ἐμφανής: Difference between revisions

m
no edit summary
(T22)
mNo edit summary
 
(61 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἐμφανής
|Full diacritics=ἐμφᾰνής
|Medium diacritics=ἐμφανής
|Medium diacritics=ἐμφανής
|Low diacritics=εμφανής
|Low diacritics=εμφανής
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=emfanis
|Transliteration C=emfanis
|Beta Code=e)mfanh/s
|Beta Code=e)mfanh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">showing in</b> itself, <b class="b2">reflecting</b>, of mirrors, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span> 46a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">visible to the eye, manifest</b>, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">a</span> of persons, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>199</span>, etc.; esp. of the gods <b class="b2">appearing bodily</b> among men, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>22</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span> 733</span>, Pl.<span class="title">Alc.</span>2.141a; so ὄψις ἐ. ἐνυπνίων <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>518</span>; τέκμαρ <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>667</span>; <b class="b3">ἐ. τινὰ ἰδεῖν</b> see him <b class="b2">bodily</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>538</span>, cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Th.</span>682</span>; μαθεῖν <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span> 1454</span>; <b class="b3">πῶς ἂν ὑμὶν ἐμφανὴς . . γενοίμην</b>; how could I make it <b class="b2">manifest?</b> <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>531</span>; <b class="b3">ἐμφανὴς τιμαῖσιν</b>, = [[ἐμφανῶς τιμώμενος]], <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>909</span> (lyr.); <b class="b3">ἐ. ζῷα</b> <b class="b2">familiar</b> animals, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>2p.43U.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> as legal term, <b class="b3">ἐμφανῆ παρέχειν τινά</b> to produce a person or thing <b class="b2">in open court</b>, <span class="bibl">Antipho 5.36</span>, cf. <span class="bibl">D.56.38</span>; so <b class="b3">ἐμφανῆ καταστῆσαι</b> produce <b class="b2">in court</b>, either the property or the vouchers, <span class="bibl">Id.52.10</span>; <b class="b3">ἐμφανῶν κατάστασις</b>, <b class="b2">actio ad exhibendum</b>, <span class="bibl">Is.6.31</span>, <span class="bibl">D.53.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> of things, οὐ γάρ ἐστι τἀμφανῆ κρύπτειν <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>755</span>; <b class="b3">ἐ. τεκμήρια</b> <b class="b2">visible</b> proofs, <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>1109</span>; <b class="b3">ἄλγος ἐ</b>. <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>210</span>; κλαυθμός <span class="bibl">Hdt.1.111</span>; <b class="b3">μεῖξις</b> ib.<span class="bibl">203</span>; Χυμοί <span class="bibl">Thphr. <span class="title">CP</span>6.3.4</span> (Sup.); <b class="b3">ἐ. κόσμος</b> <b class="b2">visible</b> sky, Vett. Val.<span class="bibl">8.12</span>; <b class="b3">τὰ ἐ. κτήματα</b> the <b class="b2">actual</b> property, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.2.10</span>; τοῦ μέλλοντος καὶ μὴ -οῦς <span class="bibl">Th.3.42</span>; <b class="b3">εἰς τοὐμφανὲς ἰέναι</b> to come into <b class="b2">light</b>, come <b class="b2">forward</b>, <span class="bibl">X. <span class="title">Mem.</span>4.3.13</span>; <b class="b3">εἰς τοὐ. ᾠοτοκεῖν, ζῳοτοκεῖν</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>510b20</span>, <span class="bibl">511a23</span>; <b class="b3">ἀεὶ ἐ. εἶναι</b> to be constantly <b class="b2">in evidence</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>9.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">manifest, palpable</b>, τυραννίς <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>417</span>; βία <span class="bibl">Th.4.86</span>; <b class="b3">. λόγος</b> a <b class="b2">plain</b> speech, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>420</span>; <b class="b3">τῷ ἐμφανεῖ λόγῳ</b> <b class="b2">openly</b>, <span class="bibl">Th.7.48</span>; τὴν διάνοιαν ἐ. ποιεῖν διὰ φωνῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>206d</span>; ἐμφανές ἐστιν ὅτι . . <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>9.10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">wellknown</b>, <b class="b3">τὰ ἐ</b>. <span class="bibl">Hdt.2.33</span>; ἐμφανῆ γὰρ ἦν <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>448</span>; <b class="b2">conspicuous, notable</b>, ἀνήρ <span class="bibl">D.S.1.68</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Adv. <b class="b3">-νῶς</b>, Ion. <b class="b3">-νέως</b>, <b class="b2">visibly, openly</b>, <span class="bibl">Hdt.1.140</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>626</span>, <span class="bibl">Th.7.48</span>, etc.; λέγειν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>312</span>; <b class="b3">ἐ. ἐλευθεροῦν</b> <b class="b2">without doubt</b>, <span class="bibl">Hdt.6.123</span>; <b class="b3">. ἠμύνατο</b> <b class="b2">openly</b>, i.e. <b class="b2">not secretly</b> or <b class="b2">treacherously</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>278</span>; <b class="b3">οὐ λόγοις, ἀλλ' ἐ</b>. but <b class="b2">really</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>611</span>: Comp. -έστερον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>31e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> neut. Adj., <b class="b3">ἐκ τοῦ ἐ</b>. <span class="bibl">Hdt.3.150</span>, <span class="bibl">4.120</span>, al.; <b class="b3">ἐν τῷ ἐ</b>. <span class="bibl">Th.2.21</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.5.25</span>.</span>
