rancide: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rancĭdē</b> ([[rancidus]]), d’une manière désagréable : Gell. 18, 8, 1.
|gf=<b>rancĭdē</b> ([[rancidus]]), d’une manière désagréable : Gell. 18, 8, 1.
}}
{{Georges
|georg=rancidē, Adv. ([[rancidus]]), [[ranzig]], stinkend, dah. übtr., [[ekelhaft]], [[auf]] ekelhafte (widrige) [[Weise]], Gell. 18, 8, 1 u. 18, 11, 2. – Compar.; [[quod]] rancidius offenderet auditum, [[Palaemon]]. art. 542, 16 K.
}}
}}

Revision as of 09:34, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rancĭdē: adv., v. rancidus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rancĭdē (rancidus), d’une manière désagréable : Gell. 18, 8, 1.

Latin > German (Georges)

rancidē, Adv. (rancidus), ranzig, stinkend, dah. übtr., ekelhaft, auf ekelhafte (widrige) Weise, Gell. 18, 8, 1 u. 18, 11, 2. – Compar.; quod rancidius offenderet auditum, Palaemon. art. 542, 16 K.