γενεαλογέω: Difference between revisions

13_6a
(4)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=genealoge/w
|Beta Code=genealoge/w
|Definition=Ion. γενεη-, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">trace a pedigree</b>, γ. γένεσιν <span class="bibl">Hdt.2.146</span>; <b class="b3">γ. ἑωυτόν</b> <b class="b2">draw out</b> one's pedigree, ib.<span class="bibl">143</span>; γ. τὴν συγγένειαν <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span> 4.51</span>; γ. τινά τινος Plu.2.894b; <b class="b3">γ. τινὰ γενέσθαι, εἶναι . .</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lyc.</span>1</span>, <span class="bibl">Paus.5.14.9</span>; περί τινος <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>7</span>: abs., οἱ -λογοῦντες <span class="bibl">Isoc.15.180</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>28.2</span>:—Pass., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Septim.</span>4</span>; ταῦτα μέν νυν γεγενεηλόγηται <span class="bibl">Hdt.6.54</span>; τὰ νυνδὴ γενεαλογηθέντα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>23b</span>; <b class="b3">γενεαλογούμενος ἔκ</b> τινος <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>7.6</span>; <b class="b3">ἐγενεαλογήθη</b> (impers.) <b class="b2">the genealogy was reckoned</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ch.</span>5.1</span>.</span>
|Definition=Ion. γενεη-, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">trace a pedigree</b>, γ. γένεσιν <span class="bibl">Hdt.2.146</span>; <b class="b3">γ. ἑωυτόν</b> <b class="b2">draw out</b> one's pedigree, ib.<span class="bibl">143</span>; γ. τὴν συγγένειαν <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span> 4.51</span>; γ. τινά τινος Plu.2.894b; <b class="b3">γ. τινὰ γενέσθαι, εἶναι . .</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lyc.</span>1</span>, <span class="bibl">Paus.5.14.9</span>; περί τινος <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>7</span>: abs., οἱ -λογοῦντες <span class="bibl">Isoc.15.180</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>28.2</span>:—Pass., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Septim.</span>4</span>; ταῦτα μέν νυν γεγενεηλόγηται <span class="bibl">Hdt.6.54</span>; τὰ νυνδὴ γενεαλογηθέντα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>23b</span>; <b class="b3">γενεαλογούμενος ἔκ</b> τινος <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>7.6</span>; <b class="b3">ἐγενεαλογήθη</b> (impers.) <b class="b2">the genealogy was reckoned</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ch.</span>5.1</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0481.png Seite 481]] ion. γενεηλογέω, das Geschlecht berechnen, ein Geschlechtsregister machen, ἀπὸ τούτου γ. αὐτῶν γένεσιν Her. 2, 146; τὴν πατριὴν τὴν Κύρου 3, 75, u. öfter; vgl. Plat. Tim. 22 b; τοὺς ἔκ τινος Theaet. 155 d; τὴν συγγένειαν Xen. Conv. 4, 51; τινά, jemandes Geschlecht, Ahnen ausmitteln, Her. 2, 144; τινὰ [[γενέσθαι]] τινός, Plut. Lyc. 2, wie τινά τινος, Jemandes Ursprung von Einem ableiten, plac. phil. 3, 5 u. Ath. VII, 296 b. Als Kind Jemandes angeben, Paus. 5, 14, 9 u. öfter Gramm. Auch [[περί]] τινος, über die Entstehung von etwas Untersuchungen anstellen, Luc. salt. 7.
}}
}}