|Definition=ἐμφανές,<br><span class="bld">A</span> [[showing in]] itself, [[reflecting]], of mirrors, Pl.''Ti.'' 46a.<br><span class="bld">II</span> [[visible to the eye]], [[manifest]],<br><span class="bld">a</span> of persons, S.''Tr.''199, etc.; especially of the gods [[appear]]ing [[bodily]] among men, E.''Ba.''22, Ar.''V.'' 733, Pl.''Alc.''2.141a; so ὄψις ἐ. ἐνυπνίων [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''518; [[τέκμαρ]] ''Ch.''667; <b class="b3">. τινὰ ἰδεῖν</b> [[see]] him [[bodily]], [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''538, cf. Ar. ''Th.''682; μαθεῖν S.''El.'' 1454; <b class="b3">πῶς ἂν ὑμὶν ἐμφανὴς.. γενοίμην</b>; how [[could]] I [[make]] it [[manifest]]? Id.''Ph.''531; <b class="b3">ἐμφανὴς τιμαῖσιν</b>, = [[ἐμφανῶς]] [[τιμώμενος]], Id.''OT''909 (lyr.); <b class="b3">ἐ. ζῷα</b> [[familiar]] [[animal]]s, Epicur.''Ep.''2p.43U.<br><span class="bld">b</span> as legal term, <b class="b3">ἐμφανῆ παρέχειν τινά</b> to [[produce]] a person or thing [[in open court]], Antipho 5.36, cf. D.56.38; so <b class="b3">ἐμφανῆ καταστῆσαι</b> = [[produce]] [[in court]], either the [[property]] or the [[voucher]]s, Id.52.10; [[ἐμφανῶν κατάστασις]], [[actio ad exhibendum]], Is.6.31, D.53.14.<br><span class="bld">c</span> of things, οὐ γάρ ἐστι τἀμφανῆ [[κρύπτειν]] [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''755; <b class="b3">ἐ. τεκμήρια</b> [[visible]] [[proof]]s, Id.''El.''1109; <b class="b3">ἄλγος ἐ.</b> Pi.''Fr.''210; [[κλαυθμός]] [[Herodotus|Hdt.]]1.111; [[μεῖξις]] ib.203; Χυμοί [[Theophrastus|Thphr.]] ''CP''6.3.4 (Sup.); ἐμφανὴς [[κόσμος]] [[visible]] [[sky]], Vett. Val.8.12; <b class="b3">τὰ ἐ. κτήματα</b> the [[actual]] [[property]], X.''HG''5.2.10; τοῦ μέλλοντος καὶ μὴ ἐμφανοῦς Th.3.42; [[εἰς τοὐμφανὲς ἰέναι]] to [[come into light]], [[come forward]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.3.13; εἰς τοὐμφανὲς [[ᾠοτοκέω|ᾠοτοκεῖν]], [[ζῳοτοκέω|ζῳοτοκεῖν]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''510b20, 511a23; [[ἀεὶ ἐμφανὴς εἶναι]] = to be [[constantly]] in [[evidence]], X.''Ages.''9.1.<br><span class="bld">2</span> [[manifest]], [[palpable]], [[τυραννίς]] Ar.''V.''417; βία Th.4.86; ἐμφανὴς [[λόγος]] = a [[plain]] [[speech]], A.''Eu.''420; [[τῷ ἐμφανεῖ λόγῳ]] = [[openly]], Th.7.48; τὴν διάνοιαν ἐ. ποιεῖν διὰ φωνῆς [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''206d; ἐμφανές ἐστιν ὅτι.. X.''Hier.''9.10.<br><span class="bld">3</span> [[well-known]], <b class="b3">τὰ ἐμφανῆ</b> [[Herodotus|Hdt.]]2.33; ἐμφανῆ γὰρ ἦν [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''448; [[conspicuous]], [[notable]], ἀνήρ [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.68.<br><span class="bld">III</span> Adv. [[ἐμφανῶς]], Ion. [[ἐμφανέως]], [[visibly]], [[openly]], [[Herodotus|Hdt.]]1.140, A.''Ag.''626, Th.7.48, etc.; λέγειν [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''312; [[ἐμφανῶς ἐλευθεροῦν]] = [[without doubt]], [[Herodotus|Hdt.]]6.123; <b class="b3">ἐμφανῶς ἠμύνατο</b> [[openly]], i.e. [[not secretly]] or [[treacherously]], S.''Tr.''278; <b class="b3">οὐ λόγοις, ἀλλ' ἐμφανῶς</b> but [[really]], Ar.''Nu.''611: Comp. ἐμφανέστερον [[Plato|Pl.]]''[[Philebus|Phlb.]]'' 31e.<br><span class="bld">2</span> neut. Adj., <b class="b3">ἐκ τοῦ ἐμφανοῦς</b> [[Herodotus|Hdt.]]3.150, 4.120, al.; <b class="b3">ἐν τῷ ἐμφανεῖ</b> Th.2.21, X.''An.''2.5.25.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἐμφᾰνής) -ές<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ac. sg. masc. ἐμπανία <i>ICr</i>.4.47.32 (V a.C.)]<br /><b class="num">I</b> ref. la percepción visual<br /><b class="num">1</b> de seres vivos y dioses [[que puede verse]], [[visible]] frec. como pred. ὄψει δ' αὐτὸν αὐτίκ' ἐμφανῆ pero lo vas a tener ante tu vista enseguida</i> S.<i>Tr</i>.199, cf. <i>Ai</i>.538, πάρεστ' ἄρ' ἡμῖν ὥστε ἐμφανῆ μαθεῖν; ref. al cuerpo de Orestes, S.<i>El</i>.1454, [[Ἀγησίλαος]] ... τῷ ἀεὶ ἐμφανὴς εἶναι ἠγάλλετο X.<i>Ages</i>.9.1, καθάπερ ἐν τοῖς ἐμφανέσι παρ' ἡμῖν ζῷοις Epicur.<i>Ep</i>.[3] 98<br /><b class="num"></b>ref. la epifanía de una divinidad [[que se hace visible]], [[que se manifiesta o aparece ante]] los hombres, gener. c. dat. de pers. ἵν' εἴην ἐ. [[δαίμων]] βροτοῖς E.<i>Ba</i>.22, cóm. σοὶ δὲ νῦν τις θεῶν παρὼν ἐ. Ar.<i>V</i>.733, εἴ σοι ἐ. γενόμενος ὁ θεóς Pl.<i>Alc</i>.2.141a, οὐδέποτε οὕτως οἱ θεοὶ ἐνφανεῖς δι' ἐπιστάσεων γεγενηνται nunca los dioses se han hecho visibles de este modo mediante apariciones</i>, <i>Didyma</i> 496A.4 (II d.C.)<br /><b class="num"></b>c. el doble sent. de [[visible]], y fig. [[celebrado]] c. dat. κοὐδαμοῦ τιμαῖς [[Ἀπόλλων]] [[ἐμφανής]] S.<i>OT</i> 909<br /><b class="num"></b>en superl., de emperadores divinizados ὁ θεῶν ἐνφανέστατος Σεβαστός <i>SEG</i> 37.855.5 (Apolonia Salbace I d.C.), cf. <i>RECAM</i> 4.47.8 (Licaonia II d.C.), <i>IKibyra</i> 16.1 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὰ ἐμφανέα]] = [[hechos visibles]] συμβάλλομαι τοῖσι ἐμφανέσι τὰ μὴ γινωσκόμενα intento comprender lo desconocido a través de los hechos visibles</i> Hdt.2.33, οὐ γὰρ ἔστι τἀμφανῆ κρύπτειν S.<i>OC</i> 755<br /><b class="num"></b>neutr. en la locución adverb. [[ἐν τῷ ἐμφανεῖ]] = [[ante la vista]], [[ante sus ojos]] γῆς τεμνομένης ἐν τῷ ἐμφανεῖ Th.2.21<br /><b class="num"></b>[[εἰς τὸ ἐμφανές]] = [[a la vista]] εἰς ἐμφανὲς καταστάς situándose a la vista</i> Plu.<i>TG</i> 18, εἰς τὸ ἐμφανὲς ἰέναι salir a la luz</i>, e.e., aparecer</i>, de divinidades, revelarse</i> X.<i>Mem</i>.4.3.13.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[claro]], [[nítido]], [[brillante]] πυρσός E.<i>El</i>.586, τὴν ἀτρεκῆ τῆς Σελήνης μοῖραν ἐμφανῆ <ποιεῖν> Vett.Val.343.26, fig. ὄψις ἐ. ἐνυπνίων nítida visión de los ensueños</i> A.<i>Pers</i>.518<br /><b class="num"></b>en reflexiones fil. y en cien., de elementos [[claro]], [[expuesto a la luz]] πάντα ὅσα ἐμφανῆ καὶ λεῖα Pl.<i>Ti</i>.46a, διὰ τὸ εἶναι τὸ [[εἶδος]] τῆς ὕλης καὶ τὸ πλῆθος ἐμφανέστατον por ser la forma de la materia y su masa muy nítida</i> Arist.