3,274,873
edits
m (Text replacement - "ἐκ" to "ἐκ") |
mNo edit summary |
||
(25 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=ἐμφᾰνής | ||
|Medium diacritics=ἐμφανής | |Medium diacritics=ἐμφανής | ||
|Low diacritics=εμφανής | |Low diacritics=εμφανής | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=emfanis | |Transliteration C=emfanis | ||
|Beta Code=e)mfanh/s | |Beta Code=e)mfanh/s | ||
|Definition= | |Definition=ἐμφανές,<br><span class="bld">A</span> [[showing in]] itself, [[reflecting]], of mirrors, Pl.''Ti.'' 46a.<br><span class="bld">II</span> [[visible to the eye]], [[manifest]],<br><span class="bld">a</span> of persons, S.''Tr.''199, etc.; especially of the gods [[appear]]ing [[bodily]] among men, E.''Ba.''22, Ar.''V.'' 733, Pl.''Alc.''2.141a; so ὄψις ἐ. ἐνυπνίων [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''518; [[τέκμαρ]] ''Ch.''667; <b class="b3">ἐ. τινὰ ἰδεῖν</b> [[see]] him [[bodily]], [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''538, cf. Ar. ''Th.''682; μαθεῖν S.''El.'' 1454; <b class="b3">πῶς ἂν ὑμὶν ἐμφανὴς.. γενοίμην</b>; how [[could]] I [[make]] it [[manifest]]? Id.''Ph.''531; <b class="b3">ἐμφανὴς τιμαῖσιν</b>, = [[ἐμφανῶς]] [[τιμώμενος]], Id.''OT''909 (lyr.); <b class="b3">ἐ. ζῷα</b> [[familiar]] [[animal]]s, Epicur.''Ep.''2p.43U.<br><span class="bld">b</span> as legal term, <b class="b3">ἐμφανῆ παρέχειν τινά</b> to [[produce]] a person or thing [[in open court]], Antipho 5.36, cf. D.56.38; so <b class="b3">ἐμφανῆ καταστῆσαι</b> = [[produce]] [[in court]], either the [[property]] or the [[voucher]]s, Id.52.10; [[ἐμφανῶν κατάστασις]], [[actio ad exhibendum]], Is.6.31, D.53.14.<br><span class="bld">c</span> of things, οὐ γάρ ἐστι τἀμφανῆ [[κρύπτειν]] [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''755; <b class="b3">ἐ. τεκμήρια</b> [[visible]] [[proof]]s, Id.''El.''1109; <b class="b3">ἄλγος ἐ.</b> Pi.''Fr.''210; [[κλαυθμός]] [[Herodotus|Hdt.]]1.111; [[μεῖξις]] ib.203; Χυμοί [[Theophrastus|Thphr.]] ''CP''6.3.4 (Sup.); ἐμφανὴς [[κόσμος]] [[visible]] [[sky]], Vett. Val.8.12; <b class="b3">τὰ ἐ. κτήματα</b> the [[actual]] [[property]], X.''HG''5.2.10; τοῦ μέλλοντος καὶ μὴ ἐμφανοῦς Th.3.42; [[εἰς τοὐμφανὲς ἰέναι]] to [[come into light]], [[come forward]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.3.13; εἰς τοὐμφανὲς [[ᾠοτοκέω|ᾠοτοκεῖν]], [[ζῳοτοκέω|ζῳοτοκεῖν]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''510b20, 511a23; [[ἀεὶ ἐμφανὴς εἶναι]] = to be [[constantly]] in [[evidence]], X.''Ages.''9.1.<br><span class="bld">2</span> [[manifest]], [[palpable]], [[τυραννίς]] Ar.''V.''417; βία Th.4.86; ἐμφανὴς [[λόγος]] = a [[plain]] [[speech]], A.''Eu.''420; [[τῷ ἐμφανεῖ λόγῳ]] = [[openly]], Th.7.48; τὴν διάνοιαν ἐ. ποιεῖν διὰ φωνῆς [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''206d; ἐμφανές ἐστιν ὅτι.. X.''Hier.''9.10.<br><span class="bld">3</span> [[well-known]], <b class="b3">τὰ ἐμφανῆ</b> [[Herodotus|Hdt.]]2.33; ἐμφανῆ γὰρ ἦν [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''448; [[conspicuous]], [[notable]], ἀνήρ [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.68.