3,274,916
edits
(big3_7) |
(strοng) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> hαύριον <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.113.32 (V a.C.)<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. αὔρ[ε] ιν <i>BGU</i> 38.21 (II/III d.C.)<br />adv. <br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[mañana]] αὔ. ἣν ἀρετὴν διαείσεται <i>Il</i>.8.535, αὔ. ... ὄψεαι <i>Il</i>.9.357, B.3.79, αὔ. εἰς ἀγορὴν καλέσας ἥρωας Ἀχαιούς <i>Od</i>.1.272, cf. Hp.<i>Iudic</i>.8, αὔ. τηνικάδε mañana a esta misma hora</i> Pl.<i>Phd</i>.76b, αὐτὸς ἔγραψεν αὔ. νομοθετεῖν D.24.28, αὔ. ἐξελθεῖν εἰς ἀπάντησιν αὐτοῖς LXX 2<i>Pa</i>.20.17, cf. Plot.6.1.13, αὔ. δέ σοι Ἀχιλλᾶν πέμψο (<i>sic</i>), <i>PSarap</i>.81.9, cf. 103<i>bis</i>.8 (II d.C.), en invitaciones de boda ἐρωτᾷ σε ... δειπνῆσαι ... αὔ. <i>POxy</i>.524.3, 110.3 (II d.C.), αὔ. ... ἐλεύσεαι εἰς χθόνα Λυδῶν Nonn.<i>D</i>.40.188, αὔ. οὖν φέρετε τοὺς στεφάνους Hierocl.<i>Facet</i>.38, cf. 84, 134, 187<br /><b class="num">•</b>op. σήμερον <i>Eu.Matt</i>.6.30, <i>BGU</i> l.c.<br /><b class="num">•</b>c. ἐς o εἰς [[al día siguiente]], [[para mañana]] ἠελίου ἀνίοντος ἐς αὔ. mañana por la mañana</i>, <i>Il</i>.8.538, μηδ' ἀναβάλλεσθαι ἔς τ' αὔ. ἔς τε [[ἔνηφι]] no dejar nada para mañana ni para pasado mañana</i> Hes.<i>Op</i>.410, ἐς αὔ. δοῦναι ἐλλέβορον πιψεῖν Hp.<i>Morb</i>.2.12, καλέσαι δὲ αὐ[τὸν] ἐπὶ δε[ῖπ] νον εἰς [τ] ὸ πρυτανεῖον εἰς αὔ. <i>ABSA</i> 65.1970.157.40 (Atenas IV a.C.), cf. <i>IG</i> l.c., Nicoch.18, Anaxandr.4.4<br /><b class="num">•</b>colocado entre el art. y un subst. de tiempo ἡ [[αὔριον]] ἡμέρα [[mañana]] ἵνα ... πειρῶμαι καὶ [[ἐγώ]] σε ἀπὸ τῆς αὔ. ἡμέρας ἀρξάμενος μιμεῖσθαι a fin de intentar imitarte a partir de mañana</i> X.<i>Oec</i>.11.6, ἡ γὰρ αὔ. ἡμέρα μόνη λοιπὴ τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐστιν Lys.26.6<br /><b class="num">•</b>[[el mañana]], [[el futuro]] τῆς ἐς αὔ. οὐδὲν πλέον μοι σοῦ μέτεστιν ἡμέρας S.<i>OC</i> 567, ὁ αὔ. χρόνος el tiempo venidero</i> E.<i>Hipp</i>.1117, ἡ αὔ. εὐδαιμονία la felicidad venidera</i> Plot.1.5.2.<br /><b class="num">2</b> [[mañana]], [[pronto]] φάγωμεν καὶ πίωμεν, αὔ. γὰρ ἀποθνῄσκομεν 1<i>Ep.Cor</i>.15.32.<br /><b class="num">II</b> subst. c. art.<br /><b class="num">1</b> [[el día siguiente]] en distintas constr. [[al día siguiente]] en dat. τῇ αὔ. Hp.