<i>PA</i> 665<sup>b</sup>8, κόσμος Paul.Al.3.6, Vett.Val.8.6, χυμοὶ ἐμφανέστατοι los sabores que más claramente se preciben</i> Thphr.<i>CP</i> 6.3.4<br /><b class="num"></b>subst. [[τὸ ἐμφανές]] = [[claridad]] ἐκ τοῦ ἐμφανοῦς εἰς τὸ ἀειδές Simp.<i>in Ph</i>.39.18, cf. Heliod.Neop.26.2<br /><b class="num"></b>[[que refleja la luz]], [[reflectante]] τό τε ὕδωρ καὶ διαφανὲς καὶ ἐμφανές Alex.Aphr.<i>in Sens</i>.26.22.<br /><b class="num">3</b> de acciones y situaciones [[que se hace a la vista de todos]], [[que está ante la vista]], [[público]] μεῖξις ... τούτων τῶν ἀνθρώπων ... ἐ. Hdt.1.203, (κηρυχθέντα) ἐμφανῆ γὰρ ἦν pues (el bando) era cosa pública</i> S.<i>Ant</i>.448, en uso pred. ἐμπανία δεικσάτο que (el acreedor) muestre (al [[esclavo]] [[fugitivo]]) en [[público]]</i>, <i>ICr</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>de propiedades [[que está en el exterior]] τὰ ἐμφανῆ κτήματα bienes inmuebles</i> X.<i>HG</i> 5.2.10<br /><b class="num">•</b>de pers. en posición pred. ἐμφανεῖς γίνεσθαι personarse</i>, comparecer</i> Plb.21.32.7, cf. Plb.31.28.4, <i>POxy</i>.3924.14 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἐμφανές]] = [[el exterior]] ᾠοτοκεῖν εἰς τοὐμφανές = [[eclosionar]] los huevos en el [[exterior]]</i> Arist.<i>HA</i> 510<sup>b</sup>20, cf. 511<sup>a</sup>23.<br /><b class="num">4</b> jur. [[que pertenece a lo público]], ref. tribunales u otras instancias [[público]] ἐμφανῆ [[παρέχειν]] τὸν ἄνδρα = hacer [[comparecer]] al [[individuo]] ante el [[tribunal]]</i> Antipho 5.36, cf. <i>POxy</i>.4113.16 (II d.C.), <i>PSI</i> 1329.15 (III d.C.), παρασχῆσαι τὰ ὑποκείμενα ἐμφανῆ = [[presentar]] las actas en [[público]]</i> D.56.38, ἐμφανῆ καταστῆσαι τὰ χρήματα mostrar los bienes ante un tribunal</i> D.52.10, καθιστάναι εἰς τὸ ἐμφανές D.56.3, [[ἐμφανῶν κατάστασις]] = [[actio ad exhibendum]]</i>, acción de exhibición de bienes</i> Is.6.31, D.53.14<br /><b class="num">•</b>de documentos ἐμφανῶν γινομένων registrados en los archivos públicos</i> Iust.<i>Nou</i>.46.1.<br /><b class="num">II</b> ref. la [[percepción]] [[intelectual]]<br /><b class="num">1</b> c. abstr. [[manifiesto]], [[evidente]], [[patente]] [[ἄλγος]] ἐ. Pi.<i>Fr</i>.210, κλαυθμὸς κατεστεὼς ἐ. = [[duelo]] que se hacía [[patente]]</i> Hdt.1.111, τυραννίς Ar.<i>V</i>.417, κακόν Ar.<i>Lys</i>.261, τέκμαρ A.<i>Ch</i>.667, cf. S.<i>El</i>.1109, I.<i>AI</i> 16.337, περὶ τοῦ μέλλοντος ... καὶ μὴ ἐμφανοῦς φράσαι Th.3.42, [[βία]] Th.4.86, c. dat. διάγνωσιν ... ἐμφανέα παντὶ τῷ βουλομένῳ εἰδέναι Hp.<i>Nat.Puer</i>.13<br /><b class="num">•</b>fig. de un sonido E.<i>El</i>.754<br /><b class="num">•</b>en constr. pers. c. or. complet. πᾶσιν ἐμφανὴς ὁρᾶν ἔσται ... ὅτι ... para todos será la prueba evidente de que ...</i> Ar.<i>Th</i>.682, πῶς ἂν ὑμὶν ἐμφανὴς ... γενοίμην ὡς ...; S.<i>Ph</i>.531, εἰ ... ἐμφανὲς εἴη ὅτι si estuviera claro que ...</i> X.<i>Hier</i>.9.10<br /><b class="num">•</b>en locuciones adverb. [[a las claras]], [[abiertamente]] ἐκ τοῦ ἐμφανέος Hdt.3.150, 4.120, X.<i>Cyr</i>.1.6.41, ἐν τῷ ἐμφανεῖ λέξω X.<i>An</i>.2.5.25.<br /><b class="num">2</b> en rel c. la lengua [[claro]], [[diáfano]] λόγος A.<i>Eu</i>.420, Th.7.48, τὴν [[αὑτοῦ]] [[διάνοια]]ν ἐμφανῆ ποιεῖν διὰ φωνῆς Pl.<i>Tht</i>.206d, cf. Corn.<i>ND</i> 30, fig.<br /><b class="num">•</b>neutr. compar. como adv. ἐμφανέστερον δὲ ... ταῦτα πειρώμεθα λέγειν = tratemos de [[decir]]lo más [[claramente]]</i> Pl.<i>Phlb</i>.31e.<br /><b class="num">3</b> de pers. [[notable]], [[eminente]], [[famoso]] [[ἀνήρ]] [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.68, cf. Gr.Nyss.<i>Ep</i>.17.13.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἐμφανῶς]], jón. [[ἐμφανέως]]<br /><b class="num">1</b> [[a la vista de todos]], [[públicamente]] ἐμφανῶς ποιέειν Hdt.1.140, ἀναχθεὶς ἐμφανῶς A.<i>A</i>.626, ἐμφανῶς [[ψηφίζεσθαι]] Th.7.48, ἐμφανῶς [[προκεῖσθαι]] ἐν ἀγορᾷ = ser expuesto [[públicamente]] en el ágora</i> Aen.Tact.10.15.<br /><b class="num">2</b> [[evidentemente]], [[manifiestamente]] [[Ἀλκμεωνίδαι]] δὲ ἐμφανῶς ἠλευθέρωσαν (τὴν πόλιν) Hdt.6.123.<br /><b class="num">3</b> [[abiertamente]], [[a las claras]] λέγειν Ar.<i>Ach</i>.312, εἰ γὰρ ἐμφανῶς ἠμύνατο S.<i>Tr</i>.278, οὐ λόγοις, ἀλλ' ἐμφανῶς = no con [[palabra]]s, sino de [[vera]]s</i> Ar.<i>Nu</i>.611, ὡς δεδηλώσεται ἐν τῇδε τῇ συγγραφῇ ἐμφανῶς Diog.Apoll.4.4, ἐμφανῶς [[δεικνύναι]] τοῦ θεοῦ τὴν οὐσίαν Gr.Nyss.<i>Eun</i>.2.141<br /><b class="num">•</b>[[con claridad]] τὸν κόσμον ἡμῖν ἐμφανῶς ἐσήμηνεν Heraclit.<i>All</i>.43.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0819.png Seite 819]] ές, sich zeigend, sichtbar, im eigtl. Sinne u. übertr., merklich, deutlich; [[ἄλγος]] Pind. frg. 229; [[τέκμαρ]] Aesch. Ch. 606 (wie τεκμήρια Soph. El. 1098); [[λόγος]] Eum. 398; οὐ γὰρ ἔστι τἀμφανῆ κρύπτειν Soph. O. C. 759; [[ἰδεῖν]] τινα ἐμφανῆ, leibhaftig, Ai. 534; Tr. 199; [[οὐδαμοῦ]] τιμαῖς [[Ἀπόλλων]] ἐμφ. O. R. 909; ἥκει [[πόσις]] – ὅδ' ἐμφ. Eur. Hel. 874; δεῖξαι ἐμφανῆ El. 586; vgl. Ar. Th. 682; Ggstz [[ἀφανής]], Men. Stob. fl. 16, 13. Oft in Prosa von Her. 1, 203 an; ἐμφανὴς βία, [[τυραννίς]], offenbare, Thuc. 4, 86 Ar. Vesp. 417; ἐμφανῆ ζῆν, im Ggstz von ἐν σκότῳ ἀποκρύπτεσθαι, Xen. Cyr. 8, 7, 23; τὴν διάνοιαν ἐμφανῆ ποιεῖν διὰ φωνῆς Plat. Theaet. 206 e; ἐμφανῆ καταστῆσαι τὰ χρήματα, Dokumente vorlegen, um vor Gericht den Beweis zu führen, Dem. 52, 10; so auch ἐμφανῶν [[κατάστασις]], 53, 14; Is. 6, 31; vgl. παρέχειν, Dem. 56, 38 fl., u. ἀποδοῦναι τὰ ἐμφανῆ κτήματα, Xen. Hell. 5, 2, 10. – Subst., τὸ ἐμφανές, z. B. εἰς τοὐμφανὲς ἰέναι, ans Licht kommen, Xen. Hem. 4, 3, 13. – Bei Plat. Tim. 46 a = abspiegelnd. – Adv. ἐμφανῶς, Tragg. u. in Prosa; auch steht adv. ἐκ τοῦ ἐμφανέος, Her. 5, 37. 7, 205 u. öfter; μάχην συνάπτειν Xen. Cyr. 1, 6, 41, wie ἐν τῷ ἐμφανεῖ Thuc. 2, 21; Xen. An. 2, 5, 25.