herus: Difference between revisions

From LSJ

Καλὸν τὸ θνῄσκειν, οἷς ὕβριν τὸ ζῆν φέρει → Quis foeda vita restat, his pulchrum est mori → Wem das Leben Schmach bringt, dem ist Sterben schön

Menander, Monostichoi, 291
(3_6)
(CSV2 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=herus heri N M :: [[master]], [[lord]]; [[owner]], [[proprietor]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>hĕrus</b>: v. [[erus]].
|lshtext=<b>hĕrus</b>: v. [[erus]].
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=herus, ī, m., s. [[erus]].
|georg=herus, ī, m., s. [[erus]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=herus, i. m. :: 主人。— major 家主。東家。— minor 嗣子。兒子。
}}
}}

Latest revision as of 19:40, 12 June 2024

Latin > English

herus heri N M :: master, lord; owner, proprietor

Latin > English (Lewis & Short)

hĕrus: v. erus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

hĕrus⁹ et ĕrus, ī, m.,
1 maître de maison, maître : Cic. Off. 2, 24 ; Pl. Amph. 242, etc.
2 époux : Catul. 61, 116
3 maître, possesseur, propriétaire : Hor. S. 2, 2, 129 ; Ep. 1, 16, 2
4 souverain : Catul. 68, 76.

Latin > German (Georges)

herus, ī, m., s. erus.

Latin > Chinese

herus, i. m. :: 主人。— major 家主。東家。— minor 嗣子。兒子。