προπίνω: Difference between revisions

nl
(4)
(nl)
Line 33: Line 33:
{{elru
{{elru
|elrutext='''προπίνω:''' (ῑ) (fut. προπίομαι, aor. 2 προέπιον - стяж. [[προὔπιον]], pf. προπέπωκα)<br /><b class="num">1)</b> пить раньше: πάντες πᾶσι προπινέτωσαν Luc. пусть все пьют вкруговую (досл. перед всеми); π. τινός Luc. пить, обращаясь к кому-л. (и передавать ему чашу);<br /><b class="num">2)</b> пить за здоровье, поднимать тост: π. τινί Xen., Plut. и π. φιλοτησίας τινί Dem. пить за чье-л. здоровье; τὰ ἐκπώματα ἐμπιπλὰς προὔπινε καὶ ἐδωρεῖτο Xen. наполнив бокалы, (Феравл) выпил их за здоровье (Сака) и подарил (их ему);<br /><b class="num">3)</b> преподносить, дарить (ἐκπώματα ἀργυρᾶ τινι Dem.);<br /><b class="num">4)</b> ирон. дарить словно за пиршественным столом, великодушно предоставлять (τὴν ἐλευθερίαν τινί Dem.; χίλια τάλαντα νομίσματός τινι Plut.): π. τὰ τῆς πόλεως πράγματά τινος Dem. приносить в жертву государственные интересы ради чего-л.
|elrutext='''προπίνω:''' (ῑ) (fut. προπίομαι, aor. 2 προέπιον - стяж. [[προὔπιον]], pf. προπέπωκα)<br /><b class="num">1)</b> пить раньше: πάντες πᾶσι προπινέτωσαν Luc. пусть все пьют вкруговую (досл. перед всеми); π. τινός Luc. пить, обращаясь к кому-л. (и передавать ему чашу);<br /><b class="num">2)</b> пить за здоровье, поднимать тост: π. τινί Xen., Plut. и π. φιλοτησίας τινί Dem. пить за чье-л. здоровье; τὰ ἐκπώματα ἐμπιπλὰς προὔπινε καὶ ἐδωρεῖτο Xen. наполнив бокалы, (Феравл) выпил их за здоровье (Сака) и подарил (их ему);<br /><b class="num">3)</b> преподносить, дарить (ἐκπώματα ἀργυρᾶ τινι Dem.);<br /><b class="num">4)</b> ирон. дарить словно за пиршественным столом, великодушно предоставлять (τὴν ἐλευθερίαν τινί Dem.; χίλια τάλαντα νομίσματός τινι Plut.): π. τὰ τῆς πόλεως πράγματά τινος Dem. приносить в жертву государственные интересы ради чего-л.
}}
{{elnl
|elnltext=προ-πίνω, imperf. προυπινον en προέπινον; aor. προὔπιον en προέπιον; aor. pass. προεπόθην; perf. προπέπωκα, med.-pass. προπέπομαι; fut. med. προπίομαι als eerste drinken: van voorproever; τούτου προεσθίοντος καὶ προπίνοντος wanneer hij als eerste eet en als eerste drinkt Luc. 33.59; pass.. προπινόμενον wat eerder gedronken wordt Hp. Acut. 56. op (iemands) gezondheid drinken, toedrinken, toosten; met dat..; προπίνω σοι, ὦ Σεύθη op je gezondheid, Seuthes! Xen. An. 7.3.26; met dat. en acc. v. h. inw. obj.. Φιλίππῳ... φιλοτησίας προὔπινεν hij dronk Philippus toe op de vriendschap Dem. 19.128. als drinkgeschenk geven; uitbr. aanbieden, cadeau doen; met dat. van pers. en acc. v. zaak; τὴν ἐλευθερίαν προπεπωκότες... Φιλίππῳ onze vrijheid cadeau gedaan aan Philippus Dem. 18.296; pass.. προπέποται τῆς παραυτίκα χάριτος τὰ τῆς πόλεως πράγματα het staatsbelang is verbrast voor de populariteit van het ogenblik Dem. 3.22.
}}
}}