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0819.png Seite 819]] ές, sich zeigend, sichtbar, im eigtl. Sinne u. übertr., merklich, deutlich; [[ἄλγος]] Pind. frg. 229; [[τέκμαρ]] Aesch. Ch. 606 (wie τεκμήρια Soph. El. 1098); [[λόγος]] Eum. 398; οὐ γὰρ ἔστι τἀμφανῆ κρύπτειν Soph. O. C. 759; [[ἰδεῖν]] τινα ἐμφανῆ, leibhaftig, Ai. 534; Tr. 199; [[οὐδαμοῦ]] τιμαῖς [[Ἀπόλλων]] ἐμφ. O. R. 909; ἥκει [[πόσις]] – ὅδ' ἐμφ. Eur. Hel. 874; δεῖξαι ἐμφανῆ El. 586; vgl. Ar. Th. 682; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ἀφανής]], Men. Stob. fl. 16, 13. Oft in Prosa von Her. 1, 203 an; ἐμφανὴς βία, [[τυραννίς]], offenbare, Thuc. 4, 86 Ar. Vesp. 417; ἐμφανῆ ζῆν, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von ἐν σκότῳ ἀποκρύπτεσθαι, Xen. Cyr. 8, 7, 23; τὴν διάνοιαν ἐμφανῆ ποιεῖν διὰ φωνῆς Plat. Theaet. 206 e; ἐμφανῆ καταστῆσαι τὰ χρήματα, Dokumente vorlegen, um vor Gericht den Beweis zu führen, Dem. 52, 10; so auch ἐμφανῶν [[κατάστασις]], 53, 14; Is. 6, 31; vgl. παρέχειν, Dem. 56, 38 fl., u. ἀποδοῦναι τὰ ἐμφανῆ κτήματα, Xen. Hell. 5, 2, 10. – Subst., τὸ ἐμφανές, z. B. εἰς τοὐμφανὲς ἰέναι, ans Licht kommen, Xen. Hem. 4, 3, 13. – Bei Plat. Tim. 46 a = abspiegelnd. – Adv. ἐμφανῶς, Tragg. u. in Prosa; auch steht adv. ἐκ τοῦ ἐμφανέος, Her. 5, 37. 7, 205 u. öfter; μάχην συνάπτειν Xen. Cyr. 1, 6, 41, wie ἐν τῷ ἐμφανεῖ Thuc. 2, 21; Xen. An. 2, 5, 25.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> [[qui se montre aux regards]], [[qui se rend visible]] ; <i>en parl. de choses</i> visible, manifeste : ἐμφανῆ τεκμήρια SOPH preuves visibles, pièces à conviction ; [[οὐ]] γὰρ ἔστι τἀμφανῆ κρύπτειν SOPH car il n'est pas possible de cacher ce qui est visible pour tous ; ποιεῖν τὸ ἐμφανές HDT faire qch au grand jour, en public;<br /><b>2</b> [[qui se fait sous les yeux de tous]], [[en public]] ; ἐμφανές ἐστι [[ὅτι]] XÉN il est visible que ; τὸ ἐμφανές le grand jour ; εἰς τοὐμφανὲς [[ἰέναι]] XÉN aller au grand jour ; ἐκ τοῦ ἐμφανοῦς XÉN, ἐκ τοῦ ἐμφανέος <i>(ion.)</i> HDT, [[ἐν]] [[τῷ]] ἐμφανεῖ THC au grand jour, publiquement;<br /><b>3</b> [[évident]], [[non dissimulé]] : [[βία]] [[ἐμφανής]] THC violence manifeste, force ouverte ; ἐμφανὴς [[λόγος]] THC parole non déguisée, déclaration nette;<br /><b>4</b> [[connu de tous]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[φαίνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐμφᾰνής:'''<br /><b class="num">1</b> [[явный]], [[зримый]], [[видимый]], [[очевидный]] (τινι Eur., Arph.; ποιεῖν ἐμφανῆ τὰ ἀποκεκρυμμένα Arst.): ἕδ᾽ ἐ. Eur. вот он налицо; ἐμφανῆ καταστῆσαι τὰ χρήματα Dem. представить неопровержимые доказательства; εἰς τοὐμφανὲς [[ἰέναι]] Xen. становиться очевидным, [[обнаруживаться]]; [[οὐδαμοῦ]] τιμαῖς [[Ἀπόλλων]] ἐ. Soph. нигде не видно, чтобы воздавались почести Аполлону;<br /><b class="num">2</b> [[действительный]], [[подлинный]], [[бесспорный]] ([[τέκμαρ]] Aesch. и τεκμήρια Soph.; [[κτήμα]]τα Xen.);<br /><b class="num">3</b> [[открытый]], [[прямой]], [[ясный]] ([[λόγος]] Thuc.): ἐκ τοῦ ἐμφανοῦς Xen., ἐμφανέος Her. и ἐν τῷ ἐμφανεῖ Thuc., Xen. [[явно]], [[открыто]]; βίᾳ ἐμφανεῖ Thuc. [[путем прямого насилия]];<br /><b class="num">4</b> (обще) [[известный]] (τὰ κερυχθέντα Soph.): τοῖσι ἐμφανέσι τὰ μὴ γινωσκόμενα τεκμαίρεσθαι Her. [[умозаключать от известного к неизвестному]];<br /><b class="num">5</b> [[известный]], [[выдающийся]] (ἀνὴρ ἐ. [[Αἰγύπτιος]] Diod.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐμφᾰνής''': -ές, ([[ἐμφαίνω]]) ὁ ἐν ἑαυτῷ δεικνύων, ἀντανακλῶν, περὶ στιλπνῶν καὶ [[λείων]] πραγμάτων, καὶ πάντα ὅσα ἐμφανῆ καὶ λεῖα Πλάτ. Τίμ. 46Α. ΙΙ. ὁρατὸς εἰς τοὺς ὀφθαλμούς, [[φανερός]], α) ἐπὶ προσώπων, Τραγ., κλ., ἰδίως ὡς τὸ [[ἐναργής]], ἐπὶ θεῶν ἐμφανιζομένων σωματικῶς εἰς τοὺς ἀνθρώπους, Σοφ. Ο. Τ. 909, Εὐρ. Βάκχ. 22, Ἀριστοφ. Σφ. 733, Πλάτ. Ἀλκ. 2. 141Α˙ [[οὕτως]], [[ὄψις]] ἐμφ. ἐνυπνίων Αἰσχύλ. Πέρσ. 518, πρβλ. Χο. 667˙ ἐμφανῆ τινα ὁρᾶν, [[ἰδεῖν]], ὁρᾶν ἢ [[ἰδεῖν]] σωματικῶς, Σοφ. Αἴ. 538. Ἀριστοφ. Θεσμ. 682, πρβλ. Σοφ. Ἠλ. 1454˙ πῶς ἂν ὑμῖν ἐμφανὴς ἔργῳ γενοίμην; πῶς νὰ ἠδυνάμην νὰ δείξω ὑμῖν ἐμφανῶς δι’ ἔργων, ὁ αὐτ. Φιλ. 531˙ ἐμφανὴς τιμαῖσιν = ἐμφανῶς τιμώμενος ὁ αὐτ. Ο. Τ. 909: - ὡς δικανικὸς ὅρος, ἐμφανῆ παρέχειν τινά, προσάγειν τινὰ εἰς τὸ [[δικαστήριον]], παρουσιάζειν, Ἀντιφῶν 133. 34, πρβλ. Δημ. 1294. 15˙ [[οὕτως]], ἐμφανῆ καταστῆσαι τὰ χρήματα ἢ τὸν κεκομισμένον ὁ αὐτ. 1239. 5˙ ἐμφανῶν [[κατάστασις]], πρβλ. Λατ. exhibitio, actio ad exhibendum, Ἰσαῖος 59. 22, Δημ. 1251. 3, Ἀριστ. Πολιτ. Ἀθηναίων σ. 83. 3 (ἔκδ. Blass). β) ἐπὶ πραγμάτων, οὐ γάρ ἐστι τἀμφανῆ κρύπτειν Σοφ. Ο. Κ. 755˙ ἐμφ. τεκμήρια, φανεραὶ ἀποδείξεις, ὁ αὐτ. Ἠλ. 1109˙ [[ἄλγος]] ἐμφ. Πινδ. Ἀποσπ. 229˙ κλαυθμὸς Ἡρόδ. 1. 111, κτλ.˙ τὰ ἐμφ. κτήματα, τὰ φανερά, τὰ γνωστά, Ξεν. Ἑλλην. 5. 2, 10. 2) μῖξιν δὲ τούτων τῶν ἀνθρώπων [[εἶναι]] ἐμφανέα, ἐν τῷ φανερῷ, in propatulo, Ἡρόδ. 1. 203., 3. 101˙ τὸ ἐμφανές, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ μέλλον, Θουκ. 3. 42˙ εἰς τοὐμφανὲς ἰόντες, ἐρχόμενοι εἰς τὸ φανερόν, Ξεν. Ἀπομν. 4. 3, 13, πρβλ. Ἀγησ. 9. 1. 3) [[φανερός]], [[κατάδηλος]], τυραννὶς Ἀριστοφ. Σφ. 417˙ βία Θουκ. 4. 86˙ ἐμφ. [[λόγος]], [[σαφής]], Αἰσχίν. Εὐμ. 420˙ ἐν ἐμφανεῖ λόγῳ, παρρησίᾳ, φανερά, Θουκ. 7. 48˙ τὴν ἐμφ. ποιεῖν διὰ τῆς φωνῆς Πλάτ. Θεαίτ. 206D· ἐμφανές ἐστιν ὅτι... Ξεν. Ἱέρ. 9, 10. 4) [[κατάδηλος]], [[γνωστός]], τὰ ἐμφανῆ Ἡρόδ. 2. 33˙ ἐμφανῆ γὰρ ἦν Σοφ. Ἀντ. 448˙ [[ἐπιφανής]], ἀνὴρ ἐμφανὴς [[Αἰγύπτιος]] Διόδ. 1. 68. ΙΙΙ. ἐπίρρ. -νῶς, Ἰων. -νέως, φανερῶς, Λατ. palam, Ἡρόδ. 1. 140, Αἰσχύλ. Ἀγ. 626, κτλ.˙ Ἀλκμαιωνίδαι δὲ ἐμφανέως ἐλευθέρωσαν, ἐνδήλως, ἀναμφιβόλως, Ἡρόδ. 6. 123˙ ἐμφανῶς ἠμύνατο, φανερῶς, δηλ. οὐχὶ ἐν κρυπτῷ ἢ δι’ ἀπάτης, Σοφ. Τρ. 278˙ οὐ λόγοις, ἀλλ’ ἐμφανῶς, ἀλλὰ πραγματικῶς, Ἀριστοφ. Νεφ. 661˙ ἐμφ. ἤδη λέγειν ὁ αὐτ. Ἀχ. 312˙ συγκρ. -έστερον, Πλάτ. Φίληβ. 31Ε. 2) οὕτω κατ’ οὐδέτερον ἐπίθ., ἐξ ἐμφανέος ἢ ἐκ τοῦ ἐμφανοῦς Ἡρόδ. 3. 150., 4. 120 κ. ἀλλ.˙ ἐν τῷ ἐμφανεῖ Θουκ. 2. 21, κτλ.
