δημαγωγέω: Difference between revisions

13_5
(4)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=dhmagwge/w
|Beta Code=dhmagwge/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be a leader of the people</b>, καλῶς δ. <span class="bibl">Isoc.2.16</span>; τῇ μὲν ἐξουσίᾳ τυραννῶν, ταῖς δ' εὐεργεσίαις δημαγωγῶν <span class="bibl">Id.10.37</span>; cf. <b class="b3">δημαγωγεῖ· στρατηγεῖ</b>, Hsch.: usu. in bad sense, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>423</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. pers., δ. ἄνδρας <b class="b2">curry favour with</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.6.4</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span> 1305b26</span>, al.:—Pass., <b class="b2">to be won over, conciliated by popular arts</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span> 16.2.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> = [[ψυχαγωγέω]], τὸν πόθον, of a work of art, <span class="bibl">Him.<span class="title">Ecl.</span>31.6</span>; <b class="b3">τὸ θέατρον</b>, of Homer, <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>20.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc. rei, <b class="b2">introduce</b> measures <b class="b2">so as to win popularity</b>, τὰ πρὸς ἡδονὴν τῷ πλήθει <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span> 17</span>; βουλὰς δ. <span class="bibl">LXX<span class="title">1 Es.</span>5.70(73)</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in causal sense, <b class="b3">δ. τινά</b> <b class="b2">make</b> him <b class="b2">popular</b>, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.53</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pun.</span>133</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be a leader of the people</b>, καλῶς δ. <span class="bibl">Isoc.2.16</span>; τῇ μὲν ἐξουσίᾳ τυραννῶν, ταῖς δ' εὐεργεσίαις δημαγωγῶν <span class="bibl">Id.10.37</span>; cf. <b class="b3">δημαγωγεῖ· στρατηγεῖ</b>, Hsch.: usu. in bad sense, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>423</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. pers., δ. ἄνδρας <b class="b2">curry favour with</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.6.4</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span> 1305b26</span>, al.:—Pass., <b class="b2">to be won over, conciliated by popular arts</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span> 16.2.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> = [[ψυχαγωγέω]], τὸν πόθον, of a work of art, <span class="bibl">Him.<span class="title">Ecl.</span>31.6</span>; <b class="b3">τὸ θέατρον</b>, of Homer, <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>20.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc. rei, <b class="b2">introduce</b> measures <b class="b2">so as to win popularity</b>, τὰ πρὸς ἡδονὴν τῷ πλήθει <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span> 17</span>; βουλὰς δ. <span class="bibl">LXX<span class="title">1 Es.</span>5.70(73)</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in causal sense, <b class="b3">δ. τινά</b> <b class="b2">make</b> him <b class="b2">popular</b>, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.53</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pun.</span>133</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0561.png Seite 561]] 1) das Volk leiten; [[καλῶς]] Isocr. 2, 16; im Ggstz von τυραννέω 10, 37; gew. im schlechten Sinne, durch Redekünste u. Schmeicheleien das Volk gewinnen u. willkürlich leiten, den Demagogen spielen, Ar. Ran. 419; τοὺς ἄνδρας (die Soldaten) Xen. An. 7, 6, 4; Plut. Thes. 14 u. öfter; auch einen Einzelnen, Arist. Pol. 5, 10. – 2) beim Volk angenehm, populär machen, τινά, App. B. C. 5, 53.
}}
}}