προσερέω: Difference between revisions

13_6a
(10)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=prosere/w
|Beta Code=prosere/w
|Definition=Att. contr. προσερῶ, used as fut. of <b class="b3">προσαγορεύω, προσεῖπον</b> being used as aor.: pf. <b class="b3">προσείρηκα, -ημαι</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>31a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cra.</span>403a</span>: —Pass., fut. <b class="b3">προσρηθήσομαι</b> (v. infr.): aor. <b class="b3">προσερρήθην</b> (v. infr.):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">speak to, address, accost</b>, τινα <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>1005</span> (lyr.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>60a</span>; οὔτις ἦν οὕτω κακός, ὃν οὐ προσεῖπε καὶ προσερρήθη πάλιν <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>195</span>, cf. <span class="bibl">942</span>; of one who <b class="b2">addresses</b> a god, <span class="bibl">Hdt.5.72</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. dupl. acc., <b class="b2">call by a name</b>, <b class="b3">πολίτας ἀλλήλους π</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>463a</span>; <b class="b3">ἕνα οὐρανὸν π</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>31a</span>; <b class="b3">τί προσεροῦμεν ὄνομα συμπάσας δυνάμεις</b>; <span class="bibl">Id.<span class="title">Sph.</span>227b</span>; <b class="b3">τινὰ ταὐτὸν π. ὄνομα</b> ib.<span class="bibl">224b</span>:—Pass., βασιλικὸς προσρηθήσεται <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>259b</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cra.</span> 403a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">to be enjoined, commanded</b>, Aristid.1.484J.</span>
|Definition=Att. contr. προσερῶ, used as fut. of <b class="b3">προσαγορεύω, προσεῖπον</b> being used as aor.: pf. <b class="b3">προσείρηκα, -ημαι</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>31a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cra.</span>403a</span>: —Pass., fut. <b class="b3">προσρηθήσομαι</b> (v. infr.): aor. <b class="b3">προσερρήθην</b> (v. infr.):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">speak to, address, accost</b>, τινα <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>1005</span> (lyr.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>60a</span>; οὔτις ἦν οὕτω κακός, ὃν οὐ προσεῖπε καὶ προσερρήθη πάλιν <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>195</span>, cf. <span class="bibl">942</span>; of one who <b class="b2">addresses</b> a god, <span class="bibl">Hdt.5.72</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. dupl. acc., <b class="b2">call by a name</b>, <b class="b3">πολίτας ἀλλήλους π</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>463a</span>; <b class="b3">ἕνα οὐρανὸν π</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>31a</span>; <b class="b3">τί προσεροῦμεν ὄνομα συμπάσας δυνάμεις</b>; <span class="bibl">Id.<span class="title">Sph.</span>227b</span>; <b class="b3">τινὰ ταὐτὸν π. ὄνομα</b> ib.<span class="bibl">224b</span>:—Pass., βασιλικὸς προσρηθήσεται <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>259b</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cra.</span> 403a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">to be enjoined, commanded</b>, Aristid.1.484J.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0762.png Seite 762]] fut. zu [[προσεῖπον]], [[προσαγορεύω]], perf. [[προσείρηκα]], προσείρημαι, fut. pass. προσρηθήσομαι u. s. w., – 1) ich werde anreden, begrüßen, von Einem, der sich dem Tempel einer Gottheit nahet, ich werde anbeten, Her. 2, 72. – 2) ich werde dazu sagen, hinzusetzen, übh. benennen, ταὐτὸν προσερεῖς [[ὄνομα]], Plat. Soph. 224 b; τί προσεροῦμεν [[ὄνομα]] ξυμπάσας δυνάμεις, 227 b; βασιλικὸς ὀρθῶς προσρηθήσεται, Polit. 259 b; [[πᾶν]] νόσον προσρητέον, Tim. 86 b.
}}
}}