|lstext='''ἐμφᾰνής''': -ές, ([[ἐμφαίνω]]) ὁ ἐν ἑαυτῷ δεικνύων, ἀντανακλῶν, περὶ στιλπνῶν καὶ [[λείων]] πραγμάτων, καὶ πάντα ὅσα ἐμφανῆ καὶ λεῖα Πλάτ. Τίμ. 46Α. ΙΙ. ὁρατὸς εἰς τοὺς ὀφθαλμούς, [[φανερός]], α) ἐπὶ προσώπων, Τραγ., κλ., ἰδίως ὡς τὸ [[ἐναργής]], ἐπὶ θεῶν ἐμφανιζομένων σωματικῶς εἰς τοὺς ἀνθρώπους, Σοφ. Ο. Τ. 909, Εὐρ. Βάκχ. 22, Ἀριστοφ. Σφ. 733, Πλάτ. Ἀλκ. 2. 141Α˙ [[οὕτως]], [[ὄψις]] ἐμφ. ἐνυπνίων Αἰσχύλ. Πέρσ. 518, πρβλ. Χο. 667˙ ἐμφανῆ τινα ὁρᾶν, [[ἰδεῖν]], ὁρᾶν ἢ [[ἰδεῖν]] σωματικῶς, Σοφ. Αἴ. 538. Ἀριστοφ. Θεσμ. 682, πρβλ. Σοφ. Ἠλ. 1454˙ πῶς ἂν ὑμῖν ἐμφανὴς ἔργῳ γενοίμην; πῶς νὰ ἠδυνάμην νὰ δείξω ὑμῖν ἐμφανῶς δι’ ἔργων, ὁ αὐτ. Φιλ. 531˙ ἐμφανὴς τιμαῖσιν = ἐμφανῶς τιμώμενος ὁ αὐτ. Ο. Τ. 909: - ὡς δικανικὸς ὅρος, ἐμφανῆ παρέχειν τινά, προσάγειν τινὰ εἰς τὸ [[δικαστήριον]], παρουσιάζειν, Ἀντιφῶν 133. 34, πρβλ. Δημ. 1294. 15˙ [[οὕτως]], ἐμφανῆ καταστῆσαι τὰ χρήματα ἢ τὸν κεκομισμένον ὁ αὐτ. 1239. 5˙ ἐμφανῶν [[κατάστασις]], πρβλ. Λατ. exhibitio, actio ad exhibendum, Ἰσαῖος 59. 22, Δημ. 1251. 3, Ἀριστ. Πολιτ. Ἀθηναίων σ. 83. 3 (ἔκδ. Blass). β) ἐπὶ πραγμάτων, οὐ γάρ ἐστι τἀμφανῆ κρύπτειν Σοφ. Ο. Κ. 755˙ ἐμφ. τεκμήρια, φανεραὶ ἀποδείξεις, ὁ αὐτ. Ἠλ. 1109˙ [[ἄλγος]] ἐμφ. Πινδ. Ἀποσπ. 229˙ κλαυθμὸς Ἡρόδ. 1. 111, κτλ.˙ τὰ ἐμφ. κτήματα, τὰ φανερά, τὰ γνωστά, Ξεν. Ἑλλην. 5. 2, 10. 2) μῖξιν δὲ τούτων τῶν ἀνθρώπων [[εἶναι]] ἐμφανέα, ἐν τῷ φανερῷ, in propatulo, Ἡρόδ. 1. 203., 3. 101˙ τὸ ἐμφανές, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ μέλλον, Θουκ. 3. 42˙ εἰς τοὐμφανὲς ἰόντες, ἐρχόμενοι εἰς τὸ φανερόν, Ξεν. Ἀπομν. 4. 3, 13, πρβλ. Ἀγησ. 9. 1. 3) [[φανερός]], [[κατάδηλος]], τυραννὶς Ἀριστοφ. Σφ. 417˙ βία Θουκ. 4. 86˙ ἐμφ. [[λόγος]], [[σαφής]], Αἰσχίν. Εὐμ. 420˙ ἐν ἐμφανεῖ λόγῳ, παρρησίᾳ, φανερά, Θουκ. 7. 48˙ τὴν ἐμφ. ποιεῖν διὰ τῆς φωνῆς Πλάτ. Θεαίτ. 206D· ἐμφανές ἐστιν ὅτι... Ξεν. Ἱέρ. 9, 10. 4) [[κατάδηλος]], [[γνωστός]], τὰ ἐμφανῆ Ἡρόδ. 2. 33˙ ἐμφανῆ γὰρ ἦν Σοφ. Ἀντ. 448˙ [[ἐπιφανής]], ἀνὴρ ἐμφανὴς [[Αἰγύπτιος]] Διόδ. 1. 68. ΙΙΙ. ἐπίρρ. -νῶς, Ἰων. -νέως, φανερῶς, Λατ. palam, Ἡρόδ. 1. 140, Αἰσχύλ. Ἀγ. 626, κτλ.˙ Ἀλκμαιωνίδαι δὲ ἐμφανέως ἐλευθέρωσαν, ἐνδήλως, ἀναμφιβόλως, Ἡρόδ. 6. 123˙ ἐμφανῶς ἠμύνατο, φανερῶς, δηλ. οὐχὶ ἐν κρυπτῷ ἢ δι’ ἀπάτης, Σοφ. Τρ. 278˙ οὐ λόγοις, ἀλλ’ ἐμφανῶς, ἀλλὰ πραγματικῶς, Ἀριστοφ. Νεφ. 661˙ ἐμφ. ἤδη λέγειν ὁ αὐτ. Ἀχ. 312˙ συγκρ. -έστερον, Πλάτ. Φίληβ. 31Ε. 2) οὕτω κατ’ οὐδέτερον ἐπίθ., ἐξ ἐμφανέος ἢ ἐκ τοῦ ἐμφανοῦς Ἡρόδ. 3. 150., 4. 120 κ. ἀλλ.˙ ἐν τῷ ἐμφανεῖ Θουκ. 2. 21, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> qui se montre aux regards, qui se rend visible ; <i>en parl. de choses</i> visible, manifeste : ἐμφανῆ τεκμήρια SOPH preuves visibles, pièces à conviction ; [[οὐ]] γὰρ ἔστι τἀμφανῆ κρύπτειν SOPH car il n’est pas possible de cacher ce qui est visible pour tous ; ποιεῖν τὸ ἐμφανές HDT faire qch au grand jour, en public;<br /><b>2</b> qui se fait sous les yeux de tous, en public ; ἐμφανές ἐστι [[ὅτι]] XÉN il est visible que ; τὸ ἐμφανές le grand jour ; [[εἰς]] τοὐμφανὲς [[ἰέναι]] XÉN aller au grand jour ; [[ἐκ]] [[τοῦ]] ἐμφανοῦς XÉN, [[ἐκ]] [[τοῦ]] ἐμφανέος <i>(ion.)</i> HDT, [[ἐν]] [[τῷ]] ἐμφανεῖ THC au grand jour, publiquement;<br /><b>3</b> évident, non dissimulé : [[βία]] [[ἐμφανής]] THC violence manifeste, force ouverte ; ἐμφανὴς [[λόγος]] THC parole non déguisée, déclaration nette;<br /><b>4</b> connu de tous.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[φαίνω]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ἐμφᾰνής</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[manifest]] ἵστασιν [[ἄλγος]] ἐμφανές (sc. οἱ [[ἄγαν]] ἐν πόλεσι φιλοτιμώμενοι) fr. 210.
