Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

terminator: Difference between revisions

From LSJ

τοῦ εἰδέναι χάριν ἡ πραγματεία → knowledge is the object of our inquiry, the aim of our investigation is knowledge

Source
(D_9)
(3_13)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>termĭnātŏr</b>, ōris, m. ([[termino]]), qui pose des bornes, des limites : Aug. Civ. 4, 11.
|gf=<b>termĭnātŏr</b>, ōris, m. ([[termino]]), qui pose des bornes, des limites : Aug. Civ. 4, 11.
}}
{{Georges
|georg=terminātor, ōris, m. ([[termino]]), der Abgrenzer, Augustin. de civ. dei 4, 11. p. 160, 22 D<sup>2</sup>.
}}
}}

Latest revision as of 09:50, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

termĭnātor: ōris, m. id.,
I he who limits, sets bounds, Aug. Civ. Dei, 4, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

termĭnātŏr, ōris, m. (termino), qui pose des bornes, des limites : Aug. Civ. 4, 11.

Latin > German (Georges)

terminātor, ōris, m. (termino), der Abgrenzer, Augustin. de civ. dei 4, 11. p. 160, 22 D2.