populariter: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστιν οὐδὲν κτῆμα κάλλιον φίλου → Nulla est amico pulchrior possessio → Als einen Freund gibt's keinen schöneren Besitz

Menander, Monostichoi, 423
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pŏpŭlārĭter</b>¹³ ([[popularis]]),<br /><b>1</b> à la manière du peuple, communément : Cic. Rep. 6, 24 || en langage commun, pour la foule : Cic. Fin. 5, 12<br /><b>2</b> de manière à gagner la faveur populaire, en démagogue : Cic. Verr. 2, 1, 151 ; Br. 164 || par action démagogique, séditieuse : Cic. Clu. 93.
|gf=<b>pŏpŭlārĭter</b>¹³ ([[popularis]]),<br /><b>1</b> à la manière du peuple, communément : Cic. Rep. 6, 24 &#124;&#124; en langage commun, pour la foule : Cic. Fin. 5, 12<br /><b>2</b> de manière à gagner la faveur populaire, en démagogue : Cic. Verr. 2, 1, 151 ; Br. 164 &#124;&#124; par action démagogique, séditieuse : Cic. Clu. 93.||en langage commun, pour la foule : Cic. Fin. 5, 12<br /><b>2</b> de manière à gagner la faveur populaire, en démagogue : Cic. Verr. 2, 1, 151 ; Br. 164||par action démagogique, séditieuse : Cic. Clu. 93.
}}
}}

Revision as of 07:27, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pŏpŭlārĭter: adv., v. popularis.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pŏpŭlārĭter¹³ (popularis),
1 à la manière du peuple, communément : Cic. Rep. 6, 24 || en langage commun, pour la foule : Cic. Fin. 5, 12
2 de manière à gagner la faveur populaire, en démagogue : Cic. Verr. 2, 1, 151 ; Br. 164 || par action démagogique, séditieuse : Cic. Clu. 93.