<br><span class="bld">III</span> Adv. [[ἐμφανῶς]], Ion. [[ἐμφανέως]], [[visibly]], [[openly]], [[Herodotus|Hdt.]]1.140, A.''Ag.''626, Th.7.48, etc.; λέγειν [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''312; [[ἐμφανῶς ἐλευθεροῦν]] = [[without doubt]], [[Herodotus|Hdt.]]6.123; <b class="b3">ἐμφανῶς ἠμύνατο</b> [[openly]], i.e. [[not secretly]] or [[treacherously]], S.''Tr.''278; <b class="b3">οὐ λόγοις, ἀλλ' ἐμφανῶς</b> but [[really]], Ar.''Nu.''611: Comp. ἐμφανέστερον [[Plato|Pl.]]''[[Philebus|Phlb.]]'' 31e.<br><span class="bld">2</span> neut. Adj., <b class="b3">ἐκ τοῦ ἐμφανοῦς</b> [[Herodotus|Hdt.]]3.150, 4.120, al.; <b class="b3">ἐν τῷ ἐμφανεῖ</b> Th.2.21, X.''An.''2.5.25. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἐμφᾰνής) -ές<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ac. sg. masc. ἐμπανία <i>ICr</i>.4.47.32 (V a.C.)]<br /><b class="num">I</b> ref. la percepción visual<br /><b class="num">1</b> de seres vivos y dioses [[que puede verse]], [[visible]] frec. como pred. ὄψει δ' αὐτὸν αὐτίκ' ἐμφανῆ pero lo vas a tener ante tu vista enseguida</i> S.<i>Tr</i>.199, cf. <i>Ai</i>.538, πάρεστ' ἄρ' ἡμῖν ὥστε ἐμφανῆ μαθεῖν; ref. al cuerpo de Orestes, S.<i>El</i>.1454, [[Ἀγησίλαος]] ... τῷ ἀεὶ ἐμφανὴς εἶναι ἠγάλλετο X.<i>Ages</i>.9.1, καθάπερ ἐν τοῖς ἐμφανέσι παρ' ἡμῖν ζῷοις Epicur.<i>Ep</i>.[3] 98<br /><b class="num">•</b>ref. la epifanía de una divinidad [[que se hace visible]], [[que se manifiesta o aparece ante]] los hombres, gener. c. dat. de pers. ἵν' εἴην ἐ. [[δαίμων]] βροτοῖς E.<i>Ba</i>.22, cóm. σοὶ δὲ νῦν τις θεῶν παρὼν ἐ. Ar.<i>V</i>.733, εἴ σοι ἐ. γενόμενος ὁ θεóς Pl.<i>Alc</i>.2.141a, οὐδέποτε οὕτως οἱ θεοὶ ἐνφανεῖς δι' ἐπιστάσεων γεγενηνται nunca los dioses se han hecho visibles de este modo mediante apariciones</i>, <i>Didyma</i> 496A.4 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. el doble sent. de [[visible]], y fig. [[celebrado]] c. dat. κοὐδαμοῦ τιμαῖς [[Ἀπόλλων]] [[ἐμφανής]] S.<i>OT</i> 909<br /><b class="num">•</b>en superl., de emperadores divinizados ὁ θεῶν ἐνφανέστατος Σεβαστός <i>SEG</i> 37.855.5 (Apolonia Salbace I d.C.), cf. <i>RECAM</i> 4.47.8 (Licaonia II d.C.), <i>IKibyra</i> 16.1 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὰ ἐμφανέα]] = [[hechos visibles]] συμβάλλομαι τοῖσι ἐμφανέσι τὰ μὴ γινωσκόμενα intento comprender lo desconocido a través de los hechos visibles</i> Hdt.2.33, οὐ γὰρ ἔστι τἀμφανῆ κρύπτειν S.<i>OC</i> 755<br /><b class="num">•</b>neutr. en la locución adverb. [[ἐν τῷ ἐμφανεῖ]] = [[ante la vista]], [[ante sus ojos]] γῆς τεμνομένης ἐν τῷ ἐμφανεῖ Th.2.21<br /><b class="num">•</b>[[εἰς τὸ ἐμφανές]] = [[a la vista]] εἰς ἐμφανὲς καταστάς situándose a la vista</i> Plu.<i>TG</i> 18, εἰς τὸ ἐμφανὲς ἰέναι salir a la luz</i>, e.e., aparecer</i>, de divinidades, revelarse</i> X.<i>Mem</i>.4.3.13.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[claro]], [[nítido]], [[brillante]] πυρσός E.<i>El</i>.586, τὴν ἀτρεκῆ τῆς Σελήνης μοῖραν ἐμφανῆ <ποιεῖν> Vett.Val.343.26, fig. ὄψις ἐ. ἐνυπνίων nítida visión de los ensueños</i> A.<i>Pers</i>.518<br /><b class="num">•</b>en reflexiones fil. y en cien., de elementos [[claro]], [[expuesto a la luz]] πάντα ὅσα ἐμφανῆ καὶ λεῖα Pl.