θαρσαλέον: Difference between revisions

From LSJ

ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses

Source
(2b)
 
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''θαρσᾰλέον:''' новоатт. θαρρᾰλέον τό<br /><b class="num">1)</b> уверенность, безопасность (θ. καὶ [[δραστήριον]] Plut.): ἐν τῷ θαρσαλέῳ εἶναι Thuc., Lys. находиться в безопасности;<br /><b class="num">2)</b> несомненность, надежность: τὰ θαρραλέα Plat. вопрос, не вызывающий сомнения, нечто верное, безопасное дело.
|elrutext='''θαρσᾰλέον:''' новоатт. θαρρᾰλέον τό<br /><b class="num">1</b> [[уверенность]], [[безопасность]] (θ. καὶ [[δραστήριον]] Plut.): ἐν τῷ θαρσαλέῳ εἶναι Thuc., Lys. находиться в безопасности;<br /><b class="num">2</b> [[несомненность]], [[надежность]]: τὰ θαρραλέα Plat. вопрос, не вызывающий сомнения, нечто верное, безопасное дело.
}}
}}

Latest revision as of 14:10, 25 November 2022

Russian (Dvoretsky)

θαρσᾰλέον: новоатт. θαρρᾰλέον τό
1 уверенность, безопасность (θ. καὶ δραστήριον Plut.): ἐν τῷ θαρσαλέῳ εἶναι Thuc., Lys. находиться в безопасности;
2 несомненность, надежность: τὰ θαρραλέα Plat. вопрос, не вызывающий сомнения, нечто верное, безопасное дело.