3,274,216
edits
m (Text replacement - "(\{\{grml\n.*?\n\}\}\n)\1" to "\1") |
(1b) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''συμβάλλω:''' (fut. συμβαλῶ, aor. συνέβαλεν, pf. συμβέβληκα; pass.: aor. συνεβλήθην, pf. συμβέβλημαι) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> накоплять, собирать, насыпать: κριθαὶ ἵπποις συμβεβλημέναι πολλαί Xen. большие запасы ячменя для лошадей; ξ. τι εἰς [[ταὐτόν]] Plat. сводить к одному; συμβάλλεσθαι χρήματα Xen. собирать между собой деньги;<br /><b class="num">2)</b> присоединять, добавлять: δάκρυα δάκρυσι σ. Eur. непрерывно лить слезы; [[μέρος]] συμβάλλεσθαι πρός и εἴς τι Plat. или τινος Dem. присоединять свою долю к чему-л., перен. содействовать чему-л.; ξυμβάλλεσθαι γνώμην περί τινος Plat. высказывать мнение о чем-л.;<br /><b class="num">3)</b> подавать, оказывать (βοήθειάν τινι Plat.);<br /><b class="num">4)</b> med. содействовать, способствовать (εἴς τι Xen., Plat.);<br /><b class="num">5)</b> med. договариваться, уславливаться, приходить к соглашению: ξυμβαλέσθαι ποττὼς (= πρὸς τοὺς) Ἀργείως Thuc. заключить соглашение с аргивянами; συνεβάλοντο λόφον, εἰς ὃν δέοι πάντας ἁλίζεσθαι Xen. договорились о холме, на котором все должны были собраться;<br /><b class="num">6)</b> соединять ([[ἧχι]] ῥοὰς [[Σιμόεις]] συμβάλλετον ἠδὲ [[Σκάμανδρος]] Hom.): βλέφαρα συμβαλεῖν ὕπνῳ Aesch. смежить вежды во сне; συμβαλεῖν τὸ [[ὄμμα]] Aesch. закрыть глаза (ср. 17); δεξιὰς συμβαλεῖν ἀλλήλοισι Eur. обменяться рукопожатием;<br /><b class="num">7)</b> обменивать(ся): σ. πρὸς ἀλλήλους ἱμάτια Arph. обмениваться одеждами; σ. λόγους τινί Eur. беседовать с кем-л.; τὰ [[ἀγοραῖα]] ξυμβολαίων πρὸς ἀλλήλους σ. Plat. находиться в торговых взаимоотношениях; σ. ἔπη κακά Soph. отвечать бранью на брань; σ. ἔχθραν τινί Eur. быть во вражде с кем-л.; συμβαλέσθαι λόγους περί τινος Xen. побеседовать о чем-л.; ξενίαν ξυμβαλέσθαι Xen. быть связанным между собою узами гостеприимства;<br /><b class="num">8)</b> переговариваться, разговаривать, беседовать (τινί Plut., NT);<br /><b class="num">9)</b> (о военных действиях) начинать, завязывать (πολεμον καὶ δηϊοτῆτα Hom.; ξυμβαλὼν μάχην τινί Eur.);<br /><b class="num">10)</b> одалживать, ссужать Isocr.: δανεισμῷ σ. Plat. ссужать под проценты; [[συμβόλαιον]] εἴς τι συμβεβλημένον Dem. ссуда, данная под залог чего-л.; ὁ συμβαλών Dem. заимодавец;<br /><b class="num">11)</b> сталкивать, ударять друг о друга (ἀσπίδας Eur., Arph.);<br /><b class="num">12)</b> ссорить (ἄνδρας φίλους Xen.): συμβαλεῖν Ἀλέξανδρον ἐν μέσσῳ καὶ Μενέλαον Hom. вывести на единоборство Александра и Менелая; σ. σκύμνον λέοντος σκύλακι [[κυνός]] Her. натравливать львенка на щенка; τοὺς ἀλεκτρυόνας σ. Xen. стравливать петухов;<br /><b class="num">13)</b> сопоставлять, сравнивать (τινα и τί τινι Her. или τι πρός τι Her., Plat.);<br /><b class="num">14)</b> предполагать, заключать, догадываться: οὐκ εὔγνωστα συμβαλὼν [[ἔχω]] Eur. я не в состоянии предположить ничего достоверного; τῷ δὲ [[τοῦτο]] συμβαλὼν