διαποίκιλος: Difference between revisions

m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diapoikilos
|Transliteration C=diapoikilos
|Beta Code=diapoi/kilos
|Beta Code=diapoi/kilos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[variegated]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>603</span>; ἄκανθα δ. τὴν χρόαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>269</span>; δ. ῥάβδοις [[striated]], <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>525a12</span>; δ. ψῆφοι <span class="bibl">Str.5.2.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., ἀοιδά <span class="title">Lyr.Alex.Adesp.</span>20.6. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of persons, [[clad in embroidered robes]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nec.</span>12</span>.</span>
|Definition=διαποίκιλον,<br><span class="bld">A</span> [[variegated]], Hp.''Coac.''603; ἄκανθα δ. τὴν χρόαν Arist.''Fr.''269; δ. ῥάβδοις [[striated]], Id.''HA''525a12; δ. ψῆφοι Str.5.2.6.<br><span class="bld">2</span> metaph., ἀοιδά ''Lyr.Alex.Adesp.''20.6.<br><span class="bld">II</span> of persons, [[clad in embroidered robes]], Luc.''Nec.''12.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />vêtu d'habits brodés.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ποικίλος]].
|btext=ος, ον :<br />[[vêtu d'habits brodés]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ποικίλος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δια-ποίκιλος -ον versierd met bonte kleding.
|elnltext=δια-ποίκιλος -ον versierd met bonte kleding.
}}
}}

Latest revision as of 10:36, 25 August 2023

English (LSJ)

διαποίκιλον,
A variegated, Hp.Coac.603; ἄκανθα δ. τὴν χρόαν Arist.Fr.269; δ. ῥάβδοις striated, Id.HA525a12; δ. ψῆφοι Str.5.2.6.
2 metaph., ἀοιδά Lyr.Alex.Adesp.20.6.
II of persons, clad in embroidered robes, Luc.Nec.12.

Spanish (DGE)

(διαποίκῐλος) -ον
abigarrado, de varios colores, διαχώρημα μέλασι διαποίκιλον excremento de varios tonos oscuros Hp.Coac.603, διαποίκιλος τὴν χρόαν de color variopinto Arist.Fr.269, τὰ πρανῆ ... ἔχει ὁ ἄρρην ... διαποίκιλα ῥάβδοις el macho tiene el dorso coloreado por estrías Arist.HA 525a12, εἰς τοὺς στρωματεῖς τοὺς διαποικίλους Thphr.HP 4.2.7, cf. Str.5.2.6, Luc.Nec.12, σφραγίς Ath.Askl.4.122 (III a.C.)
variado ἀοιδά Carm.Conu.34(c).4 (= Lyr.Alex.Adesp.20.6).

German (Pape)

[Seite 596] bunt, bunt untermengt; μέλασι δ., Hippocr.; vgl. Arist. H. A. 4, 1; Folgde; auch = mit bunten Kleidern versehen, Luc. Necyom. 12.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
vêtu d'habits brodés.
Étymologie: διά, ποικίλος.

Greek (Liddell-Scott)

διαποίκῐλος: -ον, πεποικιλμένος, Ἱππ. Κωακ. 219· ἄκανθος δ. τὴν χρόαν Ἀριστ. Ἀποσπ. 253· δ. ῥάβδοις, ῥαβδωτός, αὐλακωτός, ὁ αὐτ. Ἱ. Ζ. 4. 1, 25.

Russian (Dvoretsky)

διαποίκῐλος:
1 пестрый, испещренный: δ. ῥάβδοις Arst. полосатый; δ. τὴν χρόαν Arst. разноцветный;
2 одетый в пестрое платье (πορφυροῦς τις ἢ δ. Luc.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-ποίκιλος -ον versierd met bonte kleding.