<i>Ti</i>.46a, διὰ τὸ εἶναι τὸ [[εἶδος]] τῆς ὕλης καὶ τὸ πλῆθος ἐμφανέστατον por ser la forma de la materia y su masa muy nítida</i> Arist.<i>PA</i> 665<sup>b</sup>8, κόσμος Paul.Al.3.6, Vett.Val.8.6, χυμοὶ ἐμφανέστατοι los sabores que más claramente se preciben</i> Thphr.<i>CP</i> 6.3.4<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ | |dgtxt=(ἐμφᾰνής) -ές<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ac. sg. masc. ἐμπανία <i>ICr</i>.4.47.32 (V a.C.)]<br /><b class="num">I</b> ref. la percepción visual<br /><b class="num">1</b> de seres vivos y dioses [[que puede verse]], [[visible]] frec. como pred. ὄψει δ' αὐτὸν αὐτίκ' ἐμφανῆ pero lo vas a tener ante tu vista enseguida</i> S.<i>Tr</i>.199, cf. <i>Ai</i>.538, πάρεστ' ἄρ' ἡμῖν ὥστε ἐμφανῆ μαθεῖν; ref. al cuerpo de Orestes, S.<i>El</i>.1454, [[Ἀγησίλαος]] ... τῷ ἀεὶ ἐμφανὴς εἶναι ἠγάλλετο X.<i>Ages</i>.9.1, καθάπερ ἐν τοῖς ἐμφανέσι παρ' ἡμῖν ζῷοις Epicur.<i>Ep</i>.[3] 98<br /><b class="num">•</b>ref. la epifanía de una divinidad [[que se hace visible]], [[que se manifiesta o aparece ante]] los hombres, gener. c. dat. de pers. ἵν' εἴην ἐ. [[δαίμων]] βροτοῖς E.<i>Ba</i>.22, cóm. σοὶ δὲ νῦν τις θεῶν παρὼν ἐ. Ar.<i>V</i>.733, εἴ σοι ἐ. γενόμενος ὁ θεóς Pl.<i>Alc</i>.2.141a, οὐδέποτε οὕτως οἱ θεοὶ ἐνφανεῖς δι' ἐπιστάσεων γεγενηνται nunca los dioses se han hecho visibles de este modo mediante apariciones</i>, <i>Didyma</i> 496A.4 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. el doble sent. de [[visible]], y fig. [[celebrado]] c. dat. κοὐδαμοῦ τιμαῖς [[Ἀπόλλων]] [[ἐμφανής]] S.<i>OT</i> 909<br /><b class="num">•</b>en superl., de emperadores divinizados ὁ θεῶν ἐνφανέστατος Σεβαστός <i>SEG</i> 37.855.5 (Apolonia Salbace I d.C.), cf. <i>RECAM</i> 4.47.8 (Licaonia II d.C.), <i>IKibyra</i> 16.1 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὰ ἐμφανέα]] = [[hechos visibles]] συμβάλλομαι τοῖσι ἐμφανέσι τὰ μὴ γινωσκόμενα intento comprender lo desconocido a través de los hechos visibles</i> Hdt.2.33, οὐ γὰρ ἔστι τἀμφανῆ κρύπτειν S.<i>OC</i> 755<br /><b class="num">•</b>neutr. en la locución adverb. [[ἐν τῷ ἐμφανεῖ]] = [[ante la vista]], [[ante sus ojos]] γῆς τεμνομένης ἐν τῷ ἐμφανεῖ Th.2.21<br /><b class="num">•</b>[[εἰς τὸ ἐμφανές]] = [[a la vista]] εἰς ἐμφανὲς καταστάς situándose a la vista</i> Plu.<i>TG</i> 18, εἰς τὸ ἐμφανὲς ἰέναι salir a la luz</i>, e.e., aparecer</i>, de divinidades, revelarse</i> X.<i>Mem</i>.4.3.13.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[claro]], [[nítido]], [[brillante]] πυρσός E.<i>El</i>.586, τὴν ἀτρεκῆ τῆς Σελήνης μοῖραν ἐμφανῆ <ποιεῖν> Vett.Val.343.26, fig. ὄψις ἐ. ἐνυπνίων nítida visión de los ensueños</i> A.<i>Pers</i>.518<br /><b class="num">•</b>en reflexiones fil. y en cien., de elementos [[claro]], [[expuesto a la luz]] πάντα ὅσα ἐμφανῆ καὶ λεῖα Pl.<i>Ti</i>.46a, διὰ τὸ εἶναι τὸ [[εἶδος]] τῆς ὕλης καὶ τὸ πλῆθος ἐμφανέστατον por ser la forma de la materia y su masa muy nítida</i> Arist.<i>PA</i> 665<sup>b</sup>8, κόσμος Paul.Al.3.6, Vett.Val.8.6, χυμοὶ ἐμφανέστατοι los sabores que más claramente se preciben</i> Thphr.