arto: Difference between revisions

No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2"
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=arto artare, artavi, artatus V TRANS :: wedge in, fit/close firmly, tighten; compress, abridge; pack, limit, cramp
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>arto</b>: (not [[arcto]]), āvi, ātum, 1, v. a. 1. [[artus]],<br /><b>I</b> to [[draw]] or [[press]] [[close]] [[together]], to [[compress]], [[contract]] (not [[found]] in Cic.).<br /> Lit.: omnia conciliatu artari possunt, * Lucr. 1, 576: libros, Mart. 1, 3, 3; Col. 12, 44, 2: [[vitis]] contineri debet vimine, non artari, Plin. 17, 23, 35, § 209: angustias eas artantibus insulis parvis, quae etc., id. 3, 6, 13, § 83.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[contract]], [[straiten]], [[limit]], [[curtail]]: [[fortuna]] humana fingit artatque ut [[lubet]], i. e. in angustias redigit, Plaut. Capt. 2, 2, 54 Lind.; Liv. 45, 56: [[tempus]], to [[limit]], [[circumscribe]], Dig. 42, 1, 2; 38, 9, 1: se, to [[limit]] one's [[self]], to [[retrench]], ib. 1, 11, 2 al. —<br /><b>II</b> In gen., to [[finish]], [[conclude]], Petr. 85, 4.—Hence, artātus, a, um, P. a., [[contracted]] [[into]] a [[small]] [[compass]]; [[hence]], [[narrow]], [[close]]; and of [[time]], [[short]]: [[pontus]], Luc. 5, 234: [[tempus]], Vell. 1, 16.
|lshtext=<b>arto</b>: (not [[arcto]]), āvi, ātum, 1, v. a. 1. [[artus]],<br /><b>I</b> to [[draw]] or [[press]] [[close]] [[together]], to [[compress]], [[contract]] (not [[found]] in Cic.).<br /> Lit.: omnia conciliatu artari possunt, * Lucr. 1, 576: libros, Mart. 1, 3, 3; Col. 12, 44, 2: [[vitis]] contineri debet vimine, non artari, Plin. 17, 23, 35, § 209: angustias eas artantibus insulis parvis, quae etc., id. 3, 6, 13, § 83.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[contract]], [[straiten]], [[limit]], [[curtail]]: [[fortuna]] humana fingit artatque ut [[lubet]], i. e. in angustias redigit, Plaut. Capt. 2, 2, 54 Lind.; Liv. 45, 56: [[tempus]], to [[limit]], [[circumscribe]], Dig. 42, 1, 2; 38, 9, 1: se, to [[limit]] one's [[self]], to [[retrench]], ib. 1, 11, 2 al. —<br /><b>II</b> In gen., to [[finish]], [[conclude]], Petr. 85, 4.—Hence, artātus, a, um, P. a., [[contracted]] [[into]] a [[small]] [[compass]]; [[hence]], [[narrow]], [[close]]; and of [[time]], [[short]]: [[pontus]], Luc. 5, 234: [[tempus]], Vell. 1, 16.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=arto, āvī, ātum, āre ([[artus]], a, um), [[einengen]], I) eig.: a) im Ggstz. zum [[Lockern]], [[straff]] [[anziehen]], [[fest]] [[schnüren]], frenorum habenas (v. [[Reiter]]), Lucan. 