ἔχεις; Soph. из чего ты делаешь это заключение?; οὐδ᾽ [[ἔχω]] συμβαλέσθαι Her. не могу догадаться; [[τῇδε]] συμβαλλόμενος Her. придя к следующему заключению;<br /><b class="num">15)</b> прикидывать, определять, оценивать (ἡ ὁδὸς ἀνὰ διηκόσια στάδια συμβέβληταί μοι Her.): ἐπὶ δακτύλων συμβάλλεσθαί τι Her. считать что-л. по пальцам;<br /><b class="num">16)</b> истолковывать, объяснять (τὴν μαντείαν Plut.): συμβάλλεσθαι περί τινος Xen. etc. высказываться о чем-л.; οὐκ [[εἶχον]] συμβαλέσθαι τὸ [[πρῆγμα]] Her. они не могли объяснить себе происшедшего; τὰ λεγόμενα συμβάλλεσθαι Her. обдумывать сказанное;<br /><b class="num">17)</b> встречаться, сходиться (τὼ δ᾽ ἐν Μεσσήνῃ [[ξυμβλήτην]] ἀλλήλοιϊν Hom.): πολεμίοισι συμβαλεῖν Eur. встретиться с врагами; [[ἔνθα]] δίστομοι συμβάλλουσιν ὁδοί Soph. здесь встречаются оба пути; ποῖον [[ὄμμα]] συμβαλῶ; Eur. какими глазами я взгляну (на нее)? (ср. 6); [[οὕτω]] ἐχρῆτο τοῖς συμβάλλουσι Plut. так он поступал с теми, с кем имел дело; συμβαλεῖν μάχεσθαι и εἰς μάχην Polyb., Hom.; сойтись для боя; ὁ δὲ [[ξύμβλητο]] [[Νέστωρ]] Hom. (им) повстречался Нестор; [[ὅτε]] κεν [[συμβλήσεαι]] [[αὐτῷ]] Hom. если ты когда-л. встретишься с ним;<br /><b class="num">18)</b> сходиться для боя, схватываться, завязывать бой (τινί Her., Aesch., Polyb. и πρός τινα Xen.). | |elrutext='''συμβάλλω:''' (fut. συμβαλῶ, aor. συνέβαλεν, pf. συμβέβληκα; pass.: aor. συνεβλήθην, pf. συμβέβλημαι) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> накоплять, собирать, насыпать: κριθαὶ ἵπποις συμβεβλημέναι πολλαί Xen. большие запасы ячменя для лошадей; ξ. τι εἰς [[ταὐτόν]] Plat. сводить к одному; συμβάλλεσθαι χρήματα Xen. собирать между собой деньги;<br /><b class="num">2)</b> присоединять, добавлять: δάκρυα δάκρυσι σ. Eur. непрерывно лить слезы; [[μέρος]] συμβάλλεσθαι πρός и εἴς τι Plat. или τινος Dem. присоединять свою долю к чему-л., перен. содействовать чему-л.; ξυμβάλλεσθαι γνώμην περί τινος Plat. высказывать мнение о чем-л.;<br /><b class="num">3)</b> подавать, оказывать (βοήθειάν τινι Plat.);<br /><b class="num">4)</b> med. содействовать, способствовать (εἴς τι Xen., Plat.);<br /><b class="num">5)</b> med. договариваться, уславливаться, приходить к соглашению: ξυμβαλέσθαι ποττὼς (= πρὸς τοὺς) Ἀργείως Thuc. заключить соглашение с аргивянами; συνεβάλοντο λόφον, εἰς ὃν δέοι πάντας ἁλίζεσθαι Xen. договорились о холме, на котором все должны были собраться;<br /><b class="num">6)</b> соединять ([[ἧχι]] ῥοὰς [[Σιμόεις]] συμβάλλετον ἠδὲ [[Σκάμανδρος]] Hom.): βλέφαρα συμβαλεῖν ὕπνῳ Aesch. смежить вежды во сне; συμβαλεῖν τὸ [[ὄμμα]] Aesch. закрыть глаза (ср. 17); δεξιὰς συμβαλεῖν ἀλλήλοισι Eur. обменяться рукопожатием;<br /><b class="num">7)</b> обменивать(ся): σ. πρὸς ἀλλήλους ἱμάτια Arph. обмениваться одеждами; σ. λόγους τινί Eur. беседовать с кем-л.; τὰ [[ἀγοραῖα]] ξυμβολαίων πρὸς ἀλλήλους σ. Plat. находиться в торговых взаимоотношениях; σ. ἔπη κακά Soph. отвечать бранью на брань; σ. ἔχθραν τινί Eur. быть во вражде