<i>CP</i> 6.3.4<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἐμφανές]] = [[claridad]] ἐκ τοῦ ἐμφανοῦς εἰς τὸ ἀειδές Simp.<i>in Ph</i>.39.18, cf. Heliod.Neop.26.2<br /><b class="num">•</b>[[que refleja la luz]], [[reflectante]] τό τε ὕδωρ καὶ διαφανὲς καὶ ἐμφανές Alex.Aphr.<i>in Sens</i>.26.22.<br /><b class="num">3</b> de acciones y situaciones [[que se hace a la vista de todos]], [[que está ante la vista]], [[público]] μεῖξις ... τούτων τῶν ἀνθρώπων ... ἐ. Hdt.1.203, (κηρυχθέντα) ἐμφανῆ γὰρ ἦν pues (el bando) era cosa pública</i> S.<i>Ant</i>.448, en uso pred. ἐμπανία δεικσάτο que (el acreedor) muestre (al [[esclavo]] [[fugitivo]]) en [[público]]</i>, <i>ICr</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>de propiedades [[que está en el exterior]] τὰ ἐμφανῆ κτήματα bienes inmuebles</i> X.<i>HG</i> 5.2.10<br /><b class="num">•</b>de pers. en posición pred. ἐμφανεῖς γίνεσθαι personarse</i>, comparecer</i> Plb.21.32.7, cf. Plb.31.28.4, <i>POxy</i>.3924.14 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἐμφανές]] = [[el exterior]] ᾠοτοκεῖν εἰς τοὐμφανές = [[eclosionar]] los huevos en el [[exterior]]</i> Arist.<i>HA</i> 510<sup>b</sup>20, cf. 511<sup>a</sup>23.<br /><b class="num">4</b> jur. [[que pertenece a lo público]], ref. tribunales u otras instancias [[público]] ἐμφανῆ [[παρέχειν]] τὸν ἄνδρα = hacer [[comparecer]] al [[individuo]] ante el [[tribunal]]</i> Antipho 5.36, cf. <i>POxy</i>.4113.16 (II d.C.), <i>PSI</i> 1329.15 (III d.C.), παρασχῆσαι τὰ ὑποκείμενα ἐμφανῆ = [[presentar]] las actas en [[público]]</i> D.56.38, ἐμφανῆ καταστῆσαι τὰ χρήματα mostrar los bienes ante un tribunal</i> D.52.10, καθιστάναι εἰς τὸ ἐμφανές D.56.3, [[ἐμφανῶν κατάστασις]] = [[actio ad exhibendum]]</i>, acción de exhibición de bienes</i> Is.6.31, D.53.14<br /><b class="num">•</b>de documentos ἐμφανῶν γινομένων registrados en los archivos públicos</i> Iust.<i>Nou</i>.46.1.<br /><b class="num">II</b> ref. la [[percepción]] [[intelectual]]<br /><b class="num">1</b> c. abstr. [[manifiesto]], [[evidente]], [[patente]] [[ἄλγος]] ἐ. Pi.<i>Fr</i>.210, κλαυθμὸς κατεστεὼς ἐ. = [[duelo]] que se hacía [[patente]]</i> Hdt.1.111, τυραννίς Ar.<i>V</i>.417, κακόν Ar.<i>Lys</i>.261, τέκμαρ A.<i>Ch</i>.667, cf. S.<i>El</i>.1109, I.<i>AI</i> 16.337, περὶ τοῦ μέλλοντος ... καὶ μὴ ἐμφανοῦς φράσαι Th.3.42, [[βία]] Th.4.86, c. dat. διάγνωσιν ... ἐμφανέα παντὶ τῷ βουλομένῳ εἰδέναι Hp.<i>Nat.Puer</i>.13<br /><b class="num">•</b>fig. de un sonido E.<i>El</i>.754<br /><b class="num">•</b>en constr. pers. c. or. complet. πᾶσιν ἐμφανὴς ὁρᾶν ἔσται ... ὅτι ... para todos será la prueba evidente de que ...</i> Ar.<i>Th</i>.682, πῶς ἂν ὑμὶν ἐμφανὴς ... γενοίμην ὡς ...; S.<i>Ph</i>.531, εἰ ... ἐμφανὲς εἴη ὅτι si estuviera claro que ...</i> X.<i>Hier</i>.9.10<br /><b class="num">•</b>en locuciones adverb. [[a las claras]], [[abiertamente]] ἐκ τοῦ ἐμφανέος Hdt.3.150, 4.120, X.<i>Cyr</i>.1.6.41, ἐν τῷ ἐμφανεῖ λέξω X.<i>An</i>.2.5.25.<br /><b class="num">2</b> en rel c. la lengua [[claro]], [[diáfano]] λόγος A.<i>Eu</i>.420, Th.7.48, τὴν [[αὑτοῦ]] [[διάνοια]]ν ἐμφανῆ ποιεῖν διὰ φωνῆς Pl.<i>Tht</i>.206d, cf. Corn.