καθαιματόω: Difference between revisions
Νόσον δὲ κρεῖττόν ἐστιν ἢ λύπην φέρειν → Morbum quam tristitatem exantles facilius → Es lässt sich leichter krank sein als betrübt
(13_2) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kathaimatoo | |Transliteration C=kathaimatoo | ||
|Beta Code=kaqaimato/w | |Beta Code=kaqaimato/w | ||
|Definition== | |Definition== [[καθαιμάσσω]] ([[make bloody]], [[sprinkle]], [[stain with blood]]), E. ''Hel.'' 1599, ''HF'' 234, 256, ''Ph.'' 1161, Ar. ''Th.'' 695 ; — Pass., Luc. ''Ind.'' 9. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1279.png Seite 1279]] dasselbe; βωμόν Ar. Th. 695; Eur. γένυν καθῃμάτωσεν Phoen. 1167; Hel. 1615; in sp. Prosa, τὰ σκέλη καθῃματωμένος Luc. adv. ind. 9. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1279.png Seite 1279]] dasselbe; βωμόν Ar. Th. 695; Eur. γένυν καθῃμάτωσεν Phoen. 1167; Hel. 1615; in sp. Prosa, τὰ σκέλη καθῃματωμένος Luc. adv. ind. 9. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[καθαιματῶ]] :<br /><i>ao.</i> καθῃμάτωσα;<br />[[ensanglanter]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[αἱματόω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=καθ-αιματόω met bloed bevlekken. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κᾰθαιμᾰτόω:''' (aor. καθῃμάτωσα)<br /><b class="num">1</b> [[обагрять кровью]] (βωμόν Arph.);<br /><b class="num">2</b> [[ранить до крови]], [[разбивать]] ([[κρᾶτα]] πολεμίων [[ξένων]] Eur.; τὰ σκέλη Luc.). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''καθαιμᾰτόω:''' = το προηγ., σε Ευρ., Αριστοφ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''καθαιμᾰτόω''': τῷ προηγ., «καταματώνω», Εὐρ. Ἑλ. 1599, Ἡρ. Μαιν. 234, 256, Φοίν. 1161, Ἀριστοφ. Θεσμ. 695. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt== [[καθαιμάσσω]], Eur., Ar.] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:43, 19 March 2024
English (LSJ)
= καθαιμάσσω (make bloody, sprinkle, stain with blood), E. Hel. 1599, HF 234, 256, Ph. 1161, Ar. Th. 695 ; — Pass., Luc. Ind. 9.
German (Pape)
[Seite 1279] dasselbe; βωμόν Ar. Th. 695; Eur. γένυν καθῃμάτωσεν Phoen. 1167; Hel. 1615; in sp. Prosa, τὰ σκέλη καθῃματωμένος Luc. adv. ind. 9.
French (Bailly abrégé)
καθαιματῶ :
ao. καθῃμάτωσα;
ensanglanter.
Étymologie: κατά, αἱματόω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
καθ-αιματόω met bloed bevlekken.
Russian (Dvoretsky)
κᾰθαιμᾰτόω: (aor. καθῃμάτωσα)
1 обагрять кровью (βωμόν Arph.);
2 ранить до крови, разбивать (κρᾶτα πολεμίων ξένων Eur.; τὰ σκέλη Luc.).
Greek Monotonic
καθαιμᾰτόω: = το προηγ., σε Ευρ., Αριστοφ.
Greek (Liddell-Scott)
καθαιμᾰτόω: τῷ προηγ., «καταματώνω», Εὐρ. Ἑλ. 1599, Ἡρ. Μαιν. 234, 256, Φοίν. 1161, Ἀριστοφ. Θεσμ. 695.
Middle Liddell
= καθαιμάσσω, Eur., Ar.]