<i>Nat.Mul</i>.5, en ac. τὴν αὔ. ... οὐχ ὑπερβήσῃ Babr.75.7, en giro prep. c. εἰς: ἐς τὴν αὔ. Hp.<i>Aph</i>.4.30, Alex.241.3, ἐπὶ τὴν αὔ. <i>Act.Ap</i>.4.5<br /><b class="num">•</b>διὰ τῆς αὔ. durante el día de mañana</i>, <i>PWash.Univ</i>.8.4 (VI d.C.), μετὰ τὴν αὔ. pasado mañana</i>, <i>PFlor</i>.118.5 (III d.C.), <i>POxy</i>.1931.5 (V d.C.).<br /><b class="num">2</b> ἡ αὔ. [[el mañana]], [[el futuro]] οὐ [[γάρ]] ἐσθ' ἥ γ' αὔ. no existe el mañana</i> S.<i>Tr</i>.945, cf. <i>OT</i> 1090, τὴν αὔ. μέλλουσαν E.<i>Alc</i>.784, τῆς αὔ. ... μνημονεύειν Plu.2.703f, περιμενούσας τὴν αὔ. Plu.2.127a<br /><b class="num">•</b>tb. neutr. τὸ δ' αὔ. οὐκ ἐσορῶμες Theoc.13.4, τὸ ἐς αὔ. S.<i>Fr</i>.593.3<br /><b class="num">•</b>personif. ἡ Αὔ. el Mañana</i> Simon.110, tb. ὁ Αὔ. Call.<i>Epigr</i>.114.1.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. de un loc. *[[αὖρι]] < *αυσρι de la misma raíz *<i>H2eus</i>- que ai. <i>usās</i> gr. ἕως; cf. lit. <i>aušrà</i> ‘aurora’, lat. <i>auster</i>, etc. | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> hαύριον <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.113.32 (V a.C.)<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. αὔρ[ε] ιν <i>BGU</i> 38.21 (II/III d.C.)<br />adv. <br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[mañana]] αὔ. ἣν ἀρετὴν διαείσεται <i>Il</i>.8.535, αὔ. ... ὄψεαι <i>Il</i>.9.357, B.3.79, αὔ. εἰς ἀγορὴν καλέσας ἥρωας Ἀχαιούς <i>Od</i>.1.272, cf. Hp.<i>Iudic</i>.8, αὔ. τηνικάδε mañana a esta misma hora</i> Pl.<i>Phd</i>.76b, αὐτὸς ἔγραψεν αὔ. νομοθετεῖν D.24.28, αὔ. ἐξελθεῖν εἰς ἀπάντησιν αὐτοῖς LXX 2<i>Pa</i>.20.17, cf. Plot.6.1.13, αὔ. δέ σοι Ἀχιλλᾶν πέμψο (<i>sic</i>), <i>PSarap</i>.81.9, cf. 103<i>bis</i>.8 (II d.C.), en invitaciones de boda ἐρωτᾷ σε ... δειπνῆσαι ... αὔ. <i>POxy</i>.524.3, 110.3 (II d.C.), αὔ. ... ἐλεύσεαι εἰς χθόνα Λυδῶν Nonn.<i>D</i>.40.188, αὔ. οὖν φέρετε τοὺς στεφάνους Hierocl.<i>Facet</i>.38, cf. 84, 134, 187<br /><b class="num">•</b>op. σήμερον <i>Eu.Matt</i>.6.30, <i>BGU</i> l.c.<br /><b class="num">•</b>c. ἐς o εἰς [[al día siguiente]], [[para mañana]] ἠελίου ἀνίοντος ἐς αὔ. mañana por la mañana</i>, <i>Il</i>.8.538, μηδ' ἀναβάλλεσθαι ἔς τ' αὔ. ἔς τε [[ἔνηφι]] no dejar nada para mañana ni para pasado mañana</i> Hes.