cogitatum: Difference between revisions

From LSJ

ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world

Source
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cōgĭtātum</b>,¹³ ī, n. ([[cogitatus]]),<br /><b>1</b> pensée, réflexion : Nep. Dat. 6, 8 &#124;&#124; [surtout au pl.] : [[cogitata]] præclare eloqui Cic. Br. 253, exprimer ses pensées de façon brillante<br /><b>2</b> projet : [[cogitata]] perficere Cic. Dej. 21, exécuter le complot ; patefacere Nep. Paus. 3, 1, dévoiler ses projets.||[surtout au pl.] : [[cogitata]] præclare eloqui Cic. Br. 253, exprimer ses pensées de façon brillante<br /><b>2</b> projet : [[cogitata]] perficere Cic. Dej. 21, exécuter le complot ; patefacere Nep. Paus. 3, 1, dévoiler ses projets.
|gf=<b>cōgĭtātum</b>,¹³ ī, n. ([[cogitatus]]),<br /><b>1</b> pensée, réflexion : Nep. Dat. 6, 8 &#124;&#124; [surtout au pl.] : [[cogitata]] præclare eloqui Cic. Br. 253, exprimer ses pensées de façon brillante<br /><b>2</b> projet : [[cogitata]] perficere Cic. Dej. 21, exécuter le complot ; patefacere Nep. Paus. 3, 1, dévoiler ses projets.||[surtout au pl.] : [[cogitata]] præclare eloqui Cic. Br. 253, exprimer ses pensées de façon brillante<br /><b>2</b> projet : [[cogitata]] perficere Cic. Dej. 21, exécuter le complot ; patefacere Nep. Paus. 3, 1, dévoiler ses projets.
}}
{{Georges
|georg=cōgitātum, ī, n., s. 1. cōgito no. I, b, α u. no. II, b, α.
}}
}}

Revision as of 09:19, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

cōgĭtātum: i, and cōgĭtāta, ōrum, n., v. cogito, I. b.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōgĭtātum,¹³ ī, n. (cogitatus),
1 pensée, réflexion : Nep. Dat. 6, 8 || [surtout au pl.] : cogitata præclare eloqui Cic. Br. 253, exprimer ses pensées de façon brillante
2 projet : cogitata perficere Cic. Dej. 21, exécuter le complot ; patefacere Nep. Paus. 3, 1, dévoiler ses projets.

Latin > German (Georges)

cōgitātum, ī, n., s. 1. cōgito no. I, b, α u. no. II, b, α.