<i>ND</i> 30, fig.<br /><b class="num">•</b>neutr. compar. como adv. ἐμφανέστερον δὲ ... ταῦτα πειρώμεθα λέγειν = tratemos de [[decir]]lo más [[claramente]]</i> Pl.<i>Phlb</i>.31e.<br /><b class="num">3</b> de pers. [[notable]], [[eminente]], [[famoso]] [[ἀνήρ]] [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.68, cf. Gr.Nyss.<i>Ep</i>.17.13.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἐμφανῶς]], jón. [[ἐμφανέως]]<br /><b class="num">1</b> [[a la vista de todos]], [[públicamente]] ἐμφανῶς ποιέειν Hdt.1.140, ἀναχθεὶς ἐμφανῶς A.<i>A</i>.626, ἐμφανῶς [[ψηφίζεσθαι]] Th.7.48, ἐμφανῶς [[προκεῖσθαι]] ἐν ἀγορᾷ = ser expuesto [[públicamente]] en el ágora</i> Aen.Tact.10.15.<br /><b class="num">2</b> [[evidentemente]], [[manifiestamente]] [[Ἀλκμεωνίδαι]] δὲ ἐμφανῶς ἠλευθέρωσαν (τὴν πόλιν) Hdt.6.123.<br /><b class="num">3</b> [[abiertamente]], [[a las claras]] λέγειν Ar.<i>Ach</i>.312, εἰ γὰρ ἐμφανῶς ἠμύνατο S.<i>Tr</i>.278, οὐ λόγοις, ἀλλ' ἐμφανῶς = no con [[palabra]]s, sino de [[vera]]s</i> Ar.<i>Nu</i>.611, ὡς δεδηλώσεται ἐν τῇδε τῇ συγγραφῇ ἐμφανῶς Diog.Apoll.4.4, ἐμφανῶς [[δεικνύναι]] τοῦ θεοῦ τὴν οὐσίαν Gr.Nyss.<i>Eun</i>.2.141<br /><b class="num">•</b>[[con claridad]] τὸν κόσμον ἡμῖν ἐμφανῶς ἐσήμηνεν Heraclit.<i>All</i>.43. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> [[qui se montre aux regards]], [[qui se rend visible]] ; <i>en parl. de choses</i> visible, manifeste : ἐμφανῆ τεκμήρια SOPH preuves visibles, pièces à conviction ; [[οὐ]] γὰρ ἔστι τἀμφανῆ κρύπτειν SOPH car il | |btext=ής, ές :<br /><b>1</b> [[qui se montre aux regards]], [[qui se rend visible]] ; <i>en parl. de choses</i> visible, manifeste : ἐμφανῆ τεκμήρια SOPH preuves visibles, pièces à conviction ; [[οὐ]] γὰρ ἔστι τἀμφανῆ κρύπτειν SOPH car il n'est pas possible de cacher ce qui est visible pour tous ; ποιεῖν τὸ ἐμφανές HDT faire qch au grand jour, en public;<br /><b>2</b> [[qui se fait sous les yeux de tous]], [[en public]] ; ἐμφανές ἐστι [[ὅτι]] XÉN il est visible que ; τὸ ἐμφανές le grand jour ; εἰς τοὐμφανὲς [[ἰέναι]] XÉN aller au grand jour ; ἐκ τοῦ ἐμφανοῦς XÉN, ἐκ τοῦ ἐμφανέος <i>(ion.)</i> HDT, [[ἐν]] [[τῷ]] ἐμφανεῖ THC au grand jour, publiquement;<br /><b>3</b> [[évident]], [[non dissimulé]] : [[βία]] [[ἐμφανής]] THC violence manifeste, force ouverte ; ἐμφανὴς [[λόγος]] THC parole non déguisée, déclaration nette;<br /><b>4</b> [[connu de tous]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[φαίνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ές (AM [[ἐμφανής]], -ές)<br />ο [[καθαρά]] διακρινόμενος, [[έκδηλος]], [[κατάδηλος]], [[ορατός]], [[φανερός]], [[ολοφάνερος]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[επιφανής]], [[σημαντικός]], [[ένδοξος]] («ἀποσταλεὶς [[ἀνήρ]] [[Αἰγύπτιος]]», <b>Διόδ.</b> Σικ.)<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> <b>φρ.</b> «ἐμφανὴς [[γίγνομαι]]» — [[παρουσιάζομαι]], εμφανίζομαι<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «εἰς τὸ ἐμφανές» — ενώπιον, [[μπροστά]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για στιλπνή [[επιφάνεια]], [[κάτοπτρο]] <b>κ.λπ.</b>) αυτός που αντανακλά, που αντικατοπτρίζει<br /><b>2.