3,277,055
edits
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ") |
m (Text replacement - "Euripides|E.]], ''Med" to "Euripides|E.''[[Medea|Med") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=karadokeo | |Transliteration C=karadokeo | ||
|Beta Code=karadoke/w | |Beta Code=karadoke/w | ||
|Definition= | |Definition=[[wait for the outcome of]], <b class="b3">κ. τὴν μάχην, τὸν πόιεμον τῇ πεσέεται</b>, [[wait to see]] how the battle will end, [[Herodotus|Hdt.]]7.163,168; τὸν πόλεμον κῇ ἀποβήσεται Id.8.67; τἀκεῖθεν οἷ προβήσεται [[Euripides|E.]]''[[Medea|Med.]]'' 1117; ἀδήλους ἐλπίδας ''Trag.Adesp.''16; τἀνθένδε E.''Heracl.''279; ἀγῶνας Id.''Hel.''739; κ. ὅταν στράτευμα… ἐξιῇ κάλως Id.''Tr.''93: simply, [[wait for]], <b class="b3">αὔραν ἱστίοις κ.</b> ib.456(troch.); παρουσίαν τινός Id.''IA''1432; τἀπιόντα τραύματα Id.''IT''313, etc.; τὰ προσταχθησόμενα [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.5.6: freq. in later Prose, κ. τὸν καιρόν Plb.1.33.11, al.; τὸ μέλλον Cic.''Att.''9.10.8; τινα Zos.3.15, ''PMasp.''2.2 (vi A.D.); also <b class="b3">κ. εἴς τινα</b> [[look expectantly]] at one, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''663. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1325.png Seite 1325]] eigtl. mit aufgerichtetem, hingerecktem Kopfe nach Etwas hinsehen, lauern, aufpassen, aufmerken, erwarten; καραδόκει [[ὅταν]] στράτευμ' Ἀργείων ἐξίῃ Eur. Tr. 93; αὔραν ἱστίοις 456; σάλπιγγος αὐδὴν προσδοκῶν καραδοκεῖ Rhes. 114; τἀπιόντα τραύματα I. T. 313; πέμπει Κάδμον καραδοκήσοντα τὴν μάχην ᾗ πεσέεται Her. 7, 163; καραδοκοῦντες τὰ προσταχθησόμενα Xen. Mem. 3, 5, 6; Sp., τὸν καιρόν, τὸ μέλλον, Pol. 1, 33, 11. 2, 52, 6; – Ar. vrbdt ἐκαραδόκησεν εἰς ἔμ' ἡ βουλὴ [[πάλιν]], Equ. 661, sah auf mich. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1325.png Seite 1325]] eigtl. mit aufgerichtetem, hingerecktem Kopfe nach Etwas hinsehen, lauern, aufpassen, aufmerken, erwarten; καραδόκει [[ὅταν]] στράτευμ' Ἀργείων ἐξίῃ Eur. Tr. 93; αὔραν ἱστίοις 456; σάλπιγγος αὐδὴν προσδοκῶν καραδοκεῖ Rhes. 114; τἀπιόντα τραύματα I. T. 313; πέμπει Κάδμον καραδοκήσοντα τὴν μάχην ᾗ πεσέεται Her. 7, 163; καραδοκοῦντες τὰ προσταχθησόμενα Xen. Mem. 3, 5, 6; Sp., τὸν καιρόν, τὸ μέλλον, Pol. 1, 33, 11. 2, 52, 6; – Ar. vrbdt ἐκαραδόκησεν εἰς ἔμ' ἡ βουλὴ [[πάλιν]], Equ. 661, sah auf mich. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[καραδοκῶ]] :<br />tendre la tête pour observer <i>ou</i> pour écouter : τι écouter qch le cou tendu, observer <i>ou</i> épier attentivement qch, attendre qch avec impatience ; <i>avec un relat.</i> : κ. τὴν μάχην τῇ πεσέεται HDT attendre anxieusement comment se décidera le combat ; τὸν πόλεμον κῇ ἀποβήσεται HDT comment se décidera la guerre.<br />'''Étymologie:''' [[κάρα]], [[δέχομαι]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=καραδοκέω [[[κάρα]], [[δέχομαι]]] Ion. ptc. καραδοκέοντες, imperf. ἐκαραδόκεον afwachten, in spanning wachten:; καραδοκεῖν τὴν μάχην τῇ πεσέεται afwachten hoe de strijd zou aflopen Hdt. 7.163.2; ἐκαραδόκησεν εἰς ἔμ’ ἡ βουλή de raad keek afwachtend naar mij Aristoph. Eq. 663; wachten op:. σιγῶσι καραδοκοῦντες τὰ προσταχθησόμενα zij wachtten in stilte op de komende bevelen Xen. Mem. 3.5.6. