operator: Difference between revisions

From LSJ

Μηδέν ποτε κοινοῦ τῇ γυναικὶ χρήσιμον → Utile communicato mulieri nihil → Nie teile etwas Wertvolles mit deiner Frau

Menander, Monostichoi, 361
(D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ŏpĕrātŏr</b>, ōris, m. ([[operor]]), travailleur, ouvrier : Firm. Math. 3, 9 ; Tert. Apol. 23.
|gf=<b>ŏpĕrātŏr</b>, ōris, m. ([[operor]]), travailleur, ouvrier : Firm. Math. 3, 9 ; Tert. Apol. 23.
}}
{{Georges
|georg=operātor, ōris, m. ([[operor]]), der [[Arbeiter]], Verrichter, [[Schöpfer]] [[einer]] [[Sache]], Firm. math. 3, 9. Tert. apol. 23 u.a. Lact. 6, 18, 13. Ambros. in Luc. 9. § 14: op. [[aquarius]], Sulp. Sev. dial. 1, 19, 4.
}}
}}

Revision as of 09:30, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ŏpĕrātor: ōris, m. id.,
I a worker, operator (post-class.), Firm. Math. 3, 9; Tert. Exhort. ad Castit. 3; id. Apol. 23 fin. al.; Lact. 6, 18, 13; Vulg. Prov. 22, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ŏpĕrātŏr, ōris, m. (operor), travailleur, ouvrier : Firm. Math. 3, 9 ; Tert. Apol. 23.

Latin > German (Georges)

operātor, ōris, m. (operor), der Arbeiter, Verrichter, Schöpfer einer Sache, Firm. math. 3, 9. Tert. apol. 23 u.a. Lact. 6, 18, 13. Ambros. in Luc. 9. § 14: op. aquarius, Sulp. Sev. dial. 1, 19, 4.