3,274,816
edits
(4) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diece/rxomai | |Beta Code=diece/rxomai | ||
|Definition=fut. <b class="b3">-ελεύσομαι</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[διέξειμι]]:—<b class="b2">go through, pass through</b>, τὸ χωρίον <span class="bibl">Hdt.2.29</span>, cf. <span class="bibl">5.29</span>; πεδίον <span class="title">Hell.Oxy.</span>7.3, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">go completely through</b>, νόμον τὸν ὄρθιον <span class="bibl">Hdt.1.24</span>; πάντας φίλους <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>15</span>; τὴν ὁδόν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>822a</span>; <b class="b3">τὴν δίκην</b> ib.<span class="bibl">856a</span>; δ. πόνους <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1419</span>: c. part., <b class="b3">δ. πωλέων</b> <b class="b2">be done</b> selling, <span class="bibl">Hdt.1.196</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> folld. by <b class="b3">διά</b>, <b class="b2">go through in succession</b>, <b class="b3">διὰ πάντων δ. τῶν παίδων</b>, i. e. killing them one after another, <span class="bibl">Id.3.11</span>; διὰ τῶν δέκα <span class="bibl">Id.5.92</span>.γ; διὰ τῶν πόλεων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>315a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">go through in detail, relate circumstantially</b>, <span class="bibl">Hdt.3.75</span>, <span class="bibl">7.18</span>, <span class="bibl">D.18.21</span>; λόγον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>893a</span>; ἡ ψυχὴ δ. λόγον πρὸς αὑτήν <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>189e</span>; <b class="b3">τῷ λόγῳ</b> Polystr.<span class="bibl">p.30</span> W.; περὶ νόμων <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>857e</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">to be past, gone by</b>, of time, <span class="bibl">Hdt.2.52</span>; ἡμέρα διεξῆλθεν ἀργή <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arist.</span>16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to be gone through</b>, of legal formalities, πάντα δ' ἤδη διεξεληλύθει <span class="bibl">D.21.84</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>805b</span>.</span> | |Definition=fut. <b class="b3">-ελεύσομαι</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[διέξειμι]]:—<b class="b2">go through, pass through</b>, τὸ χωρίον <span class="bibl">Hdt.2.29</span>, cf. <span class="bibl">5.29</span>; πεδίον <span class="title">Hell.Oxy.</span>7.3, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">go completely through</b>, νόμον τὸν ὄρθιον <span class="bibl">Hdt.1.24</span>; πάντας φίλους <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>15</span>; τὴν ὁδόν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>822a</span>; <b class="b3">τὴν δίκην</b> ib.<span class="bibl">856a</span>; δ. πόνους <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1419</span>: c. part., <b class="b3">δ. πωλέων</b> <b class="b2">be done</b> selling, <span class="bibl">Hdt.1.196</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> folld. by <b class="b3">διά</b>, <b class="b2">go through in succession</b>, <b class="b3">διὰ πάντων δ. τῶν παίδων</b>, i. e. killing them one after another, <span class="bibl">Id.3.11</span>; διὰ τῶν δέκα <span class="bibl">Id.5.92</span>.γ; διὰ τῶν πόλεων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>315a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">go through in detail, relate circumstantially</b>, <span class="bibl">Hdt.3.75</span>, <span class="bibl">7.18</span>, <span class="bibl">D.18.21</span>; λόγον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>893a</span>; ἡ ψυχὴ δ. λόγον πρὸς αὑτήν <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>189e</span>; <b class="b3">τῷ λόγῳ</b> Polystr.<span class="bibl">p.30</span> W.; περὶ νόμων <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>857e</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">to be past, gone by</b>, of time, <span class="bibl">Hdt.2.52</span>; ἡμέρα διεξῆλθεν ἀργή <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arist.</span>16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to be gone through</b>, of legal formalities, πάντα δ' ἤδη διεξεληλύθει <span class="bibl">D.21.84</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>805b</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0620.png Seite 620]] (s. [[ἔρχομαι]]), 1) ganz durch bis ans Ende gehen, wie Dem. 18, 179 διὰ πάντων [[ἄχρι]] τῆς τελευτῆς δ. sagt, u. Plat. Phaed. 109 e ἐπ' ἔσχατον τὸν ἀέρα. – Mit dem acc.; ὁδόν Plat. Legg. VII, 822 a; Plut. Pyrrh. 24; διεξόδους Plat. Rep. III, 405 c u. A.; auch πόλεις, Her. 1, 196; u. überte., πόνους, Soph. Phil. 1419; πάντας φίλους, d. i. sich an alle Freunde wenden, Eur. Alc. 15; ἀδικήματα, Plat. Rep. III, 409 a; βίον, Phaed. 108 c Legg. VII, 823 a; [[ἔτος]], VI, 760 a., u. ähnl. ψυχήν, VIII, 832 a; – διά τινος, Her. 3, 11. 4, 72 u. öfter; διὰ πασῶν τῶν ζημιῶν, alle Strafen versuchen, Thuc. 3, 45; vgl. Dem. 2, 5, πάντα διεξελήλυθεν, οἷς πρότερον ηὐξήθη, welche Stelle man auch zu 3) zieht. – 2) bes. λόγῳ, durchgehen, vollständig darstellen; πολιτείαν, δίκην u. ä., Plat. Legg. V, 783 e IX, 856 a; [[περί]] τινος, IX, 857 e; u. absol., III, 699 e. So Dem. u. Folgde, [[βιβλίον]], γραφήν, lesen, Plut. Cat. min. 70; Hln. 1, 17, 9. – 3) intrans., vorübergehen, πάντα διεξεληλύθει, ist vorbei, Dem. 21, 84; vgl. 2, 5; so von der Zeit, Plut. Aristid. 16. | |||
}} | }} |