vapide: Difference between revisions

From LSJ

τοῦ θανόντος ἡ Δίκη πράσσει κότον → Justice seeks the grievance for the dead, Justice doth exact the dead man's due

Source
(6_17)
 
(CSV3 import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=vapide ADV :: in a flat/vapid manner; [vapide se habere => be poorly - Augustus]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>văpĭdē</b>: adv., v. [[vapidus]].
|lshtext=<b>văpĭdē</b>: adv., v. [[vapidus]].
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>văpĭdē</b>,¹⁶ adv. ([[vapidus]]), à la manière du vin éventé : se habere August. d. Suet. Aug. 87, être mal portant, languissant.
}}
{{Georges
|georg=vapidē, Adv. ([[vapidus]]), kahmig, se habere, [[sich]] kahmig (katzenjammerig) [[befinden]] = Katzenjammer [[haben]], Aug. b. Suet. Aug. 87, 2.
}}
{{LaZh
|lnztxt=vapide. ''adv''. :: [[不善]]。[[難然]]
}}
}}

Latest revision as of 00:03, 13 June 2024

Latin > English

vapide ADV :: in a flat/vapid manner; [vapide se habere => be poorly - Augustus]

Latin > English (Lewis & Short)

văpĭdē: adv., v. vapidus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

văpĭdē,¹⁶ adv. (vapidus), à la manière du vin éventé : se habere August. d. Suet. Aug. 87, être mal portant, languissant.

Latin > German (Georges)

vapidē, Adv. (vapidus), kahmig, se habere, sich kahmig (katzenjammerig) befinden = Katzenjammer haben, Aug. b. Suet. Aug. 87, 2.

Latin > Chinese

vapide. adv. :: 不善難然