luctor: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
(CSV2 import)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=luctor, ātus [[sum]], ārī (zu Wz. lug, [[biegen]], griech. [[λυγίζω]], biege), [[ringen]], [[als]] [[Ringer]]-, im Ringkampf [[kämpfen]], I) eig.: exerceri [[plurimum]] currendo et luctando, Nep.: fulvā arenā, Verg.: Olympiis, Cic. – cum mortuis [[non]] [[nisi]] larvas luctari, Planc. [[bei]] Plin.: adversis cornibus [[inter]] se, [[von]] Böckchen, Verg. – beim [[Beischlaf]], luctari cum alqo, Prop. 2, 1, 13 u. 2, 15, 5. – II) übtr.: A) [[ringen]] = [[physisch]] [[gegen]] [[Widerstand]] od. Schwierigkeiten [[ankämpfen]], [[kämpfen]], [[sich]] [[abmühen]], seine [[Not]] [[haben]], a) übh.: cum difficultate locorum, Vell.: [[bene]] cum morbo, Sen.: cum [[agro]], Plin.: cum vitiis, Sen.: in arido [[solo]], Liv.: in [[turba]], Hor. – m. Abl., [[Africus]] luctatur fluctibus, Hor.: tristia robustis luctantur funera plaustris, Hor. – m. Dat., hiemi, Stat.: morti (v. [[Körper]]), Stat. – m. folg. Infin., [[telum]] eripere, Verg.: remoliri pondera terrae, Ov.: compescere risum, Ov. her. 15 (16), 12: [[lingua]] [[luctans]] loqui, Ov.: [[dum]] ([[spiritus]]) luctatur per [[obstantia]] [[atque]] intercisa vadere, Sen. nat. qu. 2, 17. – b) [[widerstreben]], [[sich]] [[widersetzen]], oscula [[mihi]] luctanti abstulit, Ov.: [[nec]] vetitis [[luctatus]], Sil.: luctante [[amnis]] violentiā, Amm.: [[luctans]] [[glacies]], Sil.: luctantia oscula, Ov.: luctantia lumina, Sil. – B) [[ringen]] = [[geistig]] od. [[moralisch]] [[gegen]] [[Widerstand]] ([[Widerspruch]]) [[ankämpfen]], [[kämpfen]], cum alqo luctari et congredi (v. [[Redner]]), Cic.: cum vitiis, Sen.: [[diu]], quarum esset partium, [[secum]] [[luctatus]], Vell.: u. so [[diu]] luctata, [[nach]] langem [[Ringen]] [[mit]] [[sich]], Ov. – m. Infin., [[qui]] luctatur animarum ingenitas corrigere pravitates, Arnob. 2, 50. – / Infin. luctarier, Prud. perist. 10, 651. – Aktive Nbf. [[lucto]], āvī, āre, Enn. ann. 300. Plaut. fr. [[bei]] Non. 468, 32. Ter. Hec. 829. [[Varro]] LL. 5, 61. Vgl. Prisc. 8, 25.
|georg=luctor, ātus [[sum]], ārī (zu Wz. lug, [[biegen]], griech. [[λυγίζω]], biege), [[ringen]], [[als]] [[Ringer]]-, im Ringkampf [[kämpfen]], I) eig.: exerceri [[plurimum]] currendo et luctando, Nep.: fulvā arenā, Verg.: Olympiis, Cic. – cum mortuis [[non]] [[nisi]] larvas luctari, Planc. [[bei]] Plin.: adversis cornibus [[inter]] se, [[von]] Böckchen, Verg. – beim [[Beischlaf]], luctari cum alqo, Prop. 2, 1, 13 u. 2, 15, 5. – II) übtr.: A) [[ringen]] = [[physisch]] [[gegen]] [[Widerstand]] od. Schwierigkeiten [[ankämpfen]], [[kämpfen]], [[sich]] [[abmühen]], seine [[Not]] [[haben]], a) übh.: cum difficultate locorum, Vell.: [[bene]] cum morbo, Sen.: cum [[agro]], Plin.: cum vitiis, Sen.: in arido [[solo]], Liv.: in [[turba]], Hor. – m. Abl., [[Africus]] luctatur fluctibus, Hor.: tristia robustis luctantur funera plaustris, Hor. – m. Dat., hiemi, Stat.: