jucunditas: Difference between revisions

From LSJ

Μή μοι γένοιθ', ἃ βούλομ', ἀλλ' ἃ συμφέρει → Ne sit mihi, quod cupio, sed quod expedit → nicht was ich will, geschehe mir, doch was mir nützt

Menander, Monostichoi, 366
(2)
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=jucunditas jucunditatis N F :: charm, agreeableness, pleasing quality; pleasentness/aimiability; favors (pl.)
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>jūcundĭtās</b>,¹¹ ātis, f. ([[jucundus]]), charme, agrément, joie, plaisir : Cic. Fin. 1, 59 ; Agr. 2, 79 ; Off. 1, 122 &#124;&#124; enjouement : Cic. de Or. 1, 27 &#124;&#124; pl., manifestations aimables, gentillesses : Cic. Att. 10, 8, 9.||enjouement : Cic. de Or. 1, 27||pl., manifestations aimables, gentillesses : Cic. Att. 10, 8, 9.
|gf=<b>jūcundĭtās</b>,¹¹ ātis, f. ([[jucundus]]), charme, agrément, joie, plaisir : Cic. Fin. 1, 59 ; Agr. 2, 79 ; Off. 1, 122 &#124;&#124; enjouement : Cic. de Or. 1, 27 &#124;&#124; pl., manifestations aimables, gentillesses : Cic. Att. 10, 8, 9.||enjouement : Cic. de Or. 1, 27||pl., manifestations aimables, gentillesses : Cic. Att. 10, 8, 9.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=jucunditas jucunditatis N F :: charm, agreeableness, pleasing quality; pleasentness/aimiability; favors (pl.)
|lnztxt=jucunditas, atis. f. :: 中意。溫和。— vocis 溫和之聲音。Dare se jucunditati 散心。耍。
}}
}}

Latest revision as of 20:20, 12 June 2024

Latin > English

jucunditas jucunditatis N F :: charm, agreeableness, pleasing quality; pleasentness/aimiability; favors (pl.)

Latin > French (Gaffiot 2016)

jūcundĭtās,¹¹ ātis, f. (jucundus), charme, agrément, joie, plaisir : Cic. Fin. 1, 59 ; Agr. 2, 79 ; Off. 1, 122 || enjouement : Cic. de Or. 1, 27 || pl., manifestations aimables, gentillesses : Cic. Att. 10, 8, 9.

Latin > Chinese

jucunditas, atis. f. :: 中意。溫和。— vocis 溫和之聲音。Dare se jucunditati 散心。耍。