</b> (για θεούς) ο εμφανιζόμενος με ανθρώπινη [[μορφή]] («εἴ σοι ἐμφανὴς γενόμενος ὁ [[θεός]]», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>3.</b> (για λόγους ἡ πράγματα) [[γνωστός]], [[φανερός]], [[πασίγνωστος]] («οὐ γάρ ἐστι τἀμφανῆ κρύπτειν», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>5.</b> <b>φρ.</b> α) «ἐκ τοῦ ἐμφανοῦς» ή «εἰς τοὐμφανὲς» ή «ἐν τῷ ἐμφανεῖ» — [[φανερά]], έκδηλα<br />β) «ἐν ἐμφανεῖ λόγῳ» — με [[παρρησία]], [[φανερά]]<br />γ) «ἐμφανὴς | |mltxt=-ές (AM [[ἐμφανής]], -ές)<br />ο [[καθαρά]] διακρινόμενος, [[έκδηλος]], [[κατάδηλος]], [[ορατός]], [[φανερός]], [[ολοφάνερος]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[επιφανής]], [[σημαντικός]], [[ένδοξος]] («ἀποσταλεὶς [[ἀνήρ]] [[Αἰγύπτιος]]», <b>Διόδ.</b> Σικ.)<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> <b>φρ.</b> «ἐμφανὴς [[γίγνομαι]]» — [[παρουσιάζομαι]], εμφανίζομαι<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «εἰς τὸ ἐμφανές» — ενώπιον, [[μπροστά]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για στιλπνή [[επιφάνεια]], [[κάτοπτρο]] <b>κ.λπ.</b>) αυτός που αντανακλά, που αντικατοπτρίζει<br /><b>2.</b> (για θεούς) ο εμφανιζόμενος με ανθρώπινη [[μορφή]] («εἴ σοι ἐμφανὴς γενόμενος ὁ [[θεός]]», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>3.</b> (για λόγους ἡ πράγματα) [[γνωστός]], [[φανερός]], [[πασίγνωστος]] («οὐ γάρ ἐστι τἀμφανῆ κρύπτειν», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>5.</b> <b>φρ.</b> α) «ἐκ τοῦ ἐμφανοῦς» ή «εἰς τοὐμφανὲς» ή «ἐν τῷ ἐμφανεῖ» — [[φανερά]], έκδηλα<br />β) «ἐν ἐμφανεῖ λόγῳ» — με [[παρρησία]], [[φανερά]]<br />γ) «ἐμφανὴς τιμαῖς» — εμφανώς τιμώμενος<br />δ) «ἐμφανῆ παρέχειν τινὰ» ή «ἐμφανῆ καταστῆσαι» — η [[προσαγωγή]], η [[παρουσίαση]] κάποιου στο δικαστήριο<br />ε) «ἐμφανῶν [[κατάστασις]]» — η [[ενέργεια]] για [[παρουσίαση]] ή [[προσαγωγή]] κάποιου» — στ) «τὰ ἐμφανῆ κτήματα» — η υπάρχουσα [[τώρα]] [[ιδιοκτησία]] (<b>Ξεν.</b>). <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>εμφανώς</i><br />[[φανερά]], πραγματικά, [[καθαρά]], [[σαφώς]], [[χωρίς]] [[αμφιβολία]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἐμφᾰνής, ές <i>adj</i><br /><b class="num">I.</b> [[showing in itself]], [[reflecting]], [[of mirrors]], | |mdlsjtxt=ἐμφᾰνής, ές <i>adj</i><br /><b class="num">I.</b> [[showing in itself]], [[reflecting]], [[of mirrors]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> [[visible]] to the eye, [[manifest]], especially of the gods appearing [[bodily]] [[among]] men, Soph., etc.; so, ἐμφανῆ τινα [[ἰδεῖν]] to see him [[bodily]], Soph.:—of things, τἀμφανῆ κρύπτειν Soph.; ἐμφ. τεκμήρια [[visible]] proofs, Soph.; τὰ ἐμφ. κτήματα the [[actual]] [[property]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> ποιεῖν τι ἐμφανές to do it in [[public]], Lat. in [[propatulo]], Hdt.; τὸ ἐμφ. opp. to τὸ μέλλον, Thuc.; εἰς τοὐμφανὲς [[ἰέναι]] to [[come]] [[into]] [[light]], Xen.<br /><b class="num">3.</b> [[open]], [[actual]], [[palpable]], Ar., Thuc., etc.<br /><b class="num">4.</b> [[manifest]], well-[[known]], τὰ ἐμφανῆ Hdt.<br /><b class="num">III.</b> adv. -νῶς, ionic -[[νέως]], [[visibly]], [[openly]], Lat. [[palam]], Hdt., Aesch., etc.; [[openly]], i. e. not [[secretly]] or [[treacherously]], Soph.; οὐ λόγοις, ἀλλ' [[ἐμφανῶς]] but [[really]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> so in neut. adj., ἐξ ἐμφανέος or ἐκ τοῦ ἐμφ., Hdt.; ἐν τῷ ἐμφανεῖ Thuc. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