morti (v. [[Körper]]), Stat. – m. folg. Infin., [[telum]] eripere, Verg.: remoliri pondera terrae, Ov.: compescere risum, Ov. her. 15 (16), 12: [[lingua]] [[luctans]] loqui, Ov.: [[dum]] ([[spiritus]]) luctatur per [[obstantia]] [[atque]] intercisa vadere, Sen. nat. qu. 2, 17. – b) [[widerstreben]], [[sich]] [[widersetzen]], oscula [[mihi]] luctanti abstulit, Ov.: [[nec]] vetitis [[luctatus]], Sil.: luctante [[amnis]] violentiā, Amm.: [[luctans]] [[glacies]], Sil.: luctantia oscula, Ov.: luctantia lumina, Sil. – B) [[ringen]] = [[geistig]] od. [[moralisch]] [[gegen]] [[Widerstand]] ([[Widerspruch]]) [[ankämpfen]], [[kämpfen]], cum alqo luctari et congredi (v. [[Redner]]), Cic.: cum vitiis, Sen.: [[diu]], quarum esset partium, [[secum]] [[luctatus]], Vell.: u. so [[diu]] luctata, [[nach]] langem [[Ringen]] [[mit]] [[sich]], Ov. – m. Infin., [[qui]] luctatur animarum ingenitas corrigere pravitates, Arnob. 2, 50. – / Infin. luctarier, Prud. perist. 10, 651. – Aktive Nbf. [[lucto]], āvī, āre, Enn. ann. 300. Plaut. fr. [[bei]] Non. 468, 32. Ter. Hec. 829. [[Varro]] LL. 5, 61. Vgl. Prisc. 8, 25.
}}
{{LaZh
|lnztxt=luctor, aris, ari. d. :: 摒脚。比武。勉力。爭。逼欲。— cum morte ''vel'' morti 勉扼死候。勉避死。 Diu — cum janua 久勉開門而不得。
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx====[[wrestle]]===
|trtx====[[wrestle]]===
Bulgarian: боря се; Catalan: lluitar; Cebuano: dumog; Chinese Mandarin: 摔角, 摔跤, 搏鬥, 搏斗; Czech: zápasit; Danish: bryde; Dutch: [[worstelen]]; Esperanto: lukti; Finnish: painia; French: [[lutter]]; Galician: loitar; German: [[ringen]]; Greek: [[παλεύω]]; Ancient Greek: [[παλαίω]]; Hungarian: birkózik; Ibanag: gabbu; Ilocano: aggabbo; Indonesian: gulat, bergulat; Isnag: xabbo; Japanese: 格闘する; Latin: [[luctor]]; Malay: gusti, bergusti; Maori: whātōtō; Norwegian: bryte; Portuguese: [[lutar]]; Romanian: lupta; Russian: [[бороться]], [[побороться]]; Serbo-Croatian: rvati; Spanish: [[luchar]]; Swedish: brotta; Tagalog: buno, ibuno; Thai: ปล้ำ; Tibetan: ཨབ་ཐང་ཚད, སྦེ་ག་ཚད; Turkish: güreşmek; Vietnamese: vật; Waray-Waray: dulong; West Frisian: wrakselje
Bulgarian: боря се; Catalan: lluitar; Cebuano: dumog; Chinese Mandarin: 摔角, 摔跤, 搏鬥, 搏斗; Czech: zápasit; Danish: bryde; Dutch: [[worstelen]]; Esperanto: lukti; Finnish: painia; French: [[lutter]]; Galician: loitar; German: [[ringen]]; Greek: [[παλεύω]]; Ancient Greek: [[παλαίω]]; Hungarian: birkózik; Ibanag: gabbu; Ilocano: aggabbo; Indonesian: gulat, bergulat; Isnag: xabbo; Japanese: 格闘する; Latin: [[luctor]]; Malay: gusti, bergusti; Maori: whātōtō; Norwegian: bryte; Portuguese: [[lutar]]; Romanian: lupta; Russian: [[бороться]], [[побороться]]; Serbo-Croatian: rvati; Spanish: [[luchar]]; Swedish: brotta; Tagalog: buno, ibuno; Thai: ปล้ำ; Tibetan: ཨབ་ཐང་ཚད, སྦེ་ག་ཚད; Turkish: güreşmek; Vietnamese: vật; Waray-Waray: dulong; West Frisian: wrakselje
}}
{{LaZh
|lnztxt=luctor, aris, ari. d. :: 摒脚。比武。勉力。爭。逼欲。— cum morte ''vel'' morti 勉扼死候。勉避死。 Diu — cum janua 久勉開門而不得。
}}
}}