Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

crater: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>crātēr</b>,¹² ēris, acc. em ou a, m. ([[κρατήρ]]), cratère, grand vase, où l’on mêlait le vin avec l’eau : Virg. En. 1, 728 &#124;&#124; vase à huile : Virg. En. 6, 225 &#124;&#124; bassin d’une fontaine : Plin. Min. Ep. 5, 6, 23 &#124;&#124; cratère d’un volcan : Lucr. 6, 701 ; Plin. 3, 88 &#124;&#124; gouffre, ouverture volcanique de la terre : Plin. 2, 238 &#124;&#124; la Coupe [constell.] : Ov. F. 2, 266.||vase à huile : Virg. En. 6, 225||bassin d’une fontaine : Plin. Min. Ep. 5, 6, 23||cratère d’un volcan : Lucr. 6, 701 ; Plin. 3, 88||gouffre, ouverture volcanique de la terre : Plin. 2, 238||la Coupe [constell.] : Ov. F. 2, 266.
|gf=(1) <b>crātēr</b>,¹² ēris, acc. em ou a, m. ([[κρατήρ]]), cratère, grand vase, où l’on mêlait le vin avec l’eau : Virg. En. 1, 728 &#124;&#124; vase à huile : Virg. En. 6, 225 &#124;&#124; bassin d’une fontaine : Plin. Min. Ep. 5, 6, 23 &#124;&#124; cratère d’un volcan : Lucr. 6, 701 ; Plin. 3, 88 &#124;&#124; gouffre, ouverture volcanique de la terre : Plin. 2, 238 &#124;&#124; la Coupe [constell.] : Ov. F. 2, 266.||vase à huile : Virg. En. 6, 225||bassin d’une fontaine : Plin. Min. Ep. 5, 6, 23||cratère d’un volcan : Lucr. 6, 701 ; Plin. 3, 88||gouffre, ouverture volcanique de la terre : Plin. 2, 238||la Coupe [constell.] : Ov. F. 2, 266.
}}
{{Georges
|georg=crāter, tēris, Akk. Sing. tēra, Akk. Plur. tēras, m. u. latinisierte, in [[Prosa]] [[fast]] regelm. [[Form]] crātēra, ae, f. ([[κρατήρ]]), I) [[ein]] großes, vertieftes [[Gefäß]], [[worin]] die Alten den [[Wein]] [[mit]] [[Wasser]] mischten und [[daraus]], [[nach]] unserer [[Art]], in die Gläser schöpften, der Mischkessel, [[Krater]], Enn. fr., Verg. u.a.: [[Form]] [[cratera]], Cic. u.a.; vgl. Serv. Verg. Aen. 1, 724. – Nbf. crēterrae, ārum, f., [[Varro]] u. Cic. ep. – II) übtr.: 1) [[ein]] [[Schöpfgefäß]], der Wassereimer, Naev. b. Non. 547, 30. – 2) das Ölgefäß, Verg. u. Mart. – 3) das Wasserdecken, [[Bassin]], Plin. ep. 5, 6, 23. – 4) eine vulkanische Erdöffnung, der Erdschlund, [[Abgrund]], Ov. u. Plin. – [[bes]]. der [[Kessel]], [[Krater]] eines feuerspeienden Berges, Lucr. u. Plin. – 5) [[Crater]], [[ein]] Meerbusen [[bei]] [[Baiae]], Cic. ad Att. 2, 8, 2. – 6) [[Crater]] u. Cratera, [[ein]] [[Gestirn]], der [[Becher]], Ov. [[fast]]. 2, 266. Cic. Arat. 219 (de nat. deor. 2, 114). Vitr. 9, 5 (7), 1.
}}
}}

Revision as of 09:12, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

crātēr: ēris, v. cratera.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) crātēr,¹² ēris, acc. em ou a, m. (κρατήρ), cratère, grand vase, où l’on mêlait le vin avec l’eau : Virg. En. 1, 728 || vase à huile : Virg. En. 6, 225 || bassin d’une fontaine : Plin. Min. Ep. 5, 6, 23 || cratère d’un volcan : Lucr. 6, 701 ; Plin. 3, 88 || gouffre, ouverture volcanique de la terre : Plin. 2, 238 || la Coupe [constell.] : Ov. F. 2, 266.

Latin > German (Georges)

crāter, tēris, Akk. Sing. tēra, Akk. Plur. tēras, m. u. latinisierte, in Prosa fast regelm. Form crātēra, ae, f. (κρατήρ), I) ein großes, vertieftes Gefäß, worin die Alten den Wein mit Wasser mischten und daraus, nach unserer Art, in die Gläser schöpften, der Mischkessel, Krater, Enn. fr., Verg. u.a.: Form cratera, Cic. u.a.; vgl. Serv. Verg. Aen. 1, 724. – Nbf. crēterrae, ārum, f., Varro u. Cic. ep. – II) übtr.: 1) ein Schöpfgefäß, der Wassereimer, Naev. b. Non. 547, 30. – 2) das Ölgefäß, Verg. u. Mart. – 3) das Wasserdecken, Bassin, Plin. ep. 5, 6, 23. – 4) eine vulkanische Erdöffnung, der Erdschlund, Abgrund, Ov. u. Plin. – bes. der Kessel, Krater eines feuerspeienden Berges, Lucr. u. Plin. – 5) Crater, ein Meerbusen bei Baiae, Cic. ad Att. 2, 8, 2. – 6) Crater u. Cratera, ein Gestirn, der Becher, Ov. fast. 2, 266. Cic. Arat. 219 (de nat. deor. 2, 114). Vitr. 9, 5 (7), 1.