Line 48: | Line 48: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[clear]], [[crying]], [[evident]], [[lucid]], [[manifest]], [[open]], [[plain]] | |woodrun=[[clear]], [[crying]], [[evident]], [[lucid]], [[manifest]], [[open]], [[plain]] | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[apertus]]'', [[open]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.42.2/ 3.42.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.86.6/ 4.86.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.48.3/ 7.48.3],<br>''[[ex aperto]]'', [[openly]], [[plainly]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.21.2/ 2.21.2]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[famous]]=== | |||
Afrikaans: beroemd; Albanian: famshëm, famëmadh; Arabic: مَشْهُور, شَهِير; Egyptian Arabic: مشهور; Armenian: հայտնի; Azerbaijani: tanınmış; Basque: famatu; Belarusian: вядомы; Bengali: বিখ্যাত, মশহুর, নামজাদা; Bulgarian: прочут, известен; Catalan: famós; Chinese Cantonese: 出名; Mandarin: 有名, 著名; Czech: slavný, proslulý, věhlasný; Danish: berømt; Dutch: [[beroemd]]; Esperanto: fama; Estonian: kuulus; Faroese: víðagitin; Finnish: kuuluisa; French: [[fameux]], [[célèbre]]; Galician: de sona, famoso, afamado; Georgian: სახელოვანი, ცნობილი, სახელგანთქმული, სახელმოხვეჭილი; German: [[bekannt]], [[berühmt]]; Greek: [[διάσημος]], [[περίφημος]]; Ancient Greek: [[ἀγακλεής]], [[ἀγακλειτός]], [[ἀγακλήεις]], [[ἀγακλυμένη]], [[ἀγακλυτός]], [[ἀγαυνός]], [[ἀγλαός]], [[ἀμφιβόητος]], [[ἀμφιβῶτις]], [[ἀνάγραπτος]], [[ἀξιόλογος]], [[ἀξιοφανής]], [[ἀοίδιμος]], [[ἀρίγνωτος]], [[ἀριδείκετος]], [[ἀρίδηλος]], [[ἀρίζηλος]], [[ἀριήκοος]], [[ἀρίσημος]], [[αὐδήεις]], [[βαθύδοξος]], [[βαθυκλεής]], [[γνωτός]], [[δακτυλόδεικτος]], [[δημοαδής]], [[δημολάλητος]], [[διαβόητος]], [[διάδηλος]], [[διαθρύλλητος]], [[διαλάλητος]], [[διαπρεπής]], [[διάσημος]], [[διαφανής]], [[διάφημος]], [[διωνομασμένος]], [[δόκιμος]], [[ἐκβεβοημένος]], [[ἐκπρεπής]], [[ἐλλόγιμος]], [[ἐμφανής]], [[ἔνδοξος]], [[ἐξάκουστος]], [[ἐπάϊστος]], [[ἐπιβόητος]], [[ἐπικλεής]], [[ἐπίσημος]], [[ἐπιφανής]], [[ἐπόψιος]], [[ἐπώνυμος]], [[ἐρικυδής]], [[εὐδιαβόητος]], [[εὐδόκιμος]], [[εὔδοξος]], [[εὐκλεής]], [[εὐκλειής]], [[ἐϋκλειής]], [[εὔκλεινος]], [[εὐφανής]], [[κλεεννός]], [[κλεινός]], [[κλειτός]], [[κλύμενος]], [[κλυτός]], [[κυδάλιμος]], [[λαμπρός]], [[λόγιμος]], [[μεγακλεής]], [[ὀνομαστός]], [[περίβλεπτος]], [[περιβόατος]], [[περιβόητος]], [[περίβωτος]], [[περιθρύλητος]], [[περίθρυλος]], [[περικλήϊστος]], [[περικλυτός]], [[περίσαμος]], [[περίσημος]], [[περίφαντος]], [[περιφήμιστος]], [[περίφημος]], [[περιώνυμος]], [[πολυαίνετος]], [[πολύαινος]], [[πολύυμνος]], [[πρεπτός]], [[τηλεκλειτός]], [[ὑμνούμενος]], [[φαίδιμος]], [[φαμιστός]], [[φατός]], [[φερεκυδής]], [[φημιστός]]; Greenlandic: tusaamasaq; Hawaiian: kaulana; Hebrew: מפורסם; Hindi: मशहूर, नामदार; Hungarian: