pagatim: Difference between revisions

From LSJ

Γαστρὸς δὲ πειρῶ πᾶσαν ἡνίαν κρατεῖν → Frenis regendus venter adductis tibi est → Mit straffem Zügel such' zu lenken deinen Bauch

Menander, Monostichoi, 81
(D_6)
mNo edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=pagatim ADV :: [[in every village]]; [[in a village manner]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pāgātim</b>: adv. [[pagus]],<br /><b>I</b> by districts or villages, in [[every]] [[village]]: templa [[pagatim]] sacrata, Liv. 31, 26; 31, 30.
|lshtext=<b>pāgātim</b>: adv. [[pagus]],<br /><b>I</b> by districts or villages, in [[every]] [[village]]: templa [[pagatim]] sacrata, Liv. 31, 26; 31, 30.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pāgātim</b> ([[pagus]]), par villages : Liv. 31, 26 ; 31, 39.
|gf=<b>pāgātim</b> ([[pagus]]), par villages : Liv. 31, 26 ; 31, 39.
}}
{{Georges
|georg=pāgātim, Adv. ([[pagus]]), dorfweise, bezirkweise, gemeindeweise, Liv. 31, 26. § 10 u. 30. § 6.
}}
{{LaZh
|lnztxt=pagatim. ''adv''. :: [[逐村落]]
}}
}}

Latest revision as of 06:13, 31 October 2024

Latin > English

pagatim ADV :: in every village; in a village manner

Latin > English (Lewis & Short)

pāgātim: adv. pagus,
I by districts or villages, in every village: templa pagatim sacrata, Liv. 31, 26; 31, 30.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pāgātim (pagus), par villages : Liv. 31, 26 ; 31, 39.

Latin > German (Georges)

pāgātim, Adv. (pagus), dorfweise, bezirkweise, gemeindeweise, Liv. 31, 26. § 10 u. 30. § 6.

Latin > Chinese

pagatim. adv. :: 逐村落