с кем-л.; συμβαλέσθαι λόγους περί τινος Xen. побеседовать о чем-л.; ξενίαν ξυμβαλέσθαι Xen. быть связанным между собою узами гостеприимства;<br /><b class="num">8)</b> переговариваться, разговаривать, беседовать (τινί Plut., NT);<br /><b class="num">9)</b> (о военных действиях) начинать, завязывать (πολεμον καὶ δηϊοτῆτα Hom.; ξυμβαλὼν μάχην τινί Eur.);<br /><b class="num">10)</b> одалживать, ссужать Isocr.: δανεισμῷ σ. Plat. ссужать под проценты; [[συμβόλαιον]] εἴς τι συμβεβλημένον Dem. ссуда, данная под залог чего-л.; ὁ συμβαλών Dem. заимодавец;<br /><b class="num">11)</b> сталкивать, ударять друг о друга (ἀσπίδας Eur., Arph.);<br /><b class="num">12)</b> ссорить (ἄνδρας φίλους Xen.): συμβαλεῖν Ἀλέξανδρον ἐν μέσσῳ καὶ Μενέλαον Hom. вывести на единоборство Александра и Менелая; σ. σκύμνον λέοντος σκύλακι [[κυνός]] Her. натравливать львенка на щенка; τοὺς ἀλεκτρυόνας σ. Xen. стравливать петухов;<br /><b class="num">13)</b> сопоставлять, сравнивать (τινα и τί τινι Her. или τι πρός τι Her., Plat.);<br /><b class="num">14)</b> предполагать, заключать, догадываться: οὐκ εὔγνωστα συμβαλὼν [[ἔχω]] Eur. я не в состоянии предположить ничего достоверного; τῷ δὲ [[τοῦτο]] συμβαλὼν ἔχεις; Soph. из чего ты делаешь это заключение?; οὐδ᾽ [[ἔχω]] συμβαλέσθαι Her. не могу догадаться; [[τῇδε]] συμβαλλόμενος Her. придя к следующему заключению;<br /><b class="num">15)</b> прикидывать, определять, оценивать (ἡ ὁδὸς ἀνὰ διηκόσια στάδια συμβέβληταί μοι Her.): ἐπὶ δακτύλων συμβάλλεσθαί τι Her. считать что-л. по пальцам;<br /><b class="num">16)</b> истолковывать, объяснять (τὴν μαντείαν Plut.): συμβάλλεσθαι περί τινος Xen. etc. высказываться о чем-л.; οὐκ [[εἶχον]] συμβαλέσθαι τὸ [[πρῆγμα]] Her. они не могли объяснить себе происшедшего; τὰ λεγόμενα συμβάλλεσθαι Her. обдумывать сказанное;<br /><b class="num">17)</b> встречаться, сходиться (τὼ δ᾽ ἐν Μεσσήνῃ [[ξυμβλήτην]] ἀλλήλοιϊν Hom.): πολεμίοισι συμβαλεῖν Eur. встретиться с врагами; [[ἔνθα]] δίστομοι συμβάλλουσιν ὁδοί Soph. здесь встречаются оба пути; ποῖον [[ὄμμα]] συμβαλῶ; Eur. какими глазами я взгляну (на нее)? (ср. 6); [[οὕτω]] ἐχρῆτο τοῖς συμβάλλουσι Plut. так он поступал с теми, с кем имел дело; συμβαλεῖν μάχεσθαι и εἰς μάχην Polyb., Hom.; сойтись для боя; ὁ δὲ [[ξύμβλητο]] [[Νέστωρ]] Hom. (им) повстречался Нестор; [[ὅτε]] κεν [[συμβλήσεαι]] [[αὐτῷ]] Hom. если ты когда-л. встретишься с ним;<br /><b class="num">18)</b> сходиться для боя, схватываться, завязывать бой (τινί Her., Aesch., Polyb. и πρός τινα Xen.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. -βᾰλῶ aor2 -έβᾰλον inf. -βᾰλεῖν fut. -[[βέβληκα]] Pass., aor1 -εβλήθην [συμβλήτην, -βλήμεναι, intr. in Hom.] aor2 συμβλήτην, -βλήμεναι, Mid. σύμβλητο, -βληντο, -βληται, -[[βλήμενος]] with fut. [[συμβλήσομαι]] 2nd sg. [[συμβλήσεαι]]<br /><b class="num">I.</b> to [[throw]] [[together]], [[dash]] [[together]], Il., Eur., etc.: to [[unite]] [[their]] streams, of rivers, Il.: —so in Mid., Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[throw]] [[together]], [[collect]], Xen.