3,274,831
edits
(2) |
(1b) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπιτηδές:''' атт. [[ἐπίτηδες]], дор. [[ἐπίταδες|ἐπίτᾱδες]] adv.<br /><b class="num">1)</b> надлежащим образом, как (или сколько) следует, в достаточном количестве (ἐρέτας ἀγείρειν Hom.): [[ὥσπερ]] [[ἐπίτηδες]] Plut. как следует, наилучшим образом;<br /><b class="num">2)</b> умышленно, преднамеренно, нарочно Her., Arst., Plut.;<br /><b class="num">3)</b> хитро, притворно, лукаво: ἀπὸ καρδίας [[σαφῶς]] καὶ μὴ [[ἐπίτηδες]] Eur. чистосердечно и бесхитростно. | |elrutext='''ἐπιτηδές:''' атт. [[ἐπίτηδες]], дор. [[ἐπίταδες|ἐπίτᾱδες]] adv.<br /><b class="num">1)</b> надлежащим образом, как (или сколько) следует, в достаточном количестве (ἐρέτας ἀγείρειν Hom.): [[ὥσπερ]] [[ἐπίτηδες]] Plut. как следует, наилучшим образом;<br /><b class="num">2)</b> умышленно, преднамеренно, нарочно Her., Arst., Plut.;<br /><b class="num">3)</b> хитро, притворно, лукаво: ἀπὸ καρδίας [[σαφῶς]] καὶ μὴ [[ἐπίτηδες]] Eur. чистосердечно и бесхитростно. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: prob. <b class="b2">of set purpose, deceitfully</b> (Α 142, ο 28); <b class="b2">on the proparoxytonon (emotionally?)</b> Schwyzer 380.<br />Other forms: <b class="b3">ἐπίτηδες</b> (Ion.-Att.), <b class="b3">ἐπίταδες</b> (Theoc. 7, 42)<br />Compounds: Comp. <b class="b3">ἐξεπίτηδες</b> <b class="b2">id.</b> (Ion.-Att.).<br />Derivatives: Adj. <b class="b3">ἐπιτήδειος</b> (Att.; <b class="b3">-εος</b> Ion.) [[appropriate]], [[suitable]], [[fitting]] with <b class="b3">ἐπιτηδειότης</b> (Ion.-Att.); denomin. verb <b class="b3">ἐπιτηδεύω</b> <b class="b2">on purpose, do sth. on purpose</b> (Ion.-Att.) with <b class="b3">ἐπιτήδευμα</b>, <b class="b3">ἐπιτήδευσις</b> [[profession]], [[action]] (Att.; on the meaning Röttger Plat. Subst. 22ff.), Cret. <b class="b3">ἐπιτάδουμα</b>; <b class="b3">ἐπιτηδευ(μα)τικός</b> (hell.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Supposes a noun <b class="b3">*τῆδος</b>, <b class="b3">*τᾶδος</b>; further unknown. Acc. to Bücheler (s. Bechtel s. v.) to Osc. [[tadait]] [[censeat]] (?; after Vetter rather [[videatur]]); cf. Brugmann Grundr.1 2, 684 and Demonstr. 140ff. (s. Bq), von Prellwitz Glotta 19, 97. | |||
}} | }} |