perplexe: Difference between revisions

From LSJ

θυγάτριον ὡραῖον ἤδη γάμου → a girl already of marriageable age | a daughter, already marriageable

Source
(Gf-D_6)
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>perplexē</b>,¹⁴ avec des détours : -ius Prud. Symm. 2, 847 &#124;&#124; [fig.] d’une manière ambiguë, équivoque, entortillée : Ter. Eun. 817 ; Liv. 30, 20, 2 ; Curt. 8, 5, 13.||[fig.] d’une manière ambiguë, équivoque, entortillée : Ter. Eun. 817 ; Liv. 30, 20, 2 ; Curt. 8, 5, 13.
|gf=<b>perplexē</b>,¹⁴ avec des détours : -ius Prud. Symm. 2, 847 &#124;&#124; [fig.] d’une manière ambiguë, équivoque, entortillée : Ter. Eun. 817 ; Liv. 30, 20, 2 ; Curt. 8, 5, 13.||[fig.] d’une manière ambiguë, équivoque, entortillée : Ter. Eun. 817 ; Liv. 30, 20, 2 ; Curt. 8, 5, 13.
}}
{{Georges
|georg=perplexē, Adv. ([[perplexus]]), [[verworren]], [[undeutlich]], [[versteckt]], [[verblümt]] (Ggstz. [[aperte]], [[palam]]), loqui, Ter.: indicare, Liv.: [[non]] [[perplexe]], [[sed]] [[palam]] revocare, Liv.: [[perplexe]] respondere, Liv.: [[haud]] [[perplexe]] in Callisthenem dirigebatur [[oratio]], Curt.: Compar., perplexius errare, Prud. c. Symm. 2, 848.
}}
{{LaZh
|lnztxt=perplexe. ''adv''. :: [[遲疑不定]]
}}
}}

Latest revision as of 21:40, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

perplexē: adv., v. perplexus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perplexē,¹⁴ avec des détours : -ius Prud. Symm. 2, 847 || [fig.] d’une manière ambiguë, équivoque, entortillée : Ter. Eun. 817 ; Liv. 30, 20, 2 ; Curt. 8, 5, 13.

Latin > German (Georges)

perplexē, Adv. (perplexus), verworren, undeutlich, versteckt, verblümt (Ggstz. aperte, palam), loqui, Ter.: indicare, Liv.: non perplexe, sed palam revocare, Liv.: perplexe respondere, Liv.: haud perplexe in Callisthenem dirigebatur oratio, Curt.: Compar., perplexius errare, Prud. c. Symm. 2, 848.

Latin > Chinese

perplexe. adv. :: 遲疑不定