violenter: Difference between revisions
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort – Maeroris unica medicina oratio.
(D_9) |
(3_14) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>vĭŏlentĕr</b>,¹² avec violence, impétuosité : [en parl. d’un fleuve] Hor. O. 1, 2, 14 || avec violence [dans les actes] : Sall. J. 40, 5 ; Liv. 5, 1, 4 || violemment, avec emportement [dans les paroles] : Tac. Ann. 6, 3 ; H. 3, 11 ; [[aliquid]] [[violenter]] tolerare Ter. Phorm. 731, être furieux de qqch. || violentius Suet. Aug. 51 ; Tib. 37 ; -issime Col. Rust. 7, 3, 4 ; Just. 25, 5, 1. | |gf=<b>vĭŏlentĕr</b>,¹² avec violence, impétuosité : [en parl. d’un fleuve] Hor. O. 1, 2, 14 || avec violence [dans les actes] : Sall. J. 40, 5 ; Liv. 5, 1, 4 || violemment, avec emportement [dans les paroles] : Tac. Ann. 6, 3 ; H. 3, 11 ; [[aliquid]] [[violenter]] tolerare Ter. Phorm. 731, être furieux de qqch. || violentius Suet. Aug. 51 ; Tib. 37 ; -issime Col. Rust. 7, 3, 4 ; Just. 25, 5, 1. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=violenter, Adv. ([[violens]]), [[gewaltsam]], [[ungestüm]], [[hitzig]], [[heftig]], [[wild]], dirimere, Liv.: alqm accusare, Liv.: exercere quaestionem, Sall.: tolerare, [[gewaltig]] [[übelnehmen]], Ter.: quaedam manu facere, Cels.: violentius se gerere, Cels.: violentius praefecturam agere, Suet.: violentius conqueri, Suet.: violentissime alqm persequi, Colum. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:29, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
vĭŏlenter: adv. violens,
I impetuously, vehemently, violently: solennia ludorum violenter dirimere. Liv. 5, 1, 4: quaestio exercita aspere violenterque, furiously, Sall. J. 40, 5; cf.: aliquid tolerare, Ter. Phorm. 5, 1, 4: vidimus flavum Tiberim retortis Litore Etrusco violenter undis Ire dejectum monumenta regis, Hor. C. 1, 2, 14: invadunt appropinquantem (canes), Col. 7, 12, 7: proconsulatum violenter gerere, Plin. Ep. 3, 9, 1: aliquem ad supplicium poscere, Tac. H. 3, 11: increpare aliquem, id. A. 6, 3.—Comp., Suet. Aug. 51 fin.; id. Tib. 37; id. Tit. 6; Just. 11, 7, 16.—Sup., Col. 7, 3, 4; Just. 25, 5, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vĭŏlentĕr,¹² avec violence, impétuosité : [en parl. d’un fleuve] Hor. O. 1, 2, 14 || avec violence [dans les actes] : Sall. J. 40, 5 ; Liv. 5, 1, 4 || violemment, avec emportement [dans les paroles] : Tac. Ann. 6, 3 ; H. 3, 11 ; aliquid violenter tolerare Ter. Phorm. 731, être furieux de qqch. || violentius Suet. Aug. 51 ; Tib. 37 ; -issime Col. Rust. 7, 3, 4 ; Just. 25, 5, 1.
Latin > German (Georges)
violenter, Adv. (violens), gewaltsam, ungestüm, hitzig, heftig, wild, dirimere, Liv.: alqm accusare, Liv.: exercere quaestionem, Sall.: tolerare, gewaltig übelnehmen, Ter.: quaedam manu facere, Cels.: violentius se gerere, Cels.: violentius praefecturam agere, Suet.: violentius conqueri, Suet.: violentissime alqm persequi, Colum.