inurgeo: Difference between revisions
(Gf-D_5) |
(CSV2 import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ĭn-urgĕo</b>: ursi, 2, v. a.,<br /><b>I</b> to [[push]], [[thrust]]; to [[obtrude]] ([[poet]]. and | |lshtext=<b>ĭn-urgĕo</b>: ursi, 2, v. a.,<br /><b>I</b> to [[push]], [[thrust]]; to [[obtrude]] ([[poet]]. and post-class.): [[vitulus]] cornibus, Lucr. 5, 1035: susurros, to be [[always]] whispering, App. M. 8, p. 205, 6. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ĭnurgĕō</b>,¹⁶ ēre, tr., se lancer contre, poursuivre : Lucr. 5, 1033 || [fig.] lancer contre, lancer : Apul. M. 8, 10.||[fig.] lancer contre, lancer : Apul. M. 8, 10. | |gf=<b>ĭnurgĕō</b>,¹⁶ ēre, tr., se lancer contre, poursuivre : Lucr. 5, 1033 || [fig.] lancer contre, lancer : Apul. M. 8, 10.||[fig.] lancer contre, lancer : Apul. M. 8, 10. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=in-[[urgeo]], ursī, ēre, I) intr. [[hindrängen]], Lucr. 5, 1033. – II) tr. [[hineindrängen]], linguae susurros, [[immer]] [[einflüstern]], [[was]] der [[andere]] [[nicht]] [[hören]] mag, Apul. [[met]]. 8, 10. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=inurgeo, es, ere. 2. :: [[推]]。[[撞]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:15, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
ĭn-urgĕo: ursi, 2, v. a.,
I to push, thrust; to obtrude (poet. and post-class.): vitulus cornibus, Lucr. 5, 1035: susurros, to be always whispering, App. M. 8, p. 205, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭnurgĕō,¹⁶ ēre, tr., se lancer contre, poursuivre : Lucr. 5, 1033 || [fig.] lancer contre, lancer : Apul. M. 8, 10.
Latin > German (Georges)
in-urgeo, ursī, ēre, I) intr. hindrängen, Lucr. 5, 1033. – II) tr. hineindrängen, linguae susurros, immer einflüstern, was der andere nicht hören mag, Apul. met. 8, 10.