fistuca: Difference between revisions

From LSJ

Νόμιζε κοινὰ πάντα δυστυχήματα → Commune cuivis crede, quod cuiquam accidit → Geh davon aus, dass jedes Unglück jedem droht

Menander, Monostichoi, 369
(Gf-D_4)
(3_6)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>fistūca</b>¹⁶ <b>(fest-)</b>, æ, f., mouton [pour enfoncer des pilotis] : Cæs. G. 4, 17, 4 &#124;&#124; masse pour aplanir (pour niveler), hie, dame, demoiselle : Plin. 36, 185, v. [[festuca]] 2.||masse pour aplanir (pour niveler), hie, dame, demoiselle : Plin. 36, 185, v. [[festuca]] 2.
|gf=<b>fistūca</b>¹⁶ <b>(fest-)</b>, æ, f., mouton [pour enfoncer des pilotis] : Cæs. G. 4, 17, 4 &#124;&#124; masse pour aplanir (pour niveler), hie, dame, demoiselle : Plin. 36, 185, v. [[festuca]] 2.||masse pour aplanir (pour niveler), hie, dame, demoiselle : Plin. 36, 185, v. [[festuca]] 2.
}}
{{Georges
|georg=fīstūca, fīstūcātio, fīstūco, s. 1. fēstūca, fēstūcātio, fēstūco.
}}
}}

Revision as of 08:54, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

fistūca: ae, f.,
I an instrument for ramming down, a rammer, beetle, Caes. B. G. 4, 17, 4; Cato, R. R. 28, 2; Plin. 36, 25, 61, § 185.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fistūca¹⁶ (fest-), æ, f., mouton [pour enfoncer des pilotis] : Cæs. G. 4, 17, 4 || masse pour aplanir (pour niveler), hie, dame, demoiselle : Plin. 36, 185, v. festuca 2.

Latin > German (Georges)

fīstūca, fīstūcātio, fīstūco, s. 1. fēstūca, fēstūcātio, fēstūco.