δυσθνῄσκω: Difference between revisions
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "Icarom" to "Icarom") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysthnisko | |Transliteration C=dysthnisko | ||
|Beta Code=dusqnh/|skw | |Beta Code=dusqnh/|skw | ||
|Definition== [[δυσθανατέω]] ([[die a lingering death]], [[die an agonizing death]], [[be loath to die]], [[struggle against death]], [[die hard]]), only in part., | |Definition== [[δυσθανατέω]] ([[die a lingering death]], [[die an agonizing death]], [[be loath to die]], [[struggle against death]], [[die hard]]), only in part., E.''El.''843, ''Rh.''791. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 18: | Line 18: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''δυσθνῄσκω:''' Eur. (только part. praes.) = [[δυσθανατέω]]. | |elrutext='''δυσθνῄσκω:''' Eur. (только part. praes.) = [[δυσθανατέω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=nur part.: δυσθνῄσκων, <i>[[schwer]] [[sterbend]]</i>, Eur. <i>El</i>. 843, <i>Rhes</i>. 791; δυσθανών <i>Schol. Luc. Icarom</i>. 29. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:22, 4 March 2024
English (LSJ)
= δυσθανατέω (die a lingering death, die an agonizing death, be loath to die, struggle against death, die hard), only in part., E.El.843, Rh.791.
Spanish (DGE)
agonizar, estar a punto de morir E.El.843, Rh.791.
Greek Monotonic
δυσθνῄσκω: = δυσθανατέω, μόνο σε μτχ., σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
δυσθνῄσκω: Eur. (только part. praes.) = δυσθανατέω.
German (Pape)
nur part.: δυσθνῄσκων, schwer sterbend, Eur. El. 843, Rhes. 791; δυσθανών Schol. Luc. Icarom. 29.