)組成,而 ([[πιστός]])出自([[ἐπισείω]] / [[πείθω]])*=說服)<br />'''出現次數''':總共(23);太(1);可(1);路(2);約(1);徒(1);林前(11);林後(3);提前(1);多(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 不信的(12) 可9:19; 林前7:12; 林前7:13; 林前7:14; 林前7:14; 林前7:15; 林前10:27; 林前14:23; 林前14:24; 林後6:14; 林後6:15; 啓21:8;<br />2) 不信的人(4) 林前6:6; 林前14:22; 林前14:22; 多1:15;<br />3) 不信(3) 太17:17; 路9:41; 約20:27;<br />4) 比不信的人(1) 提前5:8;<br />5) 不信之人(1) 林後4:4;<br />6) 不可信的(1) 徒26:8;<br />7) 不忠心的人(1) 路12:46
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[faithless]], [[fickle]], [[inconstant]], [[incredulous]], [[unbelieving]], [[unstable]], [[untrustworthy]], [[not to be relied on]], [[not to be trusted]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=αὐτός πού δέν πιστεύεται, ἀπίστευτος, [[δύσπιστος]]). Ἀπό τό α στερητ. + [[πιστός]] τοῦ [[πείθω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. Παράγωγα τοῦ [[ἄπιστος]]: [[ἀπιστέω]], [[ἀπιστία]], [[ἀπιστητέον]], [[ἀπιστητικός]], [[ἀπίστως]].
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[incredibilis]]'', [[incredible]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.23.3/ 1.23.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.113.6/ 3.113.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.30.2/ 6.30.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.33.1/ 6.33.1],<br>''[[qui parum obtinet fidei]]'', [[possessing little credibility]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.16.1/ 5.16.1] (<i>de Cleone</i> <i>concerning Cleon</i>), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%205.89.1/ 5.89.1],<br>''[[infidus]]'', [[untrustworthy]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.120.4/ 1.120.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.106.1/ 5.106.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.45.1/ 8.45.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.66.4/ 8.66.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.70.2/ 8.70.2],<br>''[[diffidens]]'', [[distrustful]], [[lacking confidence]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.68.1/ 1.68.1], (<i>sub.</i> <i>understand</i> ὑμᾶς), [<i>aut si</i> <i>or if</i> ἡμᾶς <i>subaud. ad secundam signif. referendum est.</i> <i>supply to be referred to the second meaning.</i>] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.17.5/ 4.17.5],<br>''[[diffidentia]]'', [[distrust]], [[lack of confidence]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.66.5/ 8.66.5].
}}
{{trml
|trtx====[[untrustworthy]]===
Bulgarian: ненадежден; Czech: nedůvěryhodný; Dutch: [[onbetrouwbaar]]; Esperanto: malfidinda; Galician: falso; German: [[unzuverlässig]]; Greek: [[αναξιόπιστος]]; Ancient Greek: [[ἀναξιόπιστος]], [[ἀπίθανος]], [[ἄπιστος]], [[δολερός]], [[δολόεις]], [[δολῶπις]], [[παλίμβολος]]; Hungarian: megbízhatatlan; Latin: [[infidus]], [[levifidus]]; Macedonian: недоверлив, неверодостоен; Maori: ngutu tere; Romanian: îndoielnic, nesigur; Russian: [[ненадёжный]], [[не заслуживающий доверия]]; Swedish: opålitlig; Telugu: అవిశ్వసనీయము, నమ్మదగని; Tocharian B: empakwatte
}}
}}