ἀκροφύσιον: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})(\n{{.*}})(\n{{elnl.*}})" to "$5$3$1$2$4") |
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1") Tag: Manual revert |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akrofysion | |Transliteration C=akrofysion | ||
|Beta Code=a)krofu/sion | |Beta Code=a)krofu/sion | ||
|Definition=τό, (φῦσα) < | |Definition=τό, ([[φῦσα]])<br><span class="bld">A</span> [[snout of a pair of bellows]] or [[pipe of a pair of bellows]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''992, Th.4.100; <b class="b3">ῥήματά τε κομψὰ καὶ παίγνι' ἐπιδεικνύναι πάντ' ἀπ' ἀκροφυσίων κἀπὸ καναβευμάτων</b> = to unfurl chic phrases and jokes as well, all fresh from the bellows' tip and the foundry mold (as we say, 'from the [[anvil]]'), Ar.''Fr.''699.<br><span class="bld">II</span> [[comet's tail]], D.C.78.30. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> extrémité du tuyau d'un soufflet;<br /><b>2</b> queue de comète.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρος]], [[φῦσα]]. | |btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> [[extrémité du tuyau d'un soufflet]];<br /><b>2</b> [[queue de comète]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρος]], [[φῦσα]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[ἀκροφύσιον]] -ου, τό [[ἄκρος]], [[φῦσα]] pijp van een blaasbalg. | |elnltext=[[ἀκροφύσιον]] -ου, τό [[ἄκρος]], [[φῦσα]] [[pijp van een blaasbalg]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=τό, <i>[[die Spitze des Blasebalgs]]</i>, Thuc. 4.100; Soph. frg. 824; Ar. bei <i>B.A</i>. 415b; bei DC. <i>[[Schweif eines Kometen]]</i>. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀκροφύσιον:''' (ῡ) τό дульце кузнечного меха Thuc., Soph., Arph. | |elrutext='''ἀκροφύσιον:''' (ῡ) τό [[дульце кузнечного меха]] Thuc., Soph., Arph. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[φῦσα]]<br />the [[snout]] or [[pipe]] of a [[pair]] of [[bellows]], Thuc. | |mdlsjtxt=[[φῦσα]]<br />the [[snout]] or [[pipe]] of a [[pair]] of [[bellows]], Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[extrema pars follis]]'', [[tip of a bellows]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.100.2/ 4.100.2], [<i>cf. Popp. adn. et suppl.</i> <i>compare Poppo's note and supplement</i>] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:53, 16 November 2024
English (LSJ)
τό, (φῦσα)
A snout of a pair of bellows or pipe of a pair of bellows, S.Fr.992, Th.4.100; ῥήματά τε κομψὰ καὶ παίγνι' ἐπιδεικνύναι πάντ' ἀπ' ἀκροφυσίων κἀπὸ καναβευμάτων = to unfurl chic phrases and jokes as well, all fresh from the bellows' tip and the foundry mold (as we say, 'from the anvil'), Ar.Fr.699.
II comet's tail, D.C.78.30.
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Prosodia: [-ῡ-]
1 tubo de fuelle S.Fr.992, Th.4.100, fig. ῥήματα ... πάντ' ἀπ' ἀκροφυσίων palabras ... recién salidas del fuelle, recién forjadas Ar.Fr.719.
2 cola de cometa D.C.78.30.1.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 extrémité du tuyau d'un soufflet;
2 queue de comète.
Étymologie: ἄκρος, φῦσα.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀκροφύσιον -ου, τό ἄκρος, φῦσα pijp van een blaasbalg.
German (Pape)
τό, die Spitze des Blasebalgs, Thuc. 4.100; Soph. frg. 824; Ar. bei B.A. 415b; bei DC. Schweif eines Kometen.
Russian (Dvoretsky)
ἀκροφύσιον: (ῡ) τό дульце кузнечного меха Thuc., Soph., Arph.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκροφύσιον: το, (φῦσα) ὁ σωλὴν τῶν φυσητήρων, Σοφ. Ἀποσπ. 824, Θουκ. 4. 100· ῥήματα ... ἐπιδεικνύναι πάντ᾿ ἀπ᾿ ἀκροφυσίων, πρόσφατα ἀπὸ τῶν φυσητήρων, μόλις ἐξελθόντα ἐκ τῶν χειρῶν τοῦ τεχνίτου, δηλ. νέα, «ἀπ᾿ ἀκροφυσίων λόγους ἐνδεικνύναι: οἱονεὶ καινοὺς καὶ νεοποιήτους» μόλις ἐξελθόντας ἐκ τῶν χειρῶν τοῦ τεχνίτου, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 561. ΙΙ. κομήτου οὐρά, Δίων Κ. 78. 30.
Greek Monotonic
Middle Liddell
Lexicon Thucydideum
extrema pars follis, tip of a bellows, 4.100.2, [cf. Popp. adn. et suppl. compare Poppo's note and supplement]