1, 143; vgl. equum celerem artato compescere [[freno]], Tibull.: [[ubi]] fasciae artatae sunt, Cels.: [[vitis]] contineri (gehalten [[werden]]) debet vimine, [[non]] artari, Plin. – b) im Ggstz. zum Weiten, [[einengen]], [[gedrängt]] [[machen]] (Ggstz. laxare), α) eine Örtl.: [[pelagus]] victas artasse carinas, Lucan.: artatas ponti [[fauces]] modica [[insula]] claudit, Sil.: [[forma]] terrae (Hispaniae) quadrata, [[nisi]] [[quod]] artantibus ([[eam]]) freti litoribus in Pyrenaeum coit, [[Mela]]: angustias eas ([[maris]]) artantibus insulis parvis, Plin.: [[ubi]] [[primum]] se artat ([[Oceanus]]) [[Hellespontus]] vocatur, [[Propontis]] [[ubi]] expandit; [[ubi]] [[iterum]] pressit [[Thracius]] [[Bosphorus]]; [[ubi]] [[iterum]] effudit [[Pontus]] [[Euxinus]], [[Mela]]. – m. [[Angabe]] [[wodurch]]? [[durch]] Abl., atria immodicis imaginibus, Mart.: u. im [[Passiv]], et Syriae et Aegypti regna Romanā vicinitate artata, Iustin.: [[vallum]] artatur [[denso]] fugientium examine, Stat. – β) [[andere]] Gegenstände [[einengen]], gedrängtdicht [[stellen]], [[zusammendrängen]], [[einzwängen]], quorum (primordiorum rerum) [[condenso]] [[magis]] [[omnia]] conciliatu artari possunt, Lucr.: transversos fustes [[spisse]], Col.: animam, Lucan.: [[tam]] artatum [[opus]], [[auf]] so enge Grenzen beschränktes, gedrängtes, Vell.: longior undecimi [[nobis]] decimique libelli [[artatus]] [[labor]] est, das längere [[Werk]] [[des]] [[zehnten]] u. elften Buchs ist [[von]] mir zusammengedrängt, gekürzt worden, Mart. – [[mit]] Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., quos (libellos) artat brevibus [[membrana]] tabellis, Mart. – m. Ang. [[wohin]]? [[durch]] in m. Akk., cancellos in rugas, Plin.: od. [[durch]] bl. Dat., flores canistris, Col. poët.: foramini taleam, Pallad. – γ) eine Pers. [[einengen]] = [[umdrängen]], [[sich]] [[rings]] an jmd. herandrängen, [[quod]] occursantium [[populus]] te [[quoque]], te [[immo]] [[maxime]] artaret, Plin. pan. 23, 2 K. – II) übtr.: a) [[durch]] od. an etw. [[binden]], artari iuris iurandi religione, Cod. Theod.: artari ad solutionem (Bezahlung), Cod. Theod. – b) [[einengen]], [[einzwängen]], [[einschränken]], [[beschränken]], [[knapp]] [[zumessen]], α) der [[Zahl]] [[nach]]: [[quam]] [[numero]] artarat annonam, comparcendo laxabat, Pacat. pan.: u. so artata [[numero]] [[felicitas]], Vell. – β) der [[Zeit]] [[nach]]: [[nonnumquam]] artare, [[nonnumquam]] prorogare [[tempus]] ([[Frist]]), ICt.: artati temporis [[spatium]], Vell. 1, 16, 2. – prägn., etw. od. jmd. der [[Zeit]] [[nach]] [[beschränken]], [[quia]] [[dies]] [[sollemnis]] ludum artaverat, die [[Schule]] [[früher]] geschlossen hatte, Petron. 85, 4. – m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[adeo]] artatum ([[quod]] clarum fuit) angustiis temporum, ut etc., Vell. 1, 16, 5: art. poenam tempore (Ggstz. poenam perpetuare), ICt.: art. alqm, jmdm. eine kürzere [[Frist]] [[gewähren]] (Ggstz. alci largius [[tempus]] tribuere), ICt. – c) den Verhältnissen [[nach]], [[knapp]] [[zumessen]], [[fortuna]] humana fingit artatque ut [[lubet]], Plaut. capt. 304: in praemiis, in honoribus [[omnia]] artata, Liv. 45, 36, 3. – u. prägn., alqm od. se, jmd. od. [[sich]] (in seinem [[Tun]] u. Lassen) [[einengen]], in die [[Enge]] [[treiben]], ins [[Gedränge]] [[bringen]], ICt. – / Nbf. [[artio]], wov. artivit, Nov. com. 16 u. 41: artiveris, [[Cato]] r. r. 40, 3: Imper. artito, [[Cato]] r. r. 40, 3 u. 41, 2 3: Infin. artire, Gloss. IV, 311, 10.
