persentio: Difference between revisions

From LSJ

Ψυχῆς γὰρ οὐδέν ἐστι τιμιώτερον → Nil reperiri carius vita potest → Kein Gut ist als das Leben wertvoller

Menander, Monostichoi, 552
(6_12)
 
(D_6)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>per-sentĭo</b>: si, [[sum]], 4, v. a.,<br /><b>I</b> to [[perceive]] [[plainly]].<br /><b>I</b> Verg. A. 4, 90; App. M. 7, p. 193, 6.—<br /><b>II</b> To [[feel]] [[deeply]]: pectore curas, Verg. A. 4, 448.
|lshtext=<b>per-sentĭo</b>: si, [[sum]], 4, v. a.,<br /><b>I</b> to [[perceive]] [[plainly]].<br /><b>I</b> Verg. A. 4, 90; App. M. 7, p. 193, 6.—<br /><b>II</b> To [[feel]] [[deeply]]: pectore curas, Verg. A. 4, 448.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>persentĭō</b>,¹⁴ sēnsī, īre, tr.,<br /><b>1</b> ressentir, sentir profondément : Virg. En. 4, 448<br /><b>2</b> s’apercevoir de, remarquer : Virg. En. 4, 90 ; Apul. M. 7, 11.
}}
}}

Revision as of 07:00, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

per-sentĭo: si, sum, 4, v. a.,
I to perceive plainly.
I Verg. A. 4, 90; App. M. 7, p. 193, 6.—
II To feel deeply: pectore curas, Verg. A. 4, 448.

Latin > French (Gaffiot 2016)

persentĭō,¹⁴ sēnsī, īre, tr.,
1 ressentir, sentir profondément : Virg. En. 4, 448
2 s’apercevoir de, remarquer : Virg. En. 4, 90 ; Apul. M. 7, 11.