subdiu: Difference between revisions

From LSJ

ἐπὶ ξυροῦ γὰρ ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πρήγματα → our affairs are balanced on a razor's edge, our affairs are set upon the razor's edge

Source
(6_15)
 
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sub-diū</b>: adv.,<br /><b>I</b> by [[day]], Plaut. Most. 3, 2, 78.
|lshtext=<b>sub-diū</b>: adv.,<br /><b>I</b> by [[day]], Plaut. Most. 3, 2, 78.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>subdiū</b>, *Pl. Most. 765, de jour.
}}
{{LaZh
|lnztxt=subdiu. ''adv''. :: [[日間]]
}}
}}

Latest revision as of 23:20, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

sub-diū: adv.,
I by day, Plaut. Most. 3, 2, 78.

Latin > French (Gaffiot 2016)

subdiū, *Pl. Most. 765, de jour.

Latin > Chinese

subdiu. adv. :: 日間