3,274,916
edits
(Bailly1_2) |
(big3_15) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἐξανοίσω, <i>ao.2</i> ἐξανήνεγκον;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> soulever à la surface (de l’eau) ; <i>intr. en appar. (s.e.</i> ἑαυτόν) sortir de l’eau;<br /><b>2</b> porter sur soi : λόγχης τύπον PLUT la marque d’un coup de lance;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> se relever, reprendre ses forces.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀναφέρω]]. | |btext=<i>f.</i> ἐξανοίσω, <i>ao.2</i> ἐξανήνεγκον;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> soulever à la surface (de l’eau) ; <i>intr. en appar. (s.e.</i> ἑαυτόν) sortir de l’eau;<br /><b>2</b> porter sur soi : λόγχης τύπον PLUT la marque d’un coup de lance;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> se relever, reprendre ses forces.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀναφέρω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> c. ac. de pers. [[sacar a la superficie]], [[mantener a flote]] ἡ θάλαττα τούς τε νηχομένους ἐξαναφέρει Arist.<i>Fr</i>.217<br /><b class="num">•</b>fig. [[recobrar el ánimo]] ἐξαναφέρειν καὶ ἀνακουφίζειν αὑτόν recobrar su ánimo y sentirse aliviado</i> Plu.2.469c.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de cosa [[llevar por fuera]] ἐξανήνεγκεν λόγχης τύπον ἐν τῷ σώματι llevó en la piel de su cuerpo la imagen de una espada</i> Plu.2.563a.<br /><b class="num">II</b> intr. [[soportar]], [[resistir]], [[mantenerse firme]] ἀρετῇ ... κυβερνητῶν ἐξανέφερε se mantenía firme por el valor de los pilotos</i> Plu.<i>Pyrrh</i>.15, ἐξαναφέρειν ... πρὸς τὴν ἀδηλότητα Plu.<i>Oth</i>.9, cf. 2.541a, 550c, c. part. pred. del suj. ἐν νοσήματι ... κατειλημμένος οὐ φαύλως ἐξαναφέρειν Plu.2.147c, ἐξαναφέρειν γλιχόμενος καὶ διωθεῖσθαι τὸ πάθος Plu.2.446b. | |||
}} | }} |