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''κᾰρᾱδοκέω:''' [[с пристальным вниманием высматривать]], [[напряженно выжидать]]: κ. τὸν πόλεμον τῇ πεσέεται Her. выжидать, чем кончится война; αὔραν ἱστίοις καραδοκῶν Eur. выжидая ветра для парусов, т. е. попутного ветра; κ. τἀπιόντα τραύματα Eur. внимательно следить за наносимыми ударами, т. е. бдительно отражать их; κ. εἴς τινα Arph. обратить свои взоры на кого-л. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''κᾰρᾱδοκέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[παρατηρώ]] έχοντας τεντωμένο το [[κεφάλι]], δηλ. [[παρατηρώ]] με [[προσοχή]] ή [[αγωνία]], σε Ηρόδ., Ευρ., Ξεν.· επίσης, <i>κ. εἴς τινα</i>, [[αποβλέπω]] σε κάποιον, σε Αριστοφ. | |lsmtext='''κᾰρᾱδοκέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[παρατηρώ]] έχοντας τεντωμένο το [[κεφάλι]], δηλ. [[παρατηρώ]] με [[προσοχή]] ή [[αγωνία]], σε Ηρόδ., Ευρ., Ξεν.· επίσης, <i>κ. εἴς τινα</i>, [[αποβλέπω]] σε κάποιον, σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''κᾰρᾱδοκέω''': [[κυρίως]], [[ἀναμένω]] μετὰ προσοχῆς, παρατηρῶ ἔχων τεταμένην κεφαλήν, [[περιμένω]] μετ’ ἀνησυχίας, ἑπομένης ἐξηρτημένης προτάσεως καρ. τὴν μάχην τῇ πεσέεται Ἡρόδ. 7. 163, 168· τὸν πόλεμον κῇ ἀποβήσεται ὁ αὐτ. 8. 67· οὕτω, κ. [[ὅταν]] [[στράτευμα]].. ἐξίῃ Εὐρ. Τρῳ. 93· [[ὡσαύτως]] μετ’ αἰτ., αὔοαν ἱστίοις κ. [[αὐτόθι]] 456. κ. τἀνθένδε Ἡρακλ. 279· κ. ἀγῶνας Ἑλ. 739· παρουσίαν τινὸς Ι. Α. 1433· τἀπιόντα τραύματα Ι. Τ. 313, κτλ.· τὰ προσταχθησόμενα Ξεν. Ἀπομν. 3. 5, 6· [[συχνάκις]] παρὰ μεταγεν. πεζογράφοις, κ. τὸν καιρὸν Πολύβ. 1. 33, 11· - [[ὡσαύτως]], κ. εἴς τινα: ἐκαραδόκησεν εἰς ἐμὲ ἡ βουλὴ [[πάλιν]], ἀπέβλεψεν, Ἀριστοφ. Ἱππ. 663. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''καραδοκέω''': {karādokéō}<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘den Ausgang von etwas ([[μάχη]], [[πόλεμος]] usw.) abwarten, auf etwas warten, sorgfältig aufpassen’ (Hdt. [Attizismus?; vgl. Wackernagel Unt. 3 A. 1 m. Lit.], E., Ar., X., Plb. usw.);<br />'''Composita''' : auch mit ἀπο-, δια-<br />'''Derivative''': davon (ἀπο-)[[καραδοκία]] [[eifrige Erwartung]] (Aq., ''Ep''. ''Rom''., ''Ep''. ''Phil''.).<br />'''Etymology''' : Nach gewöhnlicher Annahme eig. ‘mit vorgestrecktem Kopfe nach etwas sehen’, was weder sachlich noch formal ganz befriedigt; nach δωρο-, [[ξενοδοκέω]] u. a. ([[ὁδοιδοκέω]] nach [[ὁδοιπορέω]]) zu schließen, wäre für καρα- eher Objektsfunktion zu erwarten. Zum Gebrauch usw. von [[καραδοκέω]] vgl. Aly Glotta 15, 104f.<br />'''Page''' 1,786 | |ftr='''καραδοκέω''': {karādokéō}<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘den Ausgang von etwas ([[μάχη]], [[πόλεμος]] usw.) abwarten, auf etwas warten, sorgfältig aufpassen’ (Hdt. [Attizismus?; vgl. Wackernagel Unt. 3 A. 1 m. Lit.], E., Ar., X., Plb. usw.);<br />'''Composita''': auch mit ἀπο-, δια-<br />'''Derivative''': davon (ἀπο-)[[καραδοκία]] [[eifrige Erwartung]] (Aq., ''Ep''. ''Rom''., ''Ep''. ''Phil''.).<br />'''Etymology''': Nach gewöhnlicher Annahme eig. ‘mit vorgestrecktem Kopfe nach etwas sehen’, was weder sachlich noch formal ganz befriedigt; nach δωρο-, [[ξενοδοκέω]] u. a. ([[ὁδοιδοκέω]] nach [[ὁδοιπορέω]]) zu schließen, wäre für καρα- eher Objektsfunktion zu erwarten. Zum Gebrauch usw. von [[καραδοκέω]] vgl. Aly Glotta 15, 104f.<br />'''Page''' 1,786 | ||
}} | }} |