<i>Op</i>.410, ἐς αὔ. δοῦναι ἐλλέβορον πιψεῖν Hp.<i>Morb</i>.2.12, καλέσαι δὲ αὐ[τὸν] ἐπὶ δε[ῖπ] νον εἰς [τ] ὸ πρυτανεῖον εἰς αὔ. <i>ABSA</i> 65.1970.157.40 (Atenas IV a.C.), cf. <i>IG</i> l.c., Nicoch.18, Anaxandr.4.4<br /><b class="num">•</b>colocado entre el art. y un subst. de tiempo ἡ [[αὔριον]] ἡμέρα [[mañana]] ἵνα ... πειρῶμαι καὶ [[ἐγώ]] σε ἀπὸ τῆς αὔ. ἡμέρας ἀρξάμενος μιμεῖσθαι a fin de intentar imitarte a partir de mañana</i> X.<i>Oec</i>.11.6, ἡ γὰρ αὔ. ἡμέρα μόνη λοιπὴ τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐστιν Lys.26.6<br /><b class="num">•</b>[[el mañana]], [[el futuro]] τῆς ἐς αὔ. οὐδὲν πλέον μοι σοῦ μέτεστιν ἡμέρας S.<i>OC</i> 567, ὁ αὔ. χρόνος el tiempo venidero</i> E.<i>Hipp</i>.1117, ἡ αὔ. εὐδαιμονία la felicidad venidera</i> Plot.1.5.2.<br /><b class="num">2</b> [[mañana]], [[pronto]] φάγωμεν καὶ πίωμεν, αὔ. γὰρ ἀποθνῄσκομεν 1<i>Ep.Cor</i>.15.32.<br /><b class="num">II</b> subst. c. art.<br /><b class="num">1</b> [[el día siguiente]] en distintas constr. [[al día siguiente]] en dat. τῇ αὔ. Hp.<i>Nat.Mul</i>.5, en ac. τὴν αὔ. ... οὐχ ὑπερβήσῃ Babr.75.7, en giro prep. c. εἰς: ἐς τὴν αὔ. Hp.<i>Aph</i>.4.30, Alex.241.3, ἐπὶ τὴν αὔ. <i>Act.Ap</i>.4.5<br /><b class="num">•</b>διὰ τῆς αὔ. durante el día de mañana</i>, <i>PWash.Univ</i>.8.4 (VI d.C.), μετὰ τὴν αὔ. pasado mañana</i>, <i>PFlor</i>.118.5 (III d.C.), <i>POxy</i>.1931.5 (V d.C.).<br /><b class="num">2</b> ἡ αὔ. [[el mañana]], [[el futuro]] οὐ [[γάρ]] ἐσθ' ἥ γ' αὔ. no existe el mañana</i> S.<i>Tr</i>.945, cf. <i>OT</i> 1090, τὴν αὔ. μέλλουσαν E.<i>Alc</i>.784, τῆς αὔ. ... μνημονεύειν Plu.2.703f, περιμενούσας τὴν αὔ. Plu.2.127a<br /><b class="num">•</b>tb. neutr. τὸ δ' αὔ. οὐκ ἐσορῶμες Theoc.13.4, τὸ ἐς αὔ. S.<i>Fr</i>.593.3<br /><b class="num">•</b>personif. ἡ Αὔ. el Mañana</i> Simon.110, tb. ὁ Αὔ. Call.<i>Epigr</i>.114.1.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. de un loc. *[[αὖρι]] < *αυσρι de la misma raíz *<i>H2eus</i>- que ai. <i>usās</i> gr. ἕως; cf. lit. <i>aušrà</i> ‘aurora’, lat. <i>auster</i>, etc. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from a derivative of the [[same]] as [[ἀήρ]] ([[meaning]] a [[breeze]], i.e. the [[morning]] [[air]]); [[properly]], [[fresh]], i.e. (adverb [[with]] ellipsis of [[ἡμέρα]]) [[to-morrow]]: (to-)[[morrow]], [[next]] [[day]]. | |||
}} | }} |