|sltr=<b>ἐμφᾰνής</b> [[manifest]] ἵστασιν [[ἄλγος]] ἐμφανές (''[[sc.]]'' οἱ [[ἄγαν]] ἐν πόλεσι φιλοτιμώμενοι) fr. 210.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἐμφᾰνής) -ές<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [ac. sg. masc. ἐμπανία <i>ICr</i>.4.47.32 (V a.C.)]<br /><b class="num">I</b> ref. la percepción visual<br /><b class="num">1</b> de seres vivos y dioses [[que puede verse]], [[visible]] frec. como pred. ὄψει δ' αὐτὸν αὐτίκ' ἐμφανῆ pero lo vas a tener ante tu vista enseguida</i> S.<i>Tr</i>.199, cf. <i>Ai</i>.538, πάρεστ' ἄρ' ἡμῖν ὥστε ἐμφανῆ μαθεῖν; ref. al cuerpo de Orestes, S.<i>El</i>.1454, [[Ἀγησίλαος]] ... τῷ ἀεὶ ἐμφανὴς εἶναι ἠγάλλετο X.<i>Ages</i>.9.1, καθάπερ ἐν τοῖς ἐμφανέσι παρ' ἡμῖν ζῷοις Epicur.<i>Ep</i>.[3] 98<br /><b class="num">•</b>ref. la epifanía de una divinidad [[que se hace visible]], [[que se manifiesta o aparece ante]] los hombres, gener. c. dat. de pers. ἵν' εἴην ἐ. [[δαίμων]] βροτοῖς E.<i>Ba</i>.22, cóm. σοὶ δὲ νῦν τις θεῶν παρὼν ἐ. Ar.<i>V</i>.733, εἴ σοι ἐ. γενόμενος ὁ θεóς Pl.<i>Alc</i>.2.141a, οὐδέποτε οὕτως οἱ θεοὶ ἐνφανεῖς δι' ἐπιστάσεων γεγενηνται nunca los dioses se han hecho visibles de este modo mediante apariciones</i>, <i>Didyma</i> 496A.4 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. el doble sent. de [[visible]], y fig. [[celebrado]] c. dat. κοὐδαμοῦ τιμαῖς [[Ἀπόλλων]] [[ἐμφανής]] S.<i>OT</i> 909<br /><b class="num">•</b>en superl., de emperadores divinizados ὁ θεῶν ἐνφανέστατος Σεβαστός <i>SEG</i> 37.855.5 (Apolonia Salbace I d.C.), cf. <i>RECAM</i> 4.47.8 (Licaonia II d.C.), <i>IKibyra</i> 16.1 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. τὰ ἐμφανέα [[hechos visibles]] συμβάλλομαι τοῖσι ἐμφανέσι τὰ μὴ γινωσκόμενα intento comprender lo desconocido a través de los hechos visibles</i> Hdt.2.33, οὐ γὰρ ἔστι τἀμφανῆ κρύπτειν S.<i>OC</i> 755<br /><b class="num">•</b>neutr. en la locución adverb. ἐν τῷ ἐμφανεῖ [[ante la vista]], [[ante sus ojos]] γῆς τεμνομένης ἐν τῷ ἐμφανεῖ Th.2.21<br /><b class="num">•</b>εἰς τὸ ἐμφανές [[a la vista]] εἰς ἐμφανὲς καταστάς situándose a la vista</i> Plu.<i>TG</i> 18, εἰς τὸ ἐμφανὲς ἰέναι salir a la luz</i>, e.e., aparecer</i>, de divinidades, revelarse</i> X.<i>Mem</i>.4.3.13.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[claro]], [[nítido]], [[brillante]] πυρσός E.<i>El</i>.586, τὴν ἀτρεκῆ τῆς Σελήνης μοῖραν ἐμφανῆ <ποιεῖν> Vett.Val.343.26, fig. ὄψις ἐ. ἐνυπνίων nítida visión de los ensueños</i> A.<i>Pers</i>.518<br /><b class="num">•</b>en reflexiones fil. y en cien., de elementos [[claro]], [[expuesto a la luz]] πάντα ὅσα ἐμφανῆ καὶ λεῖα Pl.<i>Ti</i>.46a, διὰ τὸ εἶναι τὸ [[εἶδος]] τῆς ὕλης καὶ τὸ πλῆθος ἐμφανέστατον por ser la forma de la materia y su masa muy nítida</i> Arist.<i>PA</i> 665<sup>b</sup>8, κόσμος Paul.Al.3.6, Vett.Val.8.6, χυμοὶ ἐμφανέστατοι los sabores que más claramente se preciben</i> Thphr.<i>CP</i> 6.3.4<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἐ. [[claridad]] ἐκ τοῦ ἐμφανοῦς εἰς τὸ ἀειδές Simp.<i>in Ph</i>.39.18, cf. Heliod.Neop.26.2<br /><b class="num">•</b>[[que refleja la luz]], [[reflectante]] τό τε ὕδωρ καὶ διαφανὲς καὶ ἐμφανές Alex.Aphr.<i>in Sens</i>.26.22.<br /><b class="num">3</b> de acciones y situaciones [[que se hace a la vista de todos]], [[que está ante la vista]], [[público]] μεῖξις ... τούτων τῶν ἀνθρώπων ... ἐ. Hdt.1.203, (κηρυχθέντα) ἐμφανῆ γὰρ ἦν pues (el bando) era cosa pública</i> S.<i>Ant</i>.448, en uso pred. ἐμπανία δεικσάτο que (el acreedor) muestre (al esclavo fugitivo) en público</i>, <i>ICr</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>de propiedades [[que está en el exterior]] τὰ ἐμφανῆ κτήματα bienes inmuebles</i> X.<i>HG</i> 5.2.10<br /><b class="num">•</b>de pers. en posición pred. ἐμφανεῖς γίνεσθαι personarse</i>, comparecer</i> Plb.21.32.7, cf. Plb.31.28.4, <i>POxy</i>.3924.14 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἐ. [[el exterior]] ᾠοτοκεῖν εἰς τοὐμφανές eclosionar los huevos en el exterior</i> Arist.<i>HA</i> 510<sup>b</sup>20, cf. 511<sup>a</sup>23.<br /><b class="num">4</b> jur. [[que pertenece a lo público]], ref. tribunales u otras instancias [[público]] ἐμφανῆ παρέχειν τὸν ἄνδρα hacer comparecer al individuo ante el tribunal</i> Antipho 5.36, cf. <i>POxy</i>.4113.16 (II d.C.), <i>PSI</i> 1329.15 (III d.C.), παρασχῆσαι τὰ ὑποκείμενα ἐμφανῆ presentar las actas en público</i> D.56.38, ἐμφανῆ καταστῆσαι τὰ χρήματα mostrar los bienes ante un tribunal</i> D.52.10, καθιστάναι εἰς τὸ ἐμφανές D.56.3, ἐμφανῶν κατάστασις actio ad exhibendum</i>, acción de exhibición de bienes</i> Is.6.31, D.53.14<br /><b class="num">•</b>de documentos ἐμφανῶν γινομένων registrados en los archivos públicos</i> Iust.<i>Nou</i>.46.1.<br /><b class="num">II</b> ref. la percepción intelectual<br /><b class="num">1</b> c. abstr. [[manifiesto]], [[evidente]], [[patente]] [[ἄλγος]] ἐ. Pi.<i>Fr</i>.210, κλαυθμὸς κατεστεὼς ἐ. duelo que se hacía patente</i> Hdt.1.111, τυραννίς Ar.<i>V</i>.417, κακόν Ar.<i>Lys</i>.261, τέκμαρ A.<i>Ch</i>.667, cf. S.<i>El</i>.1109, I.<i>AI</i> 16.337, περὶ τοῦ μέλλοντος ... καὶ μὴ ἐμφανοῦς φράσαι Th.3.42, [[βία]] Th.4.86, c. dat. διάγνωσιν ... ἐμφανέα παντὶ τῷ βουλομένῳ εἰδέναι Hp.<i>Nat.Puer</i>.13<br /><b class="num">•</b>fig. de un sonido E.<i>El</i>.754<br /><b class="num">•</b>en constr. pers. c. or. complet. πᾶσιν ἐμφανὴς ὁρᾶν ἔσται ... ὅτι ... para todos será la prueba evidente de que ...</i> Ar.<i>Th</i>.682, πῶς ἂν ὑμὶν ἐμφανὴς ... γενοίμην ὡς ...; S.<i>Ph</i>.531, εἰ ... ἐμφανὲς εἴη ὅτι si estuviera claro que ...</i> X.<i>Hier</i>.9.10<br /><b class="num">•</b>en locuciones adverb. [[a las claras]], [[abiertamente]] ἐκ τοῦ ἐμφανέος Hdt.3.150, 4.120, X.<i>Cyr</i>.1.6.41, ἐν τῷ ἐμφανεῖ λέξω X.<i>An</i>.2.5.25.<br /><b class="num">2</b> en rel c. la lengua [[claro]], [[diáfano]] λόγος A.<i>Eu</i>.420, Th.7.48, τὴν [[αὑτοῦ]] διάνοιαν ἐμφανῆ ποιεῖν διὰ φωνῆς Pl.<i>Tht</i>.206d, cf. Corn.<i>ND</i> 30, fig.<br /><b class="num">•</b>neutr. compar. como adv. ἐμφανέστερον δὲ ... ταῦτα πειρώμεθα λέγειν tratemos de decirlo más claramente</i> Pl.<i>Phlb</i>.31e.<br /><b class="num">3</b> de pers. [[notable]], [[eminente]], [[famoso]] [[ἀνήρ]] D.S.1.68, cf. Gr.Nyss.<i>Ep</i>.17.13.<br /><b class="num">III</b> adv. -ῶς, jón. -έως<br /><b class="num">1</b> [[a la vista de todos]], [[públicamente]] ἐ. ποιέειν Hdt.1.140, ἀναχθεὶς ἐ. A.<i>A</i>.626, ἐ. ψηφίζεσθαι Th.7.48, ἐ. προκεῖσθαι ἐν ἀγορᾷ ser expuesto públicamente en el ágora</i> Aen.Tact.10.15.<br /><b class="num">2</b> [[evidentemente]], [[manifiestamente]] [[Ἀλκμεωνίδαι]] δὲ ἐ. ἠλευθέρωσαν (τὴν πόλιν) Hdt.6.123.<br /><b class="num">3</b> [[abiertamente]], [[a las claras]] λέγειν Ar.<i>Ach</i>.312, εἰ γὰρ ἐ. ἠμύνατο S.<i>Tr</i>.278, οὐ λόγοις, ἀλλ' ἐ. no con palabras, sino de veras</i> Ar.<i>Nu</i>.611, ὡς δεδηλώσεται ἐν τῇδε τῇ συγγραφῇ ἐ. Diog.Apoll.4.4, ἐ. δεικνύναι τοῦ θεοῦ τὴν οὐσίαν Gr.Nyss.<i>Eun</i>.2.141<br /><b class="num">•</b>[[con claridad]] τὸν κόσμον ἡμῖν ἐ. ἐσήμηνεν Heraclit.<i>All</i>.43.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 29: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[see]] ἐν, III:3), ἐμφανές ([[ἐμφαίνω]] to [[show]] in, [[exhibit]]), [[manifest]]: [[γίνομαι]] τίνι, in its [[literal]] [[sense]], [[Aeschylus]] [[down]].)  
