negative: Difference between revisions

From LSJ

θάνατος οὐθὲν πρὸς ἡμᾶς, ἐπειδήπερ ὅταν μὲν ἡμεῖς ὦμεν, ὁ θάνατος οὐ πάρεστιν, ὅταν δὲ ὁ θάνατος παρῇ, τόθ' ἡμεῖς οὐκ ἐσμέν. → Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not.

Epicurus, Letter to Menoeceus
(3_9)
m (Text replacement - "}}]]" to "}}]]")
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_554.jpg|thumb
|Text=[[File:woodhouse_554.jpg|thumb
|link={{filepath:woodhouse_554.jpg}}]]'''adj.'''
|link={{filepath:woodhouse_554.jpg}}]]'''adj.'''
<b class="b2">Answer in the negative</b>: P. and V. οὐ φάναι, οὐ φάσκειν, ἀποφάναι.
<b class="b2">Answer in the negative</b>: P. and V. οὐ φάναι, οὐ φάσκειν, ἀποφάναι.
<b class="b2">Deny</b>: P. and V. ἀρνεῖσθαι, ἀπαρνεῖσθαι, ἐξαρνεῖσθαι; see [[deny]].
<b class="b2">Deny</b>: P. and V. ἀρνεῖσθαι, ἀπαρνεῖσθαι, ἐξαρνεῖσθαι; see [[deny]].

Revision as of 10:08, 15 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

link={{filepath:woodhouse_554.jpg}}

adj.

Answer in the negative: P. and V. οὐ φάναι, οὐ φάσκειν, ἀποφάναι. Deny: P. and V. ἀρνεῖσθαι, ἀπαρνεῖσθαι, ἐξαρνεῖσθαι; see deny. v. trans. Not to accept: P. and V. οὐ δέχεσθαι.

Latin > French (Gaffiot 2016)

nĕgātīvē, (negativus) négativement : Cassiod. Lib. litt. De rhet. arg. 3 ; Boet. Top. Cic. 5.

Latin > German (Georges)

negātīvē, Adv. (negativus), verneinend (Ggstz. affirmative), Cassiod. de dialect. p. 548 (a) ed. Garet. Boëth. in Cic. top. lib. 5. p. 359, 9 B.