Help:Contents: Difference between revisions

 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
==Features==
==Features==


A number of features have been implemented to enhance this resource; for example '''diacritics-insensitive''' live search (based on [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Lucene-search Lucene]), random '''ancient Greek quotes''' with English translations and semantically arranged data (like the [[Index:Contents|Indexes]] of various transliterations and forms). It was a long and arduous trip, but we hope you will agree with us that it was worth the effort.
A number of features have been implemented to enhance this resource; for example '''diacritics-insensitive''' live search (based on [https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:CirrusSearch Elasticsearch]), random '''ancient Greek quotes''' with English translations (most of them originated from the [https://www.translatum.gr/forum/index.php?board=14.0 English -> Ancient Greek] and the  [https://www.translatum.gr/forum/index.php?board=94.0 Ancient Greek -> English] boards) and semantically arranged data (like the [[Index:Contents|Indexes]] of various transliterations and forms).


==Search==
==Search==


You can search using '''polytonic Greek''', '''monotonic Greek''', '''atonic Greek''' or '''Latin''' characters (lowercase or uppercase). You will get live search results no matter which option you choose.
You can search using '''polytonic Greek''', '''monotonic Greek''', '''atonic Greek''' or '''Latin''' characters (lowercase or uppercase). You will get live search results no matter which option you choose. You can see a [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=340668.0 video demo] of this functionality at the end of that post.
 
===Search form to use on your website===
 
Right click on the following link and click save. Then just copy and paste the code from the txt file in your html source code:
 
https://www.translatum.gr/search-ancient-greek-dictionary-form.txt
 
===Search button to add on your browser===
 
Go to  [https://www.translatum.gr/dictionary/search-browser-link.htm this page] and drag the '''Translatum LSJ''' link to your browser's link bar. Then, select a word from a web page and click the link on your browser, or click the link and then enter a word to look up. All links will open in a new window.


==Registration and Contact==
==Registration and Contact==


Currently user registration is only allowed after approval. Only people who are interested in improving the Lexicon and with Ancient Greek knowledge are eligible. You can apply by [http://www.translatum.gr/contact.htm email] using [LSJ] as your email's subject and suggesting two improvements or additions.  
Currently user registration is only allowed after approval. Only people who are interested in improving the Lexicon and with advanced knowledge of Ancient Greek are eligible. You can apply by [https://www.translatum.gr/contact.htm email] using [LSJ] as your email's subject and suggesting two improvements or additions.


==Transliterations and forms==
==Transliterations and forms==
Line 15: Line 25:
There are 8 different forms.
There are 8 different forms.


*'''Full diacritics''': this is the form with the maximum number of diacritics. The only difference betwen this one and Medium diacritics is that this one may also have [http://en.wikipedia.org/wiki/Macron macron] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Vrachy vrachy] marks. A known issue here in the original Perseus data, is that macron and vrachy are often not combined with the accent mark (when the specific letter should also have an accent).
*'''Full diacritics''': this is the form with the maximum number of diacritics. The only difference betwen this one and Medium diacritics is that this one may also have [https://en.wikipedia.org/wiki/Macron macron] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Vrachy vrachy] marks. A known issue here in the original Perseus data, is that macron and vrachy are often not combined with the accent mark (when the specific letter should also have an accent).
*'''Medium diacritics''': This is the standard used in Ancient Greek polytonic writing with full accents and [http://en.wikipedia.org/wiki/Greek_diacritics#Breathings breathings], excluding [http://en.wikipedia.org/wiki/Macron macron] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Vrachy vrachy]. In many cases the word in Medium diacritics will be exactly the same as in Full diacritics as not all Full diacritics entries contain macron and vrachy.
*'''Medium diacritics''': This is the standard used in Ancient Greek polytonic writing with full accents and [https://en.wikipedia.org/wiki/Greek_diacritics#Breathings breathings], excluding [https://en.wikipedia.org/wiki/Macron macron] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Vrachy vrachy]. In many cases the word in Medium diacritics will be exactly the same as in Full diacritics as not all Full diacritics entries contain macron and vrachy.
*'''Low diacritics''': In this format only the acute accent is used and it is the way a word would be written in monotonic Greek (Modern Greek). In some cases the word in Low diacritics will be exactly the same as in Medium diacritics and Full diacritics when there are no breathings, [http://en.wikipedia.org/wiki/Iota_subscript iota subscript] or [http://en.wikipedia.org/wiki/Grave_accent grave] accent in Medium diacritics.
*'''Low diacritics''': In this format only the acute accent is used and it is the way a word would be written in monotonic Greek (Modern Greek). In some cases the word in Low diacritics will be exactly the same as in Medium diacritics and Full diacritics when there are no breathings, [https://en.wikipedia.org/wiki/Iota_subscript iota subscript] or [https://en.wikipedia.org/wiki/Grave_accent grave] accent in Medium diacritics.
*'''Capitals''': Capitalized Greek letters without any diacritics whatsoever. This is the form used in Ancient Greek times and it is also almost identical to Modern Greek capitalization rules.
*'''Capitals''': Capitalized Greek letters without any diacritics whatsoever. This is the form used in Ancient Greek times and it is also almost identical to Modern Greek capitalization rules.
*'''Transliteration A''': This is a detailed form of transliteration, taking into account accents and breathings. Transliteration A was based on Medium diacritics.
*'''Transliteration A''': This is a detailed form of transliteration, taking into account accents and breathings. Transliteration A was based on Medium diacritics.
*'''Transliteration B''': This is a less detailed form of transliteration, without taking into account accents or [http://en.wikipedia.org/wiki/Greek_diacritics#Breathings breathings]. Transliteration B was based on Medium diacritics.
*'''Transliteration B''': This is a less detailed form of transliteration, without taking into account accents or [https://en.wikipedia.org/wiki/Greek_diacritics#Breathings breathings]. Transliteration B was based on Medium diacritics.
*'''Transliteration C''': This is a form typically used in [http://en.wikipedia.org/wiki/Greeklish Greeklish]. Transliteration C was based on Low diacritics.
*'''Transliteration C''': This is a form typically used in [https://en.wikipedia.org/wiki/Greeklish Greeklish]. Transliteration C was based on Low diacritics.
*'''Beta Code''': This is a format used by scholars so that they can type easily polytonic Greek when they use a Latin keyboard. Beta Code was based on Medium diacritics. Usually, Beta Code is represented in all caps (and resulting polytonic capitals are differentiated with an asterisk before the letter) but Perseus uses a lowercase representation which I consider more succinct. More about [http://en.wikipedia.org/wiki/Beta_Code Beta Code] and a [http://www.translatum.gr/converter/beta-code.htm Beta Code to Unicode converter and type tool].
*'''Beta Code''': This is a format used by scholars so that they can easily type polytonic Greek when they use a Latin keyboard. Beta Code was based on Medium diacritics. Usually, Beta Code is represented in all caps (and resulting polytonic capitals are differentiated with an asterisk before the letter) but Perseus uses a lowercase representation which I consider more succinct. More about [https://en.wikipedia.org/wiki/Beta_Code Beta Code] and a [https://www.translatum.gr/converter/beta-code.htm Beta Code to Unicode converter and type tool].