híres; Icelandic: frægur; Ido: famoza; Indonesian: terkenal, termahsyur; Interlingua: famose; Irish: cáiliúil; Italian: [[famoso]]; Japanese: 有名, 高名, 名高い; Kazakh: әйгілі, мәшһүр; Khmer: ល្បី; Korean: 유명한; Latin: [[famosus]], [[inclitus]], [[nobilis]], [[notus]]; Latvian: slavens; Ligurian: famôzo; Lithuanian: garsus, įžymus, gerai žinomas; Luxembourgish: berühmt; Macedonian: познат; Malay: terkenal, masyhur; Malayalam: പ്രശസ്ത, പ്രശസ്തമായ, പേരുകേട്ട; Manchu: ᡤᡝᠪᡠᠩᡤᡝ; Mansaka: bantogan; Maori: rongonui; Mirandese: afamado, famoso; Mongolian: алдарт; Neapolitan: famuso; Nepali: प्रसिद्ध; Norman: fanmeux; Northern Sami: beakkálmas; Norwegian: berømt; Old English: hlīsful; Old Norse: ágætr; Ottoman Turkish: بللی; Persian: نامدار, مشهور, معروف; Plautdietsch: beriemt, huachberiemt; Polish: sławny, słynny; Portuguese: [[famoso]], [[afamado]], [[célebre]]; Romanian: celebru, faimos; Romansch: famus; Russian: [[известный]]; Scottish Gaelic: cliùiteach, ainmeil; Serbo-Croatian Cyrillic: познат; Roman: poznat; Slovak: slávny, známy; Slovene: slaven; Sorbian Lower Sorbian: znaty; Upper Sorbian: sławny; Spanish: [[famoso]], [[célebre]], [[afamado]]; Swedish: känd, berömd; Tagalog: kilala; Tarantino: famuse; Thai: มีชื่อเสียง, โด่งดัง; Tibetan: སྐད་གྲགས; Turkish: meşhur, ünlü; Ukrainian: відомий; Vietnamese: nổi tiếng, nổi danh; Welsh: enwog; West Frisian: ferneamde; Western Bukidnon Manobo: mevantug; Yakut: ааттаах | |||
===[[visible]]=== | |||
Afrikaans: sigbaar; Albanian: dukshëm; Arabic: مَنْظُور; Armenian: տեսանելի; Asturian: visible; Belarusian: бачны; Breton: hewel; Bulgarian: видим; Catalan: visible; Chinese Mandarin: [[看得見]], [[看得见]], [[可看見的]], [[可看见的]]; Czech: viditelný; Danish: synlig; Dutch: [[zichtbaar]], [[zichtbare]]; Esperanto: videbla; Finnish: näkyvä; French: [[visible]]; Old French: voiable; Galician: visible; Georgian: შესამჩნევი, დასანახი, ხედვადი; German: [[sichtbar]]; Gothic: 𐌰𐌽𐌰𐍃𐌹𐌿𐌽𐍃; Greek: [[ορατός]], [[φανερός]]; Ancient Greek: [[ἄποπτος]], [[δῆλος]], [[δηλωτικός]], [[δίαλος]], [[δρατός]], [[εἴδελος]], [[εἴσοπτος]], [[εἰσωπός]], [[ἔκδηλος]], [[ἐκφανής]], [[ἐμφανής]], [[ἐμφάνιος]], [[ἐναργής]], [[ἔνοπτος]], [[ὁρητός]], [[ὁρατός]], [[φανερός]]; Haitian Creole: vizib; Hebrew: נראה; Hungarian: látható; Icelandic: sýnilegur; Irish: infheicthe, sofheicthe, le feiceáil, feicseanach; Italian: [[visibile]]; Japanese: 見える, 目に見える, 顕在する; Korean: 보이는; Kurdish Central Kurdish: دیار; Latin: [[spectabilis]], [[visibilis]]; Latvian: redzams; Macedonian: видлив; Manx: so-akin; Maori: ari; Norwegian: synlig; Occitan: visible; Old Church Slavonic: видимъ; Old English: ġesewenlīċ; Old French: veable; Persian: پیدا, هویدا, ویدا; Plautdietsch: sechtboa; Polish: widoczny, widzialny; Portuguese: [[visível]]; Punjabi: ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗੋਚਰ; Romanian: vizibil; Russian: [[видимый]]; Sanskrit: दृश्य, दृष्ट; Serbo-Croatian Cyrillic: вѝдљив, ви̑дан, уо̀чљив; Roman: vìdljiv, vȋdan, uòčljiv; Spanish: [[visible]]; Swedish: synlig; Tagalog: tahaw, nakikita; Ukrainian: видимий, видний; Vietnamese: nhìn thấy được, khả kiến; Walloon: veyåve | |||
}} | }} |