3,274,447
edits
(Bailly1_1) |
(Autenrieth) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>I. 1</b> autrement, d’une autre manière : [[οὐκ]] [[ἄλλως]] ἐρεῖς EUR tu diras comme (moi) ; • [[ἄλλως]] [[τε]] [[καί]] ATT pour d’autres raisons… et en particulier (pour celle-ci) ; <i>ou</i> sous d’autres rapports… et en particulier (sous celui-ci) ; particulièrement, surtout : χαλεπόν ἐστι διαβαίνειν τὸν ποταμὸν [[ἄλλως]] [[τε]] καὶ πολεμίων πολλῶν [[ἔμπροσθεν]] ὄντων XÉN il est difficile de traverser le fleuve (pour d’autres raisons et) surtout lorsque l’ennemi est en force barrant le chemin ; [[ἄλλως]] [[τε]] καὶ [[εἰ]] [[φίλος]] εἴη LUC surtout si c’est un ami;<br /><b>2</b> autrement (qu’on ne pourrait croire) : mieux;<br /><b>3</b> autrement (qu’il ne convient) : à tort, mal, injustement ; au hasard, sans raison ; en vain, inutilement ; <i>p. ext.</i> sans but, sans motif déterminé : ταῦτά μοι δοκῶ [[ἄλλως]] λέγειν PLAT il me semble que je parle là inutilement;<br /><b>4</b> autrement, <i>càd</i> simplement : [[εἴδωλον]] [[ἄλλως]] SOPH une pure image ; [[ἄλλως]] [[ὄνομα]] THC (la flotte phénicienne) qui n’était qu’un mot (non une réalité, <i>etc.</i>);<br /><b>II.</b> en outre : [[ἀγήνωρ]] ἐστὶ καὶ [[ἄλλως]] IL il est d’ailleurs orgueilleux ; τὸ [[σῶμα]] [[μάλα]] [[εὔρωστος]] καὶ [[ἄλλως]] [[φιλόπονος]] XÉN très vigoureux de corps, et en outre aimant la fatigue;<br /><b>III.</b> d’ailleurs : [[εἰ]] [[ἄλλως]] βουλοίατο HDT si d’ailleurs eux-mêmes le voulaient ; [[ἐπείπερ]] [[ἄλλως]] EUR puisque d’ailleurs.<br />'''Étymologie:''' [[ἄλλος]]. | |btext=<i>adv.</i><br /><b>I. 1</b> autrement, d’une autre manière : [[οὐκ]] [[ἄλλως]] ἐρεῖς EUR tu diras comme (moi) ; • [[ἄλλως]] [[τε]] [[καί]] ATT pour d’autres raisons… et en particulier (pour celle-ci) ; <i>ou</i> sous d’autres rapports… et en particulier (sous celui-ci) ; particulièrement, surtout : χαλεπόν ἐστι διαβαίνειν τὸν ποταμὸν [[ἄλλως]] [[τε]] καὶ πολεμίων πολλῶν [[ἔμπροσθεν]] ὄντων XÉN il est difficile de traverser le fleuve (pour d’autres raisons et) surtout lorsque l’ennemi est en force barrant le chemin ; [[ἄλλως]] [[τε]] καὶ [[εἰ]] [[φίλος]] εἴη LUC surtout si c’est un ami;<br /><b>2</b> autrement (qu’on ne pourrait croire) : mieux;<br /><b>3</b> autrement (qu’il ne convient) : à tort, mal, injustement ; au hasard, sans raison ; en vain, inutilement ; <i>p. ext.</i> sans but, sans motif déterminé : ταῦτά μοι δοκῶ [[ἄλλως]] λέγειν PLAT il me semble que je parle là inutilement;<br /><b>4</b> autrement, <i>càd</i> simplement : [[εἴδωλον]] [[ἄλλως]] SOPH une pure image ; [[ἄλλως]] [[ὄνομα]] THC (la flotte phénicienne) qui n’était qu’un mot (non une réalité, <i>etc.</i>);<br /><b>II.</b> en outre : [[ἀγήνωρ]] ἐστὶ καὶ [[ἄλλως]] IL il est d’ailleurs orgueilleux ; τὸ [[σῶμα]] [[μάλα]] [[εὔρωστος]] καὶ [[ἄλλως]] [[φιλόπονος]] XÉN très vigoureux de corps, et en outre aimant la fatigue;<br /><b>III.</b> d’ailleurs : [[εἰ]] [[ἄλλως]] βουλοίατο HDT si d’ailleurs eux-mêmes le voulaient ; [[ἐπείπερ]] [[ἄλλως]] EUR puisque d’ailleurs.<br />'''Étymologie:''' [[ἄλλος]]. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=[[otherwise]]; freq. implying ‘in [[vain]]’ (‘[[idly]]’), ‘[[besides]],’ ‘[[for]] [[some]] [[other]] [[reason]]’ (Od. 17.577), ‘as it is’ (Od. 21.87), ‘[[better]]’ (Il. 5.218, Od. 8.176). | |||
}} | }} |