Latest revision as of 16:34, 11 June 2020

Features

A number of features have been implemented to enhance this resource; for example diacritics-insensitive live search (based on Elasticsearch), random ancient Greek quotes with English translations (most of them originated from the English -> Ancient Greek and the Ancient Greek -> English boards) and semantically arranged data (like the Indexes of various transliterations and forms).

Search

You can search using polytonic Greek, monotonic Greek, atonic Greek or Latin characters (lowercase or uppercase). You will get live search results no matter which option you choose. You can see a video demo of this functionality at the end of that post.

Search form to use on your website

Right click on the following link and click save. Then just copy and paste the code from the txt file in your html source code:

https://www.translatum.gr/search-ancient-greek-dictionary-form.txt

Search button to add on your browser

Go to this page and drag the Translatum LSJ link to your browser's link bar. Then, select a word from a web page and click the link on your browser, or click the link and then enter a word to look up. All links will open in a new window.

Registration and Contact

Currently user registration is only allowed after approval. Only people who are interested in improving the Lexicon and with advanced knowledge of Ancient Greek are eligible. You can apply by email using [LSJ] as your email's subject and suggesting two improvements or additions.

Transliterations and forms

There are 8 different forms.

  • Full diacritics: this is the form with the maximum number of diacritics. The only difference betwen this one and Medium diacritics is that this one may also have macron and vrachy marks. A known issue here in the original Perseus data, is that macron and vrachy are often not combined with the accent mark (when the specific letter should also have an accent).
  • Medium diacritics: This is the standard used in Ancient Greek polytonic writing with full accents and breathings, excluding macron and vrachy. In many cases the word in Medium diacritics will be exactly the same as in Full diacritics as not all Full diacritics entries contain macron and vrachy.
  • Low diacritics: In this format only the acute accent is used and it is the way a word would be written in monotonic Greek (Modern Greek). In some cases the word in Low diacritics will be exactly the same as in Medium diacritics and Full diacritics when there are no breathings, iota subscript or grave accent in Medium diacritics.
  • Capitals: Capitalized Greek letters without any diacritics whatsoever. This is the form used in Ancient Greek times and it is also almost identical to Modern Greek capitalization rules.
  • Transliteration A: This is a detailed form of transliteration, taking into account accents and breathings. Transliteration A was based on Medium diacritics.
  • Transliteration B: This is a less detailed form of transliteration, without taking into account accents or breathings. Transliteration B was based on Medium diacritics.
  • Transliteration C: This is a form typically used in Greeklish. Transliteration C was based on Low diacritics.
  • Beta Code: This is a format used by scholars so that they can easily type polytonic Greek when they use a Latin keyboard. Beta Code was based on Medium diacritics. Usually, Beta Code is represented in all caps (and resulting polytonic capitals are differentiated with an asterisk before the letter) but Perseus uses a lowercase representation which I consider more succinct. More about Beta Code and a Beta Code to Unicode converter and type tool.