|georg=arto, āvī, ātum, āre ([[artus]], a, um), [[einengen]], I) eig.: a) im Ggstz. zum [[Lockern]], [[straff]] [[anziehen]], [[fest]] [[schnüren]], frenorum habenas (v. [[Reiter]]), Lucan. 1, 143; vgl. equum celerem artato compescere [[freno]], Tibull.: [[ubi]] fasciae artatae sunt, Cels.: [[vitis]] contineri (gehalten [[werden]]) debet vimine, [[non]] artari, Plin. – b) im Ggstz. zum Weiten, [[einengen]], [[gedrängt]] [[machen]] (Ggstz. laxare), α) eine Örtl.: [[pelagus]] victas artasse carinas, Lucan.: artatas ponti [[fauces]] modica [[insula]] claudit, Sil.: [[forma]] terrae (Hispaniae) quadrata, [[nisi]] [[quod]] artantibus ([[eam]]) freti litoribus in Pyrenaeum coit, [[Mela]]: angustias eas ([[maris]]) artantibus insulis parvis, Plin.: [[ubi]] [[primum]] se artat ([[Oceanus]]) [[Hellespontus]] vocatur, [[Propontis]] [[ubi]] expandit; [[ubi]] [[iterum]] pressit [[Thracius]] [[Bosphorus]]; [[ubi]] [[iterum]] effudit [[Pontus]] [[Euxinus]], [[Mela]]. – m. [[Angabe]] [[wodurch]]? [[durch]] Abl., atria immodicis imaginibus, Mart.: u. im [[Passiv]], et Syriae et Aegypti regna Romanā vicinitate artata, Iustin.: [[vallum]] artatur [[denso]] fugientium examine, Stat. – β) [[andere]] Gegenstände [[einengen]], gedrängtdicht [[stellen]], [[zusammendrängen]], [[einzwängen]], quorum (primordiorum rerum) [[condenso]] [[magis]] [[omnia]] conciliatu artari possunt, Lucr.: transversos fustes [[spisse]], Col.: animam, Lucan.: [[tam]] artatum [[opus]], [[auf]] so enge Grenzen beschränktes, gedrängtes, Vell.: longior undecimi [[nobis]] decimique libelli [[artatus]] [[labor]] est, das längere [[Werk]] [[des]] [[zehnten]] u. elften Buchs ist [[von]] mir zusammengedrängt, gekürzt worden, Mart. – [[mit]] Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., quos (libellos) artat brevibus [[membrana]] tabellis, Mart. – m. Ang. [[wohin]]? [[durch]] in m. Akk., cancellos in rugas, Plin.: od. [[durch]] bl. Dat., flores canistris, Col. poët.: foramini taleam, Pallad. – γ) eine Pers. [[einengen]] = [[umdrängen]], [[sich]] [[rings]] an jmd. herandrängen, [[quod]] occursantium [[populus]] te [[quoque]], te [[immo]] [[maxime]] artaret, Plin. pan. 23, 2 K. – II) übtr.: a) [[durch]] od. an etw. [[binden]], artari iuris iurandi religione, Cod. Theod.: artari ad solutionem (Bezahlung), Cod. Theod. – b) [[einengen]], [[einzwängen]], [[einschränken]], [[beschränken]], [[knapp]] [[zumessen]], α) der [[Zahl]] [[nach]]: [[quam]] [[numero]] artarat annonam, comparcendo laxabat, Pacat. pan.: u. so artata [[numero]] [[felicitas]], Vell. – β) der [[Zeit]] [[nach]]: [[nonnumquam]] artare, [[nonnumquam]] prorogare [[tempus]] ([[Frist]]), ICt.: artati temporis [[spatium]], Vell. 1, 16, 2. – prägn., etw. od. jmd. der [[Zeit]] [[nach]] [[beschränken]], [[quia]] [[dies]] [[sollemnis]] ludum artaverat, die [[Schule]] [[früher]] geschlossen hatte, Petron. 85, 4. – m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[adeo]] artatum ([[quod]] clarum fuit) angustiis temporum, ut etc., Vell. 1, 16, 5: art. poenam tempore (Ggstz. poenam perpetuare), ICt.: art. alqm, jmdm. eine kürzere [[Frist]] [[gewähren]] (Ggstz. alci largius [[tempus]] tribuere), ICt. – c) den Verhältnissen [[nach]], [[knapp]] [[zumessen]], [[fortuna]] humana fingit artatque ut [[lubet]], Plaut. capt. 304: in praemiis, in honoribus [[omnia]] artata, Liv. 45, 36, 3. – u. prägn., alqm od. se, jmd. od. [[sich]] (in seinem [[Tun]] u. Lassen) [[einengen]], in die [[Enge]] [[treiben]], ins [[Gedränge]] [[bringen]], ICt. – / Nbf. [[artio]], wov. artivit, Nov. com. 16 u. 41: artiveris, [[Cato]] r. r. 40, 3: Imper. artito, [[Cato]] r. r. 40, 3 u. 41, 2 3: Infin. artire, Gloss. IV, 311, 10.
}}
{{LaEn
|lnetxt=arto artare, artavi, artatus V TRANS :: wedge in, fit/close firmly, tighten; compress, abridge; pack, limit, cramp
}}
}}