3,277,649
edits
(Bailly1_2) |
(big3_14) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />se conduire comme un homme ivre : τινι envers qqn, <i>càd</i> l’insulter.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[παροινέω]]. | |btext=-ῶ :<br />se conduire comme un homme ivre : τινι envers qqn, <i>càd</i> l’insulter.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[παροινέω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[comportarse como un borracho]] Luc.<i>Tim</i>.14, παρὰ ταῖς μέθαις ἐμπαροινοῦντες Origenes M.11.477B, cf. Chrys.M.59.256<br /><b class="num">•</b>fig. [[comportarse como un borracho]], e.d. [[de modo insultante u ofensivo de palabra o de obra]], c. dat. δούλοις Ph.2.403, μέμνησο [[γοῦν]] οἷά μοι ... ἐμπαροινεῖς Luc.<i>DDeor</i>.8.4, τοῖς ὑπηκόοις Luc.<i>Cat</i>.26, cf. <i>Alex</i>.41, τοῖς πράγμασιν I.<i>AI</i> 6.265, cf. 20.154, τῷ τῆς ἱστορίας ὀνόματι λίαν ἀναιδῶς ἐνεπαροίνησαν I.<i>Ap</i>.1.46, ἔφησεν ἔμπουσάν τε καὶ λάμιαν ἐμπεπαρῳνηκέναι τῷ Μενίππῳ dijo que la empusa y la lamia le hacían cosas de borracho a Menipo</i> Eus.<i>Hierocl</i>.35.24, ἐν τῇ παρούσῃ καταστάσει τιμωρίαν ὑπέχει ἐμπαροινήσας τῇ δοθείσῃ τιμῇ Iul.Ar.8.21, τῇ Ἑλένῃ Eust.237.13, c. constr. prep. ταῦτα εἰς ἀποστόλους ἐμπαροινεῖν οὐκ αἰσχύνονται y no se avergüenzan de lanzar estos insultos a los apóstoles</i> Epiph.Const.<i>Haer</i>.30.16.3, τὰ ἀκοαῖς ἄπιστα κατ' ἀλλήλων ἐμπαροινοῦντες Eus.<i>LC</i> 13 (p.240).<br /><b class="num">2</b> [[maltratar]] σκίλλαις ἐμπαροινοῦσι Sch.Theoc.7.106-8a. | |||
}} | }} |