prisce: Difference between revisions

From LSJ

ἔχεις δὲ τῶν κάτωθεν ἐνθάδ᾽ αὖ θεῶν ἄμοιρον, ἀκτέριστον, ἀνόσιον νέκυν → and you have kept here something belonging to the gods below, a corpse deprived, unburied, unholy | but keepest in this world one who belongs to the gods infernal, a corpse unburied, unhonoured, all unhallowed

Source
(6_13)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>priscē</b>: adv., v. 1. [[priscus]].
|lshtext=<b>priscē</b>: adv., v. 1. [[priscus]].
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>prīscē</b>¹⁶ ([[priscus]]), sévèrement comme les anciens, à l’[[antique]] : Cic. Cæl. 33.
}}
}}

Revision as of 07:01, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

priscē: adv., v. 1. priscus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prīscē¹⁶ (priscus), sévèrement comme les anciens, à l’antique : Cic. Cæl. 33.