<br /><b class="num">3.</b> intr. to [[come]] [[together]], [[meet]], Aesch., Soph., Xen.<br /><b class="num">4.</b> to [[close]] the eyes, in [[sleep]] or [[death]], Aesch.; but, ποῖον [[ὄμμα]] συμβαλῶ; how shall I [[meet]] her eyes with [[mine]]? Eur.<br /><b class="num">5.</b> [[generally]], to [[join]], [[unite]], ς. σχοινία to [[twist]] ropes, Ar.; ξ. δεξιάς to [[join]] hands, Eur.; ς. λόγους Eur.:—Pass., κριθὰς ἵπποις συμβεβλημένας [[barley]] thrown in heaps [[before]] them, Xen.<br /><b class="num">6.</b> ς. συμβόλαιά τινι or πρός τινα to make a [[contract]] with a [[person]], to [[lend]] him [[money]] on [[bond]], Dem.; [[συμβόλαιον]] εἰς τἀνδράποδα συμβεβλημένον [[money]] lent on the [[security]] of the slaves, Dem.; absol., in [[same]] [[sense]], Plat.<br /><b class="num">7.</b> to [[contribute]], [[lend]], Xen.:—so in Mid., Hdt., etc.; τὸ μὴ ἀγανακτεῖν ἄλλα πολλὰ συμβάλλεται [[many]] circumstances [[contribute]] to my [[feeling]] no [[vexation]], Plat.; συμβάλλεσθαι εἰς or πρός τι to [[contribute]] [[towards]], Hdt., [[attic]]; c. gen. partit., ξυμβάλλεται πολλὰ [[τοῦδε]] δείματος [[many]] things [[contribute]] [[their]] [[share]] of [[this]] [[fear]], i. e. [[join]] in causing it, Eur.<br /><b class="num">8.</b> συμβάλλεσθαι γνώμας to add one's [[opinion]] to that of others, Hdt.<br /><b class="num">9.</b> συμβάλλειν λόγους to [[converse]], and συμβάλλειν, absol., like Lat. conferre for conferre sermonem, ς. πρός τινα NTest.:—so in Mid., συμβάλλεσθαι λόγους Xen.; συμβάλλεσθαί τι to [[have]] [[something]] to say, Plat., etc.<br /><b class="num">II.</b> to [[bring]] men [[together]] in [[hostile]] [[sense]], to set them [[together]], [[match]] them, Il., etc.:—Mid. to [[join]] in [[fight]].<br /><b class="num">2.</b> intr. to [[come]] [[together]], [[engage]], Il.: to [[come]] to blows, τινί with [[another]], Hdt., Aesch.<br /><b class="num">3.</b> ς. μάχην, Lat. committere pugnam, Eur.; ἔχθραν ς. τινί Eur.;— metaph., συμβαλεῖν ἔπη κακά to [[bandy]] reproaches, Soph.<br /><b class="num">4.</b> Mid. to [[fall]] in with one, [[meet]] him by [[chance]], c. dat., Hom., who uses epic aor2 ξύμβλητο and fut. [[συμβλήσομαι]] [[solely]] in [[this]] [[sense]].<br /><b class="num">III.</b> to put [[together]], and in Pass. to [[correspond]], [[tally]], Aesch.<br /><b class="num">2.</b> to [[compare]], τί τινι Hdt.; ἓν πρὸς ἕν Hdt.; τι πρός τι Plat.:—Pass., τὸ Βαβυλώνιον [[τάλαντον]] συμβαλλόμενον πρὸς τὸ Εὐβοεικόν the Babyl. [[talent]] [[being]] compared with, reduced to, the Euboic, Hdt.<br /><b class="num">3.</b> in Mid. to put [[together]], [[reckon]], [[compute]], Hdt.<br /><b class="num">4.</b> to [[compare]] one's own [[opinion]] with facts, and so to [[conclude]], [[infer]], [[conjecture]], [[interpret]], Pind., Soph., etc.:—so in Mid. to make out, [[understand]], Hdt.<br /><b class="num">IV.</b> in Mid. to [[agree]] [[upon]], fix, [[settle]], Xen. | |||
}} | }} |