|txtha=([[see]] ἐν, III:3), ἐμφανές ([[ἐμφαίνω]] to [[show]] in, [[exhibit]]), [[manifest]]: [[γίνομαι]] τίνι, in its [[literal]] [[sense]], [[Aeschylus]] down.)
}}
{{grml
|mltxt=-ές (AM [[ἐμφανής]], -ές)<br />ο [[καθαρά]] διακρινόμενος, [[έκδηλος]], [[κατάδηλος]], [[ορατός]], [[φανερός]], [[ολοφάνερος]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[επιφανής]], [[σημαντικός]], [[ένδοξος]] («ἀποσταλεὶς [[ἀνήρ]] [[Αἰγύπτιος]]», <b>Διόδ.</b> Σικ.)<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> <b>φρ.</b> «ἐμφανὴς [[γίγνομαι]]» — [[παρουσιάζομαι]], εμφανίζομαι<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «εἰς τὸ ἐμφανές» — ενώπιον, [[μπροστά]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για στιλπνή [[επιφάνεια]], [[κάτοπτρο]] <b>κ.λπ.</b>) αυτός που αντανακλά, που αντικατοπτρίζει<br /><b>2.</b> (για θεούς) ο εμφανιζόμενος με ανθρώπινη [[μορφή]] («εἴ σοι ἐμφανὴς γενόμενος ὁ [[θεός]]», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>3.</b> (για λόγους ἡ πράγματα) [[γνωστός]], [[φανερός]], [[πασίγνωστος]] («οὐ γάρ ἐστι τἀμφανῆ κρύπτειν», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>5.</b> <b>φρ.</b> α) «ἐκ τοῦ ἐμφανοῦς» ή «εἰς τοὐμφανὲς» ή «ἐν τῷ ἐμφανεῖ» — [[φανερά]], έκδηλα<br />β) «ἐν ἐμφανεῖ λόγῳ» — με [[παρρησία]], [[φανερά]]<br />γ) «ἐμφανὴς τιμαῖς» — εμφανώς τιμώμενος<br />δ) «ἐμφανῆ παρέχειν τινὰ» ή «ἐμφανῆ καταστῆσαι» — η [[προσαγωγή]], η [[παρουσίαση]] κάποιου στο δικαστήριο<br />ε) «ἐμφανῶν [[κατάστασις]]» — η [[ενέργεια]] για [[παρουσίαση]] ή [[προσαγωγή]] κάποιου» — στ) «τὰ ἐμφανῆ κτήματα» — η υπάρχουσα [[τώρα]] [[ιδιοκτησία]] (<b>Ξεν.</b>). <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>εμφανώς</i><br />[[φανερά]], πραγματικά, [[καθαρά]], [[σαφώς]], [[χωρίς]] [[αμφιβολία]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐμφᾰνής:''' -ές,<br /><b class="num">I.</b> αυτός που αντανακλά τον εαυτό του, που καθρεφτίζει ([[είδωλο]]), λέγεται για καθρέφτες, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[ορατός]] στο [[μάτι]], [[φανερός]], [[ιδίως]] λέγεται για τους θεούς που εμφανίζονται με υλική [[υπόσταση]] στους θνητούς, σε Σοφ. κ.λπ.· ομοίως και, ἐμφανῆ τινα [[ἰδεῖν]], τον [[βλέπω]] με τη [[φυσική]] του [[μορφή]], στον ίδ.· λέγεται για πράγματα, <i>τἀμφανῆ κρύπτειν</i>, στον ίδ.· <i>ἐμφ. τεκμήρια</i>, ορατές, απτές, φανερές, ολοφάνερες αποδείξεις, στον ίδ.· <i>τὰ ἐμφ. κτήματα</i>, φανερή [[περιουσία]], πραγματική [[ιδιοκτησία]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> <i>ποιεῖν τι ἐμφανές</i>, κάνω [[κάτι]] δημοσίως, Λατ. in [[propatulo]], σε Ηρόδ.· <i>τὸ ἐμφ</i>. αντίθ. προς τὸ [[μέλλον]]</i>, σε Θουκ.· εἰς τοὐμφανὲς [[ἰέναι]], έρχεται [[κάτι]] στο φως, σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> [[φανερός]], [[πραγματικός]], [[ψηλαφητός]], [[απτός]], [[καταφανής]], [[οφθαλμοφανής]], σε Αριστοφ., Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">4.</b> [[εμφανής]], [[γνωστός]], [[πασίδηλος]], <i>τὰ ἐμφανῆ</i>, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">III.</b> επίρρ., <i>-νῶς</i>, Ιων. -[[νέως]], [[φανερά]], ανοιχτά, Λατ. [[palam]], στον ίδ., Αισχύλ. κ.λπ.· ανοιχτά, δηλ. όχι [[κρυφά]] ή δόλια, ύπουλα, σε Σοφ.· <i>οὐ λόγοις</i>, ἀλλ' [[ἐμφανῶς]], [[αλλά]] πραγματικά, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> ομοίως και ως ουδ. επίθ., <i>ἐξ ἐμφανέος</i> ή <i>ἐκ τοῦ ἐμφ</i>., σε Ηρόδ.· <i>ἐν τῷ ἐμφανεῖ</i>, σε Θουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐμφᾰνής, ές <i>adj</i><br /><b class="num">I.</b> [[showing in itself]], [[reflecting]], [[of mirrors]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> [[visible]] to the eye, [[manifest]], especially of the gods appearing [[bodily]] [[among]] men, Soph., etc.; so, ἐμφανῆ τινα [[ἰδεῖν]] to see him [[bodily]], Soph.:—of things, τἀμφανῆ κρύπτειν Soph.; ἐμφ. τεκμήρια [[visible]] proofs, Soph.; τὰ ἐμφ. κτήματα the [[actual]] [[property]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> ποιεῖν τι ἐμφανές to do it in [[public]], Lat. in [[propatulo]], Hdt.; τὸ ἐμφ. opp. to τὸ μέλλον, Thuc.; εἰς τοὐμφανὲς [[ἰέναι]] to [[come]] [[into]] [[light]], Xen.<br /><b class="num">3.</b> [[open]], [[actual]], [[palpable]], Ar., Thuc., etc.<br /><b class="num">4.</b> [[manifest]], well-[[known]], τὰ ἐμφανῆ Hdt.<br /><b class="num">III.</b> adv. -νῶς, ionic -[[νέως]], [[visibly]], [[openly]], Lat. [[palam]], Hdt., Aesch., etc.; [[openly]], i. e. not [[secretly]] or [[treacherously]], Soph.; οὐ λόγοις, ἀλλ' [[ἐμφανῶς]] but [[really]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> so in neut. adj., ἐξ ἐμφανέος or ἐκ τοῦ ἐμφ., Hdt.; ἐν τῷ ἐμφανεῖ Thuc.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™mfan»j 恩-法尼士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':在內-顯出(的)<br />'''字義溯源''':顯然的,顯示的,明顯的,顯現;由([[ἐν]] / [[ἐμμέσῳ]] / [[ἐννόμως]])*=在,入)與([[φαίνω]])=發光,照耀)組成;其中 ([[φαίνω]])出自([[φῶς]])=光),而 ([[φῶς]])又出自([[φαῦλος]])X*=照耀,顯示)<br />'''出現次數''':總共(2);徒(1);羅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 顯現(2) 徒10:40; 羅10:20
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[clear]], [[crying]], [[evident]], [[lucid]], [[manifest]], [[open]], [[plain]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[apertus]]'', [[open]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.42.2/ 3.42.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.86.6/ 4.86.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.48.3/ 7.48.3],<br>''[[ex aperto]]'', [[openly]], [[plainly]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.21.2/ 2.21.2].
