3,277,172
edits
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=proi/+ssomai | |Beta Code=proi/+ssomai | ||
|Definition=(προίξ) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">ask a gift, beg</b>, <span class="bibl">Archil.130</span>; cf. [[προΐκτης]].</span> | |Definition=(προίξ) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">ask a gift, beg</b>, <span class="bibl">Archil.130</span>; cf. [[προΐκτης]].</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0726.png Seite 726]] ([[προΐξ]]; schwerlich von [[προΐσχω]] abzuleiten, wie Einige erklären, die Hand zum Bitten ausstrecken, wie etwa Archil. damit verbindet προτεί. νειν χεῖρα; vgl. precari, procare), dep. med., ein Geschenk, eine Gabe erbitten, betteln; Archil. frg. 91. Vgl. καταπροΐσσομαι. | |||
}} | }} |