Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

tector: Difference between revisions

From LSJ

Ζωῆς πονηρᾶς θάνατος αἱρετώτερος → Satius mori quam calamitose vivere → Dem schlechten Leben vorzuziehen ist der Tod

Menander, Monostichoi, 193
(D_8)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>tēctŏr</b>,¹⁵ ōris, m. ([[tego]]), badigeonneur, stucateur : [[Varro]] R. 3, 2, 9 ; Cic. Planc. 62.
|gf=<b>tēctŏr</b>,¹⁵ ōris, m. ([[tego]]), badigeonneur, stucateur : [[Varro]] R. 3, 2, 9 ; Cic. Planc. 62.
}}
{{Georges
|georg=tēctor, ōris, m. ([[tego]]), der Wanddecker, Übergipser, Verputzer der Wände, [[Stuckarbeiter]], [[Wandmaler]] al fresco (Freskomaler), [[Varro]] r.r. 3, 2, 9. Cic. Planc. 62. Vitr. 7, 3, 10 u. 7, 10, 2. Plin. 35, 36. [[Front]]. aqu. 117. Corp. inscr. Lat. 9, 1721; 10, 6638; 13, 1983: [[tector]] [[albarius]], Tert. de idol. 8.
}}
}}

Revision as of 09:14, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

tector: ōris, m. tego,
I one that overlays walls with plaster, stucco, etc., a plasterer, pargeter: villa tua, quam neque pictor neque tector vidit umquam, Varr. R. R. 3, 2, 9; Cic. Planc. 25, 62; Front. Aquaed. 117; Vitr. 7, 3 fin.; Tert. Idol. 8; Inscr. Orell. 4288; 4803.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tēctŏr,¹⁵ ōris, m. (tego), badigeonneur, stucateur : Varro R. 3, 2, 9 ; Cic. Planc. 62.

Latin > German (Georges)

tēctor, ōris, m. (tego), der Wanddecker, Übergipser, Verputzer der Wände, Stuckarbeiter, Wandmaler al fresco (Freskomaler), Varro r.r. 3, 2, 9. Cic. Planc. 62. Vitr. 7, 3, 10 u. 7, 10, 2. Plin. 35, 36. Front. aqu. 117. Corp. inscr. Lat. 9, 1721; 10, 6638; 13, 1983: tector albarius, Tert. de idol. 8.