}}
{{trml
|trtx====[[famous]]===
Afrikaans: beroemd; Albanian: famshëm, famëmadh; Arabic: مَشْهُور‎, شَهِير‎; Egyptian Arabic: مشهور‎; Armenian: հայտնի; Azerbaijani: tanınmış; Basque: famatu; Belarusian: вядомы; Bengali: বিখ্যাত, মশহুর, নামজাদা; Bulgarian: прочут, известен; Catalan: famós; Chinese Cantonese: 出名; Mandarin: 有名, 著名; Czech: slavný, proslulý, věhlasný; Danish: berømt; Dutch: [[beroemd]]; Esperanto: fama; Estonian: kuulus; Faroese: víðagitin; Finnish: kuuluisa; French: [[fameux]], [[célèbre]]; Galician: de sona, famoso, afamado; Georgian: სახელოვანი, ცნობილი, სახელგანთქმული, სახელმოხვეჭილი; German: [[bekannt]], [[berühmt]]; Greek: [[διάσημος]], [[περίφημος]]; Ancient Greek: [[ἀγακλεής]], [[ἀγακλειτός]], [[ἀγακλήεις]], [[ἀγακλυμένη]], [[ἀγακλυτός]], [[ἀγαυνός]], [[ἀγλαός]], [[ἀμφιβόητος]], [[ἀμφιβῶτις]], [[ἀνάγραπτος]], [[ἀξιόλογος]], [[ἀξιοφανής]], [[ἀοίδιμος]], [[ἀρίγνωτος]], [[ἀριδείκετος]], [[ἀρίδηλος]], [[ἀρίζηλος]], [[ἀριήκοος]], [[ἀρίσημος]], [[αὐδήεις]], [[βαθύδοξος]], [[βαθυκλεής]], [[γνωτός]], [[δακτυλόδεικτος]], [[δημοαδής]], [[δημολάλητος]], [[διαβόητος]], [[διάδηλος]], [[διαθρύλλητος]], [[διαλάλητος]], [[διαπρεπής]], [[διάσημος]], [[διαφανής]], [[διάφημος]], [[διωνομασμένος]], [[δόκιμος]], [[ἐκβεβοημένος]], [[ἐκπρεπής]], [[ἐλλόγιμος]], [[ἐμφανής]], [[ἔνδοξος]], [[ἐξάκουστος]], [[ἐπάϊστος]], [[ἐπιβόητος]], [[ἐπικλεής]], [[ἐπίσημος]], [[ἐπιφανής]], [[ἐπόψιος]], [[ἐπώνυμος]], [[ἐρικυδής]], [[εὐδιαβόητος]], [[εὐδόκιμος]], [[εὔδοξος]], [[εὐκλεής]], [[εὐκλειής]], [[ἐϋκλειής]], [[εὔκλεινος]], [[εὐφανής]], [[κλεεννός]], [[κλεινός]], [[κλειτός]], [[κλύμενος]], [[κλυτός]], [[κυδάλιμος]], [[λαμπρός]], [[λόγιμος]], [[μεγακλεής]], [[ὀνομαστός]], [[περίβλεπτος]], [[περιβόατος]], [[περιβόητος]], [[περίβωτος]], [[περιθρύλητος]], [[περίθρυλος]], [[περικλήϊστος]], [[περικλυτός]], [[περίσαμος]], [[περίσημος]], [[περίφαντος]], [[περιφήμιστος]], [[περίφημος]], [[περιώνυμος]], [[πολυαίνετος]], [[πολύαινος]], [[πολύυμνος]], [[πρεπτός]], [[τηλεκλειτός]], [[ὑμνούμενος]], [[φαίδιμος]], [[φαμιστός]], [[φατός]], [[φερεκυδής]], [[φημιστός]]; Greenlandic: tusaamasaq; Hawaiian: kaulana; Hebrew: מפורסם‎; Hindi: मशहूर, नामदार; Hungarian: híres; Icelandic: frægur; Ido: famoza; Indonesian: terkenal, termahsyur; Interlingua: famose; Irish: cáiliúil; Italian: [[famoso]]; Japanese: 有名, 高名, 名高い; Kazakh: әйгілі, мәшһүр; Khmer: ល្បី; Korean: 유명한; Latin: [[famosus]], [[inclitus]], [[nobilis]], [[notus]]; Latvian: slavens; Ligurian: famôzo; Lithuanian: garsus, įžymus, gerai žinomas; Luxembourgish: berühmt; Macedonian: познат; Malay: terkenal, masyhur; Malayalam: പ്രശസ്ത, പ്രശസ്തമായ, പേരുകേട്ട; Manchu: ᡤᡝᠪᡠᠩᡤᡝ; Mansaka: bantogan; Maori: rongonui; Mirandese: afamado, famoso; Mongolian: алдарт; Neapolitan: famuso; Nepali: प्रसिद्ध; Norman: fanmeux; Northern Sami: beakkálmas; Norwegian: berømt; Old English: hlīsful; Old Norse: ágætr; Ottoman Turkish: بللی‎; Persian: نامدار‎, مشهور‎, معروف‎; Plautdietsch: beriemt, huachberiemt; Polish: sławny, słynny; Portuguese: [[famoso]], [[afamado]], [[célebre]]; Romanian: celebru, faimos; Romansch: famus; Russian: [[известный]]; Scottish Gaelic: cliùiteach, ainmeil; Serbo-Croatian Cyrillic: познат; Roman: poznat; Slovak: slávny, známy; Slovene: slaven; Sorbian Lower Sorbian: znaty; Upper Sorbian: sławny; Spanish: [[famoso]], [[célebre]], [[afamado]]; Swedish: känd, berömd; Tagalog: kilala; Tarantino: famuse; Thai: มีชื่อเสียง, โด่งดัง; Tibetan: སྐད་གྲགས; Turkish: meşhur, ünlü; Ukrainian: відомий; Vietnamese: nổi tiếng, nổi danh; Welsh: enwog; West Frisian: ferneamde; Western Bukidnon Manobo: mevantug; Yakut: ааттаах
===[[visible]]===
Afrikaans: sigbaar; Albanian: dukshëm; Arabic: مَنْظُور; Armenian: տեսանելի; Asturian: visible; Belarusian: бачны; Breton: hewel; Bulgarian: видим; Catalan: visible; Chinese Mandarin: [[看得見]], [[看得见]], [[可看見的]], [[可看见的]]; Czech: viditelný; Danish: synlig; Dutch: [[zichtbaar]], [[zichtbare]]; Esperanto: videbla; Finnish: näkyvä; French: [[visible]]; Old French: voiable; Galician: visible; Georgian: შესამჩნევი, დასანახი, ხედვადი; German: [[sichtbar]]; Gothic: 𐌰𐌽𐌰𐍃𐌹𐌿𐌽𐍃; Greek: [[ορατός]], [[φανερός]]; Ancient Greek: [[ἄποπτος]], [[δῆλος]], [[δηλωτικός]], [[δίαλος]], [[δρατός]], [[εἴδελος]], [[εἴσοπτος]], [[εἰσωπός]], [[ἔκδηλος]], [[ἐκφανής]], [[ἐμφανής]], [[ἐμφάνιος]], [[ἐναργής]], [[ἔνοπτος]], [[ὁρητός]], [[ὁρατός]], [[φανερός]]; Haitian Creole: vizib; Hebrew: נראה; Hungarian: látható; Icelandic: sýnilegur; Irish: infheicthe, sofheicthe, le feiceáil, feicseanach; Italian: [[visibile]]; Japanese: 見える, 目に見える, 顕在する; Korean: 보이는; Kurdish Central Kurdish: دیار; Latin: [[spectabilis]], [[visibilis]]; Latvian: redzams; Macedonian: видлив; Manx: so-akin; Maori: ari; Norwegian: synlig; Occitan: visible; Old Church Slavonic: видимъ; Old English: ġesewenlīċ; Old French: veable; Persian: پیدا, هویدا, ویدا; Plautdietsch: sechtboa; Polish: widoczny, widzialny; Portuguese: [[visível]]; Punjabi: ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗੋਚਰ; Romanian: vizibil; Russian: [[видимый]]; Sanskrit: दृश्य, दृष्ट; Serbo-Croatian Cyrillic: вѝдљив, ви̑дан, уо̀чљив; Roman: vìdljiv, vȋdan, uòčljiv; Spanish: [[visible]]; Swedish: synlig; Tagalog: tahaw, nakikita; Ukrainian: видимий, видний; Vietnamese: nhìn thấy được